"استدامة استخدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • sustainable use
        
    • the sustainable
        
    • sustainability of
        
    ∙ To promote sustainable use and management of the Overseas Territories’ natural and physical environment, for the benefit of local people; UN ● تعزيز استدامة استخدام وإدارة البيئة الطبيعية والجغرافية ﻷقاليم ما وراء البحار لفائدة السكان المحليين؛
    A sustainable development bill will soon be presented to Parliament; it will ensure the sustainable use of resources UN سيقدم قريبا إلى البرلمان قانــون بشــأن التنميــة المستدامة؛ وسيكفل القانون استدامة استخدام الموارد
    A sustainable development bill will soon be presented to Parliament; it will ensure the sustainable use of resources UN سيقدم قريبا إلى البرلمان قانــون بشــأن التنميــة المستدامة؛ وسيكفل القانون استدامة استخدام الموارد
    In order to ensure the sustainable use and management of water resources, participants would have to exercise both wisdom and compassion. UN ومن أجل ضمان استدامة استخدام وإدارة الموارد المائية، سوف يتعين على المشاركين التحلي بالحكمة والمرونة.
    It provides collaborative opportunities for countries in the boreal biome to assist forest-dependent communities in assessing their climate change vulnerabilities and adaptive capacity, as well as to improve the sustainability of forest land-use and its biodiversity. UN فهي توفر فرصاً تعاونية للبلدان الواقعة في المنطقة الأحيائية الشمالية لمساعدة المجتمعات المعتمدة على الغابات لتقييم مواطن ضعفها المتعلقة بتغير المناخ وقدراتها التكيفية، فضلاً عن تحسين استدامة استخدام الأراضي الحرجية وتنوعها البيولوجي.
    In order to ensure the sustainable use and management of water resources, participants would have to exercise both wisdom and compassion. UN ومن أجل ضمان استدامة استخدام وإدارة الموارد المائية، سوف يتعين على المشاركين التحلي بالحكمة والمرونة.
    Taking note of the need to maintain the sustainable use of outer space, in particular by mitigating space debris, and to ensure the safety of space activities and minimize the potential harm to the environment, UN وإذ تحيط علماً بالحاجة إلى الحفاظ على استدامة استخدام الفضاء الخارجي، وخصوصاً بتخفيف الحطام الفضائي، وإلى ضمان مأمونية الأنشطة الفضائية وتقليل الضرر الذي يُحتمَل أن يلحق بالبيئة إلى أدنى حدٍّ ممكن،
    Taking note of the need to maintain the sustainable use of outer space, in particular by mitigating space debris, and to ensure the safety of space activities and minimize the potential harm to the environment, UN وإذ تحيط علماً بضرورة المحافظة على استدامة استخدام الفضاء الخارجي، بطرائق منها على الخصوص التخفيف من الحطام الفضائي، وضمان أمن الأنشطة الفضائية وتقليص الضرر الذي قد يلحق بالبيئة إلى أدنى حدّ ممكن،
    Noting the need to maintain the sustainable use of outer space, in particular by mitigating space debris, and to ensure the safety of space activities and minimize the potential harm to the environment, UN وإذ تلاحظ ضرورة الحفاظ على استدامة استخدام الفضاء الخارجي، وخصوصا بتخفيف الحطام الفضائي، وضمان سلامة الأنشطة الفضائية وتقليل الضرر الذي يمكن أن يلحق بالبيئة إلى أدنى حد ممكن،
    Noting the need to maintain the sustainable use of outer space, in particular by mitigating space debris, and to ensure the safety of space activities and minimize the potential harm to the environment, UN وإذ تلاحظ ضرورة الحفاظ على استدامة استخدام الفضاء الخارجي، وخصوصا بتخفيف الحطام الفضائي، وضمان سلامة الأنشطة الفضائية وتقليل الضرر الذي يمكن أن يلحق بالبيئة إلى أدنى حد ممكن،
    (iv) The sustainable use of outer space. UN `4` استدامة استخدام الفضاء الخارجي.
    Noting the need to maintain the sustainable use of outer space, in particular by mitigating space debris, and to ensure the safety of space activities and minimize the potential harm to the environment, UN وإذ تلاحظ ضرورة الحفاظ على استدامة استخدام الفضاء الخارجي، وخصوصا بتخفيف الحطام الفضائي، وضمان سلامة الأنشطة الفضائية وتقليل الضرر الذي يمكن أن يلحق بالبيئة إلى أدنى حد ممكن،
    The workshop recognized the need to strengthen existing frameworks by implementing relevant provisions of the Code of Conduct to ensure long-term sustainable use of fisheries. UN وأقرت حلقة العمل بضرورة توطيد أطر العمل الحالية بتنفيذ الأحكام الواردة في مدونة قواعد السلوك لكفالة استدامة استخدام مصايد الأسماك على الأمد الطويل.
    UNDP support focused on the sustainable use of living marine resources and on enabling community groups in the Red Sea and Gulf of Aden areas to benefit from the programme. UN وركز دعم البرنامج اﻹنمائي على استدامة استخدام الموارد البحرية الحية وعلى تمكين الجماعات المحلية في منطقتي البحر اﻷحمر وخليج عدن من الاستفادة من هذا البرنامج.
    Consistent with agreements reached at the regional level, Papua New Guinea has adopted a comprehensive code of logging practice designed to promote the sustainable use and in-country processing of a rich renewable natural resource. UN وتمشيا مع الترتيبات التي تم التوصل إليها على الصعيد اﻹقليمي اعتمدت بابوا غينيا الجديدة قانونا شاملا لممارسة التسجيل، صمم بغية تعزيز استدامة استخدام الموارد الطبيعية المتجددة الغنية ومعالجتها داخل البلد.
    In my delegation's view, the problems have to be approached in a holistic manner, taking social, economic and environmental aspects into account in order to ensure the sustainable use of the oceans for future generations. UN ويرى وفد بلدي أنه يتعين مواجهة المشاكل بأسلوب كلي، يراعي الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية بهدف ضمان استدامة استخدام المحيطات للأجيال القادمة.
    :: Lack of markets and research and development for promotion of sustainable use of non-timber forest products and lesser-used timber species UN :: عدم وجود الأسواق وعمليات البحث والتطوير من أجل تعزيز استدامة استخدام منتجات الغابات غير الخشبية، والمنتجات المصنوعة من أنواع خشبية قليلة الاستخدام.
    (ii) The successful negotiation of voluntary guidelines for the mitigation of space debris will help increase the understanding of other space actors' activities in space and thus enhance the sustainable use of outer space in the face of a growing environmental problem. UN `2` سيساعد نجاح التفاوض بشأن مبادئ توجيهية طوعية للتخفيف من الحطام الفضائي على زيادة فهم الأنشطة التي تقوم بها الجهات الفاعلة الأخرى في مجال الفضاء وبالتالي، سيعزز استدامة استخدام الفضاء الخارجي لمواجهة مشكلة بيئية تزداد حدتها.
    In the area of settlements development, the Government's strategy focuses on the sustainable use of land through adequate land-use planning; improvement of the urban economy and poverty reduction; improvement of the urban environment and health; achievement of balanced urban-rural development; and strengthening of the national capacity for disaster prevention, mitigation and rehabilitation. UN وفي مجال تنمية المستوطنات تركز استراتيجية الحكومة على استدامة استخدام الأرض عن طريق تخطيط استخدام الأرض تخطيطا ملائما، وتحسين البيئة والصحة الحضريين؛ وتحقيق التنمية الحضرية الريفية المتوازنة؛ وتعزيز القدرات الوطنية على منع الكوارث والتحقق من آثارها واﻹصلاح.
    In monitoring the sustainability of land use, the work programme has proposed a set of indicators involving forests, such as land use per sector, per capita and/or as a percentage of total land area; land use change per sector as a percentage change over unit of time; change in land condition. UN واقترح برنامج العمل، في معرض استدامة استخدام اﻷراضي، مجموعة من المؤشرات التي تشمل الغابات، مثل مدى استخدام اﻷراضي بحسب القطاع، وللفرد الواحد، و/أو كنسبة مئوية من المساحة الكلية لﻷراضي؛ وتغير استخدام اﻷراضي حسب القطاع كنسبة تغير مئوية على مدى وحدة زمنية؛ والتغير في حالة اﻷراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus