"استخراجها" - Traduction Arabe en Anglais

    • extracted
        
    • extraction
        
    • extract
        
    • recovered
        
    • the two
        
    • exhumed
        
    • excavated
        
    • retrieved
        
    • recoverable
        
    Copper nuggets can be found on the earth's surface, but it usually needs to be extracted from ores. Open Subtitles من الممكن الحصول على ذرات النحاس من سطح الأرض لكن عادةً يجب استخراجها من خام المعادن
    Uh... Every last trace of Energon was extracted from this mine. Open Subtitles وحدنا جميع أثر من إنرجون تم استخراجها من هذا المنجم
    Hg in buried fossil fuel deposits such as coal, oil, and gas, that may be extracted and burned. UN زئبق مدفون في ترسبات الوقود، مثل الفحم، والزيت، والغاز، التي يمكن استخراجها وحرقها.
    Resource extraction carried out by indigenous peoples themselves maximizes the possibility of such extraction being pursued in manners respectful of the rights and interests of indigenous peoples. UN واضطلاع الشعوب الأصلية باستخراج الموارد يزيد إلى أقصى حد من فرص استخراجها على نحو يحترم حقوق الشعوب الأصلية ومصالحها.
    (i) The nature and exact origin of the minerals to the level of the quarry or pit shaft (carrière) and the date, method and quantity of their extraction. UN ' 1` طبيعة المعادن ومنشؤها الدقيق وصولا إلى مستوى المحجر أو المقلع، وتاريخ استخراجها وطريقته وكميته.
    When asked for information on spend through implementing partners, UNODC had to manually extract the data from its systems. UN وعندما طُلبت من المكتب معلومات عن مصروفاته من خلال شركائه التنفيذيين، اضطر إلى استخراجها يدويا من نُظمه.
    Unconsolidated deposits occur as sediments or nodules that can be recovered by dredging techniques. UN وتوجد الكوامن غير المتصلّبة بشكل ترسّبات وعُقيدات يمكن استخراجها بواسطة تقنيات الجرف.
    The tungsten alloy particles are suspected to be highly carcinogenic and so small that they cannot be extracted from the patient's body. UN ويشتبه في أن تكون جسيمات سبائك التنغستن مسرطنة جدا وصغيرة بحيث لا يمكن استخراجها من جسم المصاب.
    The waters located above the saturated zone of the geological formation, like the waters located underground outside an aquifer, are kept in pores and mixed with air and in the form of vapour and cannot be extracted. UN أما المياه التي توجد فوق المنطقة المشبعة من التشكيل الجيولوجي، مثل المياه التي توجد تحت الأرض خارج طبقة المياه الجوفية، فتظل مجمعة في طبقات ذات مسام مختلطة بالهواء وفي شكل بخار ولا يمكن استخراجها.
    In most situations, the information about persons required to produce an electoral roll can be extracted from a civil register, thus reducing the overall expenditure of government resources in two similar processes. UN ذلك أن المعلومات المتعلقة بالأشخاص المطلوب إعداد قوائم انتخابية بأسمائهم، يمكن في معظم الحالات استخراجها من السجل المدني، الأمر الذي يقلل من الإنفاق العام لموارد الحكومة في عمليتين مماثلتين.
    Well drilling is subject to a permit, which also specifies the volume of water that can be extracted and its use. UN ويخضع حفر الآبار لترخيص يحدد حجم المياه التي يمكن استخراجها ووجه استخدامها.
    Apart from their high energy content, hydrates were also a source of fresh water, which could be extracted as the hydrate ice crystals already excluded most salts. UN وبالإضافة إلى محتوى الهيدرات المرتفع من الطاقة، فهي تشكل أيضا مصدرا للمياه العذبة التي يمكن استخراجها حيث أن بلورات الهيدرات الثلجية تستبعد معظم الأملاح.
    Looks like your extraction team just got extracted. Open Subtitles يبدو أن فريق الاستخراج فقط حصلت على استخراجها.
    In most rocks, however, metallic elements occur in very low concentrations and not in discrete minerals, so that their extraction is not feasible. UN بيد أن العناصر الفلزية، في معظم الصخور، تحدث في تركيزات منخفضة للغاية، وليس في معادن مفتتة، لا يمكن معه استخراجها.
    It reduces greenhouse gas emissions from energy generation and use, materials extraction and processing, transportation and waste disposal. UN فهي تقلِّل من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري الناشئة عن توليد الطاقة واستخدامها، وعن استخراجها ومعالجتها، وعن تصريف النفايات.
    Once classified, it will be possible to automatically extract or retrieve information from the reports. UN وعند تصنيف المعلومات، سيتسنى استخراجها أو استرجاعها تلقائياً من التقارير.
    Once classified, it will be possible to automatically extract or retrieve information from reports. UN وبمجرد تصنيف المعلومات، يصبح من الممكن استخراجها أو استرجاعها آلياً من التقارير.
    The system effectively links various elements of the prosecution case and enables the prosecutors to extract them in clear and logical fashion. UN وهذا النظام يربط بصورة فعالة مختلف عناصر ملف الدعوى ويمكّن المدعين من استخراجها بطريقة واضحة ومنطقية.
    In other news... the body of a young woman allegedly murdered aboard a cruise ship has been recovered from the sea. Open Subtitles ... أخبار أخرى تؤكد أن المرأة المقتوله و جدوها على متن سيفنة رحلات تم استخراجها من البحر
    vi. Calculations to determine the equal estimated commercial value, expressed as recoverable metals in mineable areas, of the two parts of the application area; UN ' 6` حسابات لتحديد القيمة التجارية المقدرة المتساوية لكل شطر من شطري المنطقة المشمولة بالطلب، معبرا عنها بكمية المعادن التي يمكن استخراجها من المناطق القابلة للتعدين؛
    Bodies of the victims were allegedly buried and had to be exhumed for purposes of forensic examination. UN وزعم بأن جثث الضحايا قد دفنت وبأنه لزم استخراجها بغرض إخضاعها للفحص الشرعي.
    At that time, Lt. General Amer Rashid contacted the Chief Inspector and suddenly stated that Iraq would not allow the Commission to remove the excavated items from the country. UN وآنذاك اتصل الفريق عامر رشيد بكبير المفتشين وأبلغه، فجأة، بأن العراق لن يسمح للجنة بنقل اﻷصناف التي تم استخراجها.
    Such a clarification was useful in an electronic environment, and had become even more important in view of the amendments adopted in draft paragraph 2, since electronic communications could be retrieved from nearly any location from which a party was able to access its electronic address, unlike the normal situation for postal communications that were usually delivered at a party's premises. UN وهذا التوضيح مفيد في البيئة الإلكترونية، وقد أصبح أكثر أهمية بالنظر إلى التعديلات التي اعتمدت في مشروع الفقرة 2، لأن الخطابات الإلكترونية يمكن استخراجها من أي مكان تقريبا يستطيع الطرف أن يصل منه إلى عنوانه الإلكتروني، خلافا لحالة الخطابات البريدية، التي تُوصّل عادة إلى مباني الجهات المتلقية.
    The recoverable metals used for computation are nickel (Ni), cobalt (Co) and copper (Cu). UN والمعادن الممكن استخراجها والمستخدمة لأغراض الحساب هي النيكل والكوبالت والنحاس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus