It shall inform the public of its findings by means of a press conference after debriefing the Government. | UN | كما يطلع عامة الجمهور على هذه النتائج عن طريق مؤتمر صحفي بعد استخلاص المعلومات من الحكومة. |
We've got the rescued soldiers in there for debriefing. | Open Subtitles | لدينا جنود إنقاذ هناك من أجل استخلاص المعلومات |
At the same time, the difficulty of providing for a mandatory and enforceable regulatory regime for debriefing was highlighted, particularly in the light of the widely varying scope of debriefing from one procurement to another. | UN | وفي الوقت ذاته، أُبرزت صعوبة النص على نظام رقابي إلزامي واجب الإنفاذ لاستخلاص المعلومات، ولا سيما في ضوء الاختلاف في نطاق استخلاص المعلومات الذي يتفاوت تفاوتا واسعا من عملية اشتراء إلى أخرى. |
Where applicable, officials from other relevant departments are also invited to attend debriefings. | UN | ويدعى أيضا موظفون من اﻹدارات اﻷخرى ذات الصلة، حسب الاقتضاء، الى حضور جلسات استخلاص المعلومات هذه. |
Mr. Helpmann, I'm keen to get into Information Retrieval. | Open Subtitles | سيد هيلبمان.. أنا اتطلع للإنضمام إلى استخلاص المعلومات |
It was therefore suggested that it would be useful to address the issues of debriefing only in the guide. | UN | ومن ثم، رئي أن من المفيد الاقتصار على معالجة مسائل استخلاص المعلومات في الدليل. |
:: debriefing of senior mission officials, and end of assignment reports | UN | :: استخلاص المعلومات من كبار المسؤولين في البعثة، وتقارير نهاية المهام |
15 Headquarters staff attended a vendor debriefing training session | UN | وحضر 15 من موظفي المقر حلقة التدريب في مجال استخلاص المعلومات من البائعين |
At the heart of the system lies the so-called operational debriefing. | UN | ويقع في صلب هذا النظام ما يسمى بعملية استخلاص المعلومات العملياتية. |
The final debriefing of the regional electoral advisers and headquarters advisers was held in Kathmandu on 21 May. | UN | وعقدت آخر جلسات استخلاص المعلومات من مستشاري انتخابات المناطق ومستشاري المقر في كاتماندو في 21 أيار/مايو. |
(vii) To ensure that the debriefing of children disengaged from armed groups is conducted in accordance with international standards; | UN | ' 7` ضمان أن يجري استخلاص المعلومات من الأطفال المسرحين من القوات المسلحة وفقا للمعايير الدولية؛ |
Meetings with troop-contributing countries take place at all stages of a mission: before and during deployment, during crises and during the debriefing of an outgoing head of a military component. | UN | تُعقد مع البلدان المساهمة بقوات اجتماعات في جميع مراحل البعثات: قبل نشر البعثات وأثناءه وأثناء الأزمات وأثناء جلسات استخلاص المعلومات التي يعقدها رؤساء العناصر العسكرية المنتهية ولايتهم. |
debriefing from sex workers from outside Hong Kong had revealed that they had entered Hong Kong to practise prostitution of their own volition. | UN | وكشف استخلاص المعلومات من المشتغلين بالجنس من خارج هونغ كونغ أنهم دخلوا هونغ كونغ لممارسة الدعارة بمعرفتهم الخاصة. |
Interpretation requirements have also affected the length of country visits and debriefing meetings. | UN | ولمتطلِّبات الترجمة الشفوية أيضاً تأثير على طول الزيارات القُطرية وجلسات استخلاص المعلومات. |
As a result of these debriefings, the regional bureaux have decided to establish a working group to exchange information and experience on their respective regional programmes. | UN | وبعد عملية استخلاص المعلومات هذه، قررت المكاتب اﻹقليمية أن تشكل فريقا عاملا من أجل تبادل المعلومات والخبرات بشأن البرامج القطرية لدى كل منها. |
This assessment was simultaneously conducted through debriefings with women candidates in eight districts. | UN | وقد أُجري هذا التقييم بشكل متزامن من خلال استخلاص المعلومات مع المرشحات في ثماني مقاطعات. |
They include joint oversight missions, annual reviews and debriefings. | UN | وهي تشمل الزيارات الإشرافية المشتركة، والاستعراضات السنوية، وجلسات استخلاص المعلومات. |
Doesn't it bother you, what you do in Information Retrieval? What? | Open Subtitles | ألا يضايقك نوع العمل الذي تقوم به في استخلاص المعلومات. |
That's why we always insist on the principle of Information Retrieval charges. | Open Subtitles | الناس يريدون الحصول على شيء في مقابل أموالهم و لهذا نُُصِّر دائما على مباديء قسم استخلاص المعلومات |
Normally, the delegation shall hold meetings on a daily basis to debrief and consider adjustment of the programme in the light of information obtained. | UN | ويعقد الوفد عادة اجتماعات كل يوم من أجل استخلاص المعلومات والنظر في تعديل البرنامج في ضوء المعلومات المحصل عليها. |
The view was expressed that there was a " knowledge gap " when extracting information from images. | UN | 276- وقد أُعرب عن رأي مفاده أن ثمة " فجوة معرفية " فيما يخص استخلاص المعلومات من الصور. |
It was my solemn duty to extract information from our enemies. | Open Subtitles | فأضحى واجبي الجليل هو استخلاص المعلومات من أعدائنا. |
At another forum, the officials of women machineries at the sub-national level were debriefed on the Concluding Comments in order to create awareness on issues raised to enable them formulate programmes for actualizing the comments, especially those that affect the lives of women in the rural areas. | UN | وفي منتدى آخر، جرى استخلاص المعلومات من المسؤولين في الأجهزة المعنية بالمرأة بشأن التعليقات الختامية بغية خلق الوعي بشأن المسائل المطروحة لتمكينها من صياغة برامج لتفعيل التعليقات، وخصوصاً تلك التي تؤثر على حياة المرأة في المناطق الريفية. |