Members of the Working Group have stated that there is a need for technical assistance and training on alluvial diamond mining methods adapted for artisanal miners. | UN | وأعرب أعضاء هذا الفريق العامل عن الحاجة إلى الحصول على مساعدة تقنية وتدريب على طرق استخراج الماس الغريني على نحو يلائم المنقبين الحرفيين. |
diamond mining is of great economic value for many developing countries. | UN | إن استخراج الماس ذو قيمة اقتصادية كبيرة بالنسبة لكثير من البلدان النامية. |
The environmental impact of small-scale diamond mining is severe as areas become exposed and unsuitable for farming. | UN | والأثر البيئي لعملية استخراج الماس على نطاق ضيّق يعتبر قاسيا نظرا لأن الأراضي أصبحت مكشوفة وغير ملائمة للزراعة. |
Revenues from diamond exports have continued to increase as the Government has increased its control over the diamond-mining sector. | UN | كما واصلت عائدات صادرات الماس ارتفاعها مع تحسين الحكومة سيطرتها على قطاع استخراج الماس. |
The draft plan recommends an increased UNMIL presence in diamond-mining areas, as well as the lifting of the temporary ban on diamond mining in the country. | UN | ويوصي مشروع الخطة بزيادة وجود البعثة في مناطق استخراج الماس وبرفع الحظر المؤقت عن استخراج الماس في البلد. |
diamond mining at Diarabana is artisanal and labour-intensive. | UN | ويجري استخراج الماس في ديارابانا بوسائل حرفية ويحتاج إلى يد عاملة كثيفة. |
I urge the Government to give this issue its full attention in order to avoid the serious consequences that could result from a possible surge in uncontrolled diamond mining. | UN | وأحث الحكومة على إيلاء الأهمية الكاملة لهذه المسألة تفاديا للعواقب الوخيمة التي يمكن أن تنجم عن إمكانية الزيادة المفاجئة في أنشطة استخراج الماس غير الخاضعة للمراقبة. |
Moreover, industrial-scale marine diamond mining is relatively free of the perils associated with smuggling. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عملية استخراج الماس من البحر على نطاق صناعي تخلو نسبيا من المخاطر المقترنة بالتهريب. |
The Plenary welcomed plans by Cote d'Ivoire to re-establish Government control over diamond mining and trade. | UN | ورحب الاجتماع العام بالخطط التي وضعتها كوت ديفوار لإعادة إرساء سيطرة الحكومة على استخراج الماس والاتجار فيه. |
There are numerous reports that have recently emerged regarding illicit diamond mining in Zimbabwe. | UN | فهناك تقارير عديدة ظهرت مؤخرا تتعلق بأنشطة استخراج الماس غير المشروعة في زمبابوي. |
37. The Government continued to implement measures to reassert its control over diamond mining through the issuance of more mining licences. | UN | 37 - تواصل الحكومة تنفيذ تدابير لتؤكد من جديد سيطرتها على استخراج الماس بقيامها بإصدار المزيد من تراخيص التعدين. |
Most diamond mining is illicit and therefore not reflected in official figures. | UN | ومعظم أنشطة استخراج الماس غير مشروعة ولا يمكن أن تؤخذ صورة عنها من الأرقام الرسمية. |
Conduct of joint assessment, in cooperation with the Government of Sierra Leone, of the status of diamond mining in 2 diamond mining districts | UN | :: إجراء تقييم مشترك، بالتعاون مع حكومة سيراليون، لحالة استخراج الماس في منطقتين من مناطق تعدين الماس |
More government mining officers and monitors have been deployed to the diamond mining areas. | UN | ونشر المزيد من موظفي التعدين الحكوميين والمراقبين في مناطق استخراج الماس. |
Furthermore, in spite of advances in this regard, the Government has yet to put in place a comprehensive legislative framework and a mining policy for more effective control and regulation of diamond mining activities. | UN | وعلاوة على ذلك، بالرغم من التقدم الذي أحرز في هذا الصدد، ينبغي على الحكومة أن تضع إطارا تشريعيا شاملا وسياسة تعدين لتحقيق المزيد من السيطرة الفعالة على أنشطة استخراج الماس وتنظيمها. |
More than 50 per cent of diamond-mining activities in the country are still unlicensed. | UN | ولذلك، لا يزال 50 في المائة من أنشطة استخراج الماس في البلد غير مرخصة. |
In addition, diamond-mining rights and boundaries continue to be a major source of disputes among chiefdoms. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، ما برحت حقوق استخراج الماس وحدوده تعتبر مصدرا رئيسيا للنزاعات بين المشيخات. |
The restoration of effective government control over these diamond-mining areas remains urgent. | UN | كما أن استعادة الحكومة سيطرتها على مناطق استخراج الماس ما زالت مسألة ملحة. |
22. With the support of international partners, Liberia has established a National Diamond Task Force and the Liberian Diamond Authority in order to regain full control of diamond extraction and trade, and has expressed interest in joining the Kimberley process. | UN | 22 - وأنشأت ليبيريا، بدعم من شركاء دوليين، فرقة عمل وطنية معنية بالماس إلى جانب السلطة الليبيرية للماس من أجل استعادة السيطرة الكاملة على استخراج الماس والاتجار به، وأعربت عن اهتمامها بالانضمام إلى نظام عملية كمبرلي. |
65. The objective of the sanction on diamond trading has been to deny to UNITA the means to mine diamonds, and income from the sale of diamonds to fund the continued civil war in Angola. | UN | 65 - والغرض من فرض الجزاءات على التجارة بالماس هو حرمان يونيتا من وسيلة استخراج الماس ومن الدخل الذي يدره بيعه واللازم لتمويل الحرب الأهلية المتواصلة في أنغولا. |
They confirmed, however, the inability of the Government to extract diamonds from areas controlled by the rebels. | UN | بيد أن هذه المصادر قد أكدت عجز الحكومة عن استخراج الماس من المناطق التي يسيطر عليها المتمردون. |
diamond recovery Min. and max. production (carats) | UN | الطول العرض العمق استخراج الماس أدنى وأقصى إنتاج بالقيراط |
While the extraction of diamonds continues unabated in northern Côte d’Ivoire, the likelihood of their export in contravention of the embargo persists. | UN | وفي حين أن استخراج الماس مستمر بلا هوادة في شمال كوت ديفوار، فإن احتمال تصديره، في انتهاك للحظر، ما زال قائماً. |
This is a voucher issued by Ghanaian rough diamond brokers to trace where the diamonds were mined. | UN | وهذه القسيمة يصدرها سماسرة الماس الخام الغاني لمعرفة مصدر استخراج الماس. |
There are two types of mining in Nimba: licensed and unlicensed. | UN | وهناك نوعان من أنشطة استخراج الماس في نيمبا: نشاط مرخص وآخر غير مرخص. |