"استخراج النفط" - Traduction Arabe en Anglais

    • oil extraction
        
    • offshore oil
        
    • extraction of oil
        
    • petroleum extraction
        
    • extracting oil
        
    • oil recovery
        
    • oil development
        
    • oil production
        
    What are main differences between oil extraction and hard-rock mining? UN :: ما هي الفوارق الأساسية بين استخراج النفط والتعدين في الصخور الصلبة؟
    It has formed a network of communities that are struggling from the toxic impacts of oil extraction in more than 40 countries. UN وشكلت شبكة المؤسسة من المجتمعات المحلية التي تناضل للتخلص من التأثيرات السامة المترتبة على استخراج النفط في أكثر من 40 بلداً.
    Furthermore, the boom in oil extraction raises fears about a worrying increase in prostitution in general, and child prostitution in particular. UN وبالإضافة إلى ذلك، يثير الازدهار في استخراج النفط الخوف من حدوث ارتفاع مقلق في البغاء بصورة عامة، وبغاء الأطفال بصورة خاصة.
    Similarly, offshore oil and gas platforms and offshore supply vessels can generate debris both from daily operations and from the crew. UN كذلك تسهم منصات استخراج النفط والغاز البعيدة عن الشواطئ وسفن الإمدادات التي تعمل معها في هذا الركام سواء من عمليات التشغيل اليومية أو من الأطقم العاملة عليها.
    Liquid that is separated from oil following pumping of oil wells, drilling or during the normal extraction of oil. UN سائل يفصل عن النفط بعد ضخ آبار النفط أو حفرها أو خلال استخراج النفط الطبيعي.
    petroleum extraction in Africa and off Africa's shores is increasing. UN ويتزايد استخراج النفط في أفريقيا وفي عرض سواحلها.
    extracting oil out of the Barnett Shale with a process called "hydraulic fracturing". Open Subtitles استخراج النفط من صخور "بارنيت" في عملية تُسمى "التكسير الهيدروليكي".
    Enhanced oil recovery with carbon dioxide; UN استخراج النفط بأساليب محسنة باستخدام ثاني أكسيد الكربون؛
    The Committee expresses concern at the impact of oil extraction on the enjoyment by members of indigenous groups of their rights under article 27 of the Covenant. UN ٢٩٢ - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء أثر استخراج النفط على تمتع أفراد فئات السكان اﻷصليين بحقوقهم بموجب المادة ٧٢ من العهد.
    In response it was pointed out that AM0009 is related to the use of methane which is co-produced in oil extraction and would otherwise be flared. UN وفي المقابل، أشير إلى أن المنهجية AM0009 تتعلق باستخدام غاز الميثان المنتج أثناء عملية استخراج النفط والذي سيحترق لولا ذلك.
    The high wages in such expanding sectors as oil extraction, oil refining and construction are an indication that productivity is rising. UN 68- تدل الأجور المرتفعة في القطاعات الآخذة في التوسُّع، مثل قطاعات استخراج النفط وتكريره والتشييد، على ارتفاع الإنتاجية.
    17. The audit continues to highlight key issues of concern regarding weaknesses in controls over oil extraction and use of the resources. UN 17 - وتُواصل تقارير مراجعة الحسابات تسليط الضوء على المسائل الرئيسية المثيرة للقلق المتعلقة بجوانب الضعف فيما يتعلق بالضوابط المفروضة على استخراج النفط واستغلال الموارد.
    Although the threat of recession hung over oil-importing countries, higher oil prices generated surplus incomes that countries could use to improve their citizens' living standards, create a more democratic environment domestically, explore deeper deposits, and create employment and wealth in zones where the costs of oil extraction had previously been prohibitive. UN ورغم أن البلدان المستوردة للنفط معرضة لخطر الانكماش، فإن ارتفاع أسعار النفط يؤدي إلى فوائض في الدخل يمكن للبلدان استخدامها لتحسين مستوى معيشة مواطنيها، وإيجاد مناخ أكثر ديمقراطية على الصعيد الوطني، واستكشاف حقول أعمق، وخلق فرص العمل والثروة في المناطق التي كان استخراج النفط منها محبطاً من قبل.
    46. The status report is dated 28 July 2011 and covers the country’s crude oil extraction from 1 April to 30 June 2011, as shown in table 1 below. UN 46 - والتقرير المرحلي مؤرخ 28 تموز/يوليه 2011 ويغطي عمليات استخراج النفط الخام في البلد في الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2011، حسب المبين في الجدول 1 أدناه.
    The UNEP guide for reducing major uses and releases of mercury notes that oil extraction, refining and use can lead to significant mercury emissions and releases to air, land and water and can produce by-product mercury and mercury-containing sludge. UN ويرد في دليل برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلق بتخفيض استخدامات الزئبق وإطلاقاته الرئيسية أن استخراج النفط وتكريره واستخدامه أمور يمكن أن تؤدي إلى انبعاثات وإطلاقات كبيرة من الزئبق في الهواء والأراضي والمياه ويمكن أن ينتج عنها الزئبق كمنتج ثانوي ووحل يحتوي زئبقاً.
    offshore oil and gas technology has been particularly affected by the industry's move to deeper waters and economic pressures to lower costs while increasing rates of recovery. UN وتأثرت بوجه خاص تكنولوجيا النفط والغاز في البحر بانتقال الصناعة إلى المياه الأكثر عمقا وبالضغوط الاقتصادية لخفض التكاليف والزيادة في الوقت نفسه في معدلات استخراج النفط والغاز.
    The advances in marine science and technology which spurred and were spurred by the offshore oil and gas industry during the past 50 years are also pointing to the oceans as a source of varied non-living resources. UN والتقدم المحرز في العلم والتكنولوجيا البحريين الذي حفز صناعة استخراج النفط والغاز في عرض البحر وحفزته خلال اﻟ ٥٠ سنة الماضية، يشير أيضا إلى المحيطات باعتبارها مصدرا لموارد غير حية متنوعة.
    The Meeting focused on economic, social and environmental development challenges related to the extraction of oil, gas and selected metal minerals. UN وركّز الاجتماع على ما يواجه التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية من تحديات تتصل بعمليات استخراج النفط والغاز ومجموعة مختارة من المعادن الفلزية.
    Tax revenue tended to be lower than expenditure because Governments had access to sources of revenue other than taxes: they charged fees for licences and for use of public property, collected royalties on the extraction of oil and minerals, and borrowed money. UN وغالبا ما تكون الإيرادات الآتية من الضرائب أقل من النفقات لأن الحكومات كانت لها مصادر للإيرادات غير الضرائب. فهي تفرض رسوما على التراخيص وعلى استخدام الأملاك العامة، وتجبي إتاوات على استخراج النفط والمعادن، كما أنها تقترض الأموال.
    In the sphere of petroleum extraction and refining, the annual production of oil and gas condensate was 1.4 times higher than in 1990. UN وفي مجال استخراج النفط وتكريره، نما الإنتاج السنوي لمكثفات النفط والغاز 1.4 ضعف بالنسبة إلى عام 1990.
    As NOCS may face difficulties extracting oil from complex sources, they sometimes cooperate with IOCs under E & P or production-sharing agreements, service contracts, buy-back deals and other forms of collaboration. UN وبما أن شركات النفط الوطنية قد تواجه صعوبات في استخراج النفط من مصادر معقدة، فإنها تتعاون أحياناً مع شركات النفط الدولية في إطار اتفاقات الاستكشاف والإنتاج أو اتفاقات تقاسم الإنتاج، أو عقود الخدمة، أو صفقات إعادة الشراء وغير ذلك من أشكال التعاون.
    Enhanced oil recovery with carbon dioxide; UN استخراج النفط بأساليب محسنة باستخدام ثاني أكسيد الكربون؛
    They talk about the effect on northern wildlife as a result of climate change and oil development brings everybody in on a freaks. Open Subtitles يتحدّثون بشأن التأثير على الحياة البرّية الشمالية كنتيجة لتغيّر المناخ و استخراج النفط يصيب الجميع بالهلع.
    An opposing view was that the CDM should not support project activities that are aimed mainly at enabling private companies to deploy EOR that improves profitability of oil production. UN وتمثل رأي معارض في أن آلية التنمية النظيفة ينبغي ألاّ تدعم أنشطة المشاريع التي تهدف بالأساس إلى تمكين الشركات الخاصة من استخدام تكنولوجيا استخراج النفط بالأساليب المتطورة التي تعزز قدرة قطاع إنتاج النفط على تحقيق الأرباح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus