"استخراج اليورانيوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • uranium mining
        
    • uranium extraction
        
    Environmental consequences of uranium mining UN الآثار البيئية المترتبة على استخراج اليورانيوم
    Environmental consequences of uranium mining UN الآثار البيئية المترتبة على استخراج اليورانيوم
    Environmental consequences of uranium mining UN الآثار البيئية المترتبة على استخراج اليورانيوم
    This assistance is aimed at improving safety and security standards of uranium mining. UN وتهدف هذه المساعدة إلى تحسين معايير السلامة والأمن في مجال استخراج اليورانيوم.
    The tailings from uranium extraction contain all the constituents of the ore, including 85 per cent of the initial radioactivity of the ore and 5 to 10 per cent of the uranium initially present in the ore. UN وتحتوي المخلفات الناتجة عن استخراج اليورانيوم على جميع مكونات الـركاز، بما في ذلـك 85 في المائة من مستوى الإشعاع الأصلي للركاز ومن 5 إلى 10 في المائة من اليورانيوم الموجود أصلاً في الركاز.
    Women call upon governments to create an independent control organization to monitor all uranium mining and waste operations. UN وتهيب المرأة بالحكومات أن تقوم بإنشاء منظمة مستقلة للمراقبة، لرصد جميع عمليات استخراج اليورانيوم والنفايات.
    The Council also decided that the Islamic Republic of Iran was not to acquire an interest in any commercial activity in another State involving uranium mining, production or use of nuclear materials or ballistic missiles. UN وقرر المجلس أيضا أنه لا يحق لجمهورية إيران الإسلامية المشاركة في أي نشاط تجاري في دولة أخرى ينطوي على استخراج اليورانيوم أو إنتاج أو استخدام المواد النووية أو القذائف التسيارية.
    Kyrgyzstan attaches great importance to mitigating the environmental damage caused by uranium mining in the past and by the related process of nuclear fuel production. UN وتولي قيرغيزستان أهمية عظمى للتخفيف من الأضرار البيئية الناجمة عن استخراج اليورانيوم في الماضي وعن العمليات المتصلة بإنتاج الوقود النووي.
    We encourage States and international organizations with expertise in that sphere to provide assistance in the management and rehabilitation of contaminated sites and territories, so as to prevent environmental impacts caused by uranium mining and related activities. UN ونشجع الدول والمنظمات الدولية ذات الخبرة في هذا المجال على تقديم المساعدة في إدارة وإعادة تأهيل المواقع والأراضي الملوثة، وذلك لمنع الآثار البيئية الناجمة عن استخراج اليورانيوم والأنشطة ذات الصلة.
    NPT/CONF.2010/PC.III/WP.29 Environmental consequences of uranium mining: working paper submitted by Kyrgyzstan on behalf of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan UN NPT/CONF.2010/PC.III/WP.29 الآثار البيئية المترتبة على استخراج اليورانيوم: ورقة عمل مقدمة من قيرغيزستان باسم أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان
    Implementation of paragraph 7 -- Prohibition on investment in uranium mining or nuclear materials UN تنفيذ الفقرة 7 - الحظر المفروض على الاستثمار في استخراج اليورانيوم أو المواد النووية
    NPT/CONF.2010/PC.III/WP.29 Environmental consequences of uranium mining: working paper submitted by Kyrgyzstan on behalf of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan UN NPT/CONF.2010/PC.III/WP.29 الآثار البيئية المترتبة على استخراج اليورانيوم: ورقة عمل مقدمة من قيرغيزستان باسم أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان
    84. Attention must also be paid to the environmental consequences of past and present nuclear weapons programmes, including uranium mining and nuclear fuel cycle activities. UN 84 - وقال إنه يجب توجيه الاهتمام للعواقب البيئية لبرامج الأسلحة النووية الماضية والحاضرة، بما في ذلك استخراج اليورانيوم وأنشطة دورة الوقود النووي.
    5. It was important to give due regard to the serious environmental consequences that had resulted, in some exceptional cases, from uranium mining and associated nuclear fuel-cycle activities in the production of nuclear weapons. UN 5 - وأردف قائلا إنه من المهم إيلاء الاعتبار الواجب للآثار البيئية الخطيرة التي نَتَجَت، في بعض الحالات الاستثنائية، عن استخراج اليورانيوم والأنشطة المرتبطة بدورة الوقود النووي في إنتاج الأسلحة النووية.
    Concern was expressed about the environmental consequences of uranium mining and assistance was sought with radiological assessment and remedial measures in the affected areas in accordance with the appeal made in the 1995 and 2000 Review Conferences. UN وتم الإعراب عن القلق من النتائج البيئية المترتبة على استخراج اليورانيوم والتمست المساعدة في التقييم الإشعاعي والتدابير الإصلاحية في المناطق المتضررة وفقا للاستئناف المقدم عام 1995 ومؤتمرات الاستعراض لعام 2000.
    In the margins of the IAEA General Conference, Australia hosts a Friends of Responsible uranium mining activity with industry involvement that provides a forum to share best practices in uranium mining. UN تستضيف أستراليا، على هامش المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، أنشطة أصدقاء تعدين اليورانيوم بشكل مسؤول بمشاركة القطاع الصناعي الذي يوفر منتدى لتبادل أفضل الممارسات في مجال استخراج اليورانيوم.
    70. Prior Review Conferences had addressed the importance of mitigating the environmental consequences of uranium mining and associated nuclear fuel-cycle activities. UN 70 - وأشارت في الختام إلى أن المؤتمرات الاستعراضية السابقة تناولت أهمية التخفيف من العواقب البيئية المترتبة على استخراج اليورانيوم وأنشطة دورة الوقود النووي المتعلقة بعملية الاستخراج.
    As the only agency in the United Nations system mandated to deal with all aspects of nuclear energy, IAEA has a comprehensive programme covering the safe and environmentally sound development of nuclear power, from uranium mining to radioactive waste management. UN ١١٢ - ولدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بوصفها الوكالة الوحيدة في منظومة اﻷمم المتحدة التي يحق لها تناول جميع جوانب الطاقة النووية، برنامج شامل يغطي تنمية الطاقة النووية على نحو مأمون وسليم بيئيا، بدءا من استخراج اليورانيوم وانتهاء بإدارة النفايات المشعة.
    25. At its seventy-fifth session, the Committee considered issues related to the alleged negative impact of uranium extraction activities conducted by a French State company on the traditional lands of the Touareg people of Niger. UN 25- ونظرت اللجنة خلال دورتها الخامسة والسبعين في مسائل تتعلق بالتأثير السلبي المزعوم لأنشطة استخراج اليورانيوم التي تقوم بها شركة حكومية فرنسية في الأراضي التقليدية لشعب الطوارق في النيجر.
    20. At its seventy-sixth session, the Committee considered the response of the Government of Niger concerning the alleged negative impact of uranium extraction activities conducted by a French State company on the traditional lands of the Touareg people. UN 20- ونظرت اللجنة في دورتها السادسة والسبعين في رد حكومة النيجر بشأن التأثير السلبي المزعوم لأنشطة استخراج اليورانيوم التي تقوم بها شركة حكومية فرنسية على الأراضي التقليدية لشعب الطوارق.
    The Committee is further concerned about the lack of transparency surrounding the current revision of mining contracts and the granting of new contracts to foreign companies, such as the exclusive concession granted in the field of uranium extraction (art. 1.2). UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انعدام الشفافية في تنقيح عقود التعدين حاليا ومنح عقود جديدة للشركات الأجنبية، مثل الامتياز الحصري الذي مُنِح في مجال استخراج اليورانيوم (المادة 1-2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus