"استخراج المعادن" - Traduction Arabe en Anglais

    • mining
        
    • extractive
        
    • mineral extraction
        
    • extraction of minerals
        
    • minerals extraction
        
    • metallurgical
        
    • metallurgy
        
    • metals extraction
        
    Go to lift seven in the morning for mining duty. Open Subtitles توجّه إلى المصعد السابع في الصباح لخدمة استخراج المعادن.
    He said he was leaving the mining industry behind. Open Subtitles قال لي بأنه سيترك صناعة استخراج المعادن خلفه
    In summary, the combination of sustained increases in minerals extraction and changes in mining processes has resulted in ever-increasing environmental impacts. UN وبإيجاز، فقد نتج عن الزيادات المطردة في استخراج المعادن والتغيُّرات في عمليات التعدين، مجتمعة، تأثيرات بيئية في تزايد مستمر.
    The Special Rapporteur has received specific reports about human rights abuses in relation to extractive industry projects. UN وقد تلقى المقرر الخاص تقارير محددة تفيد بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان فيما يتصل بمشاريع صناعة استخراج المعادن.
    On a smaller scale, Barbados, Fiji, Solomon Islands, Seychelles and others also engage in mineral extraction and export. UN وعلى نطاق أصغر، تضطلع أيضا بربادوس، وفيجي، وجزر سليمان، وسيشيل وغيرها بعمليات استخراج المعادن وتصديرها.
    :: The introduction of rent payments in order to eliminate excessive profits from the use of natural resources, instead of taxes on the extraction of minerals UN :: تطبيق مدفوعات الإيجار من أجل القضاء على الأرباح المفرطة من استخدام الموارد الطبيعية، بدلا من الضرائب المفروضة على استخراج المعادن
    Work underground in minerals mining and in tunnelling; UN العمل تحت سطح الأرض في استخراج المعادن وفي حفر الأنفاق؛
    These definitions will need to be updated in the light of any revisions made to the mining Code by the Council of the Authority. UN تحتاج هذه التعاريف إلى تحديثها في ضوء أي تعديلات قد يدخلها مجلس السلطة على مدونة قواعد استخراج المعادن.
    The mining sector also contributed significantly to growth in the DRC. UN كما أسهم قطاع استخراج المعادن إسهاماً كبيراً في النمو بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Kanaks believe that mining rights are being sold off cheaply, that the economic benefits are not flowing to the poorer areas of the Territory and that development will damage the local environment. UN وتعتقد مجموعات الكاناك بأن حقوق استخراج المعادن يتم بيعها بأسعار زهيدة، وأن المنافع الاقتصادية لا تتدفق إلى المناطق الأشد فقرا من الإقليم، وأن الأنشطة الإنمائية ستؤدي إلى الإضرار بالبيئة المحلية.
    Those countries need to diversify away from agriculture or extractive mining towards manufacturing. UN وينبغي لتلك الدول أن تنوِّع أنشطتها بعيداً عن الزراعة أو أنشطة استخراج المعادن وأن تتوجه نحو الصناعة التحويلية.
    113. mining production is subdivided into extraction of metalliferous and non-metalliferous minerals. UN ٣١١- ينقسم الانتاج التعديني إلى استخراج المعادن الفلزية والمعادن غير الفلزية.
    Some of these regulations are not complete, as in the case of the seabed mining code, but they can be finalized by the Authority itself. UN وبعض هذه اﻷنظمة غير كامل، كما هو الحال بالنسبة لمدونة استخراج المعادن من قاع البحار، ولكن يمكن انهاؤها بواسطة السلطة نفسها.
    The alarming depletion of resources in Myanmar is of concern, as is the relationship between the extractive industries and a vast array of human rights violations. UN ونفاد الموارد في ميانمار، الذي يبعث على الجزع، مثير للقلق شأنه شأن العلاقة بين صناعات استخراج المعادن ومجموعة واسعة من انتهاكات حقوق الإنسان.
    Illicit extractive activities continue around the country. UN وما زالت أنشطة استخراج المعادن بصورة غير مشروعة جارية في أرجاء البلد.
    Most private-sector investment is in the extractive industries. UN والمجالات التي تتركز عليها استثمارات القطاع الخاص عموما هي صناعات استخراج المعادن.
    The Namibian economy was characterized by mineral extraction activities and the export of primary products. UN ويتسم الاقتصاد الناميبي بأنشطة استخراج المعادن وتصدير المنتجات الأولية.
    mineral extraction fell 8 per cent compared to 1997. UN وانخفض استخراج المعادن بنسبة ٨ في المائة بالمقارنة بما كان عليه عام ١٩٩٧.
    Offshore mineral extraction; and UN :: عمليات استخراج المعادن من المناطق البحرية؛ و
    Participants also identified the role that the international community should play in ensuring that the extraction of minerals by large multinational companies adhered to standards consistent with development. UN وحدد المشاركون أيضاً الدور الذي ينبغي للمجتمع الدولي أداؤه لضمان تقيد أنشطة الشركات المتعددة الجنسية الكبرى في مجال استخراج المعادن بمعايير متسقة مع التنمية.
    The rate of increase in minerals extraction was higher in the second part of the twentieth century than in the first part. UN وكان معدل الزيادة في استخراج المعادن أعلى في النصف الثاني من القرن العشرين منه في النصف الأول.
    The metallurgical complex produces 1,070 cubic metres of toxic smoke daily, which contains 15 metals that are hazardous to health, including sulphur dioxide, a highly polluting gas. UN وينـتج مجمَّـع استخراج المعادن يوميا 070 1 متر مكعب من الدخان السُّمي الذي يحتوي على 15 معدناً تلحـق الضـرر بالصحة، بما في ذلك ثاني أكسيد الكبريت، وهو غاز ملوث بقدر كبير.
    Regarding research and development of the metallurgy processes, the operation of the pilot processing plant is ongoing. UN وفيما يتعلق بأنشطة البحث والتطوير في مجال استخراج المعادن فإن عملية إنشاء مصنع تجريبي لا تزال مستمرة.
    9. The demand for industrial metals extraction is determined by the demand for metals as inputs to the production process. UN 9 - ويتحدد الطلب على استخراج المعادن الصناعية بالطلب على الفلزات المستخدمة كمدخلات في عمليات الإنتاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus