A matter of crucial concern has been ensuring the sustainability of the programme so that the new recipients continue over time to receive benefits. | UN | ومن المسائل التي كانت موضع اهتمام بالغ مسألة ضمان استدامة البرنامج حتى يستمر المستفيدون الجدد في الحصول على الاستحقاقات على مر الزمن. |
WHO supported the training of the TB managers under different organizations in order to build the capacity among Somalis for the sustainability of the programme. | UN | ودعمت المنظمة تدريب مدراء مكافحة مرض السل في إطار منظمات مختلفة من أجل بناء قدرة الصوماليين على استدامة البرنامج. |
The improved sustainability of the programme at national, subregional and regional levels; | UN | تعزيز استدامة البرنامج على المستويات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية؛ |
It is only in this manner that programme sustainability and the timely phasing out of the direct involvement of UNICEF is practical. | UN | فبهذه الطريقة وحدها تكون استدامة البرنامج واﻹلغاء التدريجي للاشتراك المباشر لليونيسيف في الوقت المناسب أمرا ممكنا عمليا. |
One of the most valuable lessons of the mission was the importance of achieving a good balance between the outcome of programme activities and the process of programme delivery through support for established community structures, which helped to address the question of programme sustainability and service delivery. | UN | وتمثل أحد أكثر الدروس قيمة التي استخلصتها البعثة في أهمية تحقيق توازن جيد بين نتائج الأنشطة البرنامجية وعملية تنفيذ البرنامج عن طريق تقديم الدعم إلى الهياكل المجتمعية الراسخة، والذي ساعد على معالجة مسألة استدامة البرنامج وأداء الخدمات. |
Costa Rica is looking for other market-related solutions to ensure sustainability of the programme and is following a step-by-step learning process, he said. | UN | وقال إن كوستاريكا تبحث عن حلول أخرى متعلقة بالسوق لضمان استدامة البرنامج وتتبع عملية للتعلم خطوة خطوة. |
For the sustainability of the programme, an appropriate level of support should be reflected in the Basel Convention Trust Fund. | UN | ومن أجل استدامة البرنامج يجب أن يتضح المستوى المناسب من الدعم في الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل. |
Regional support offices welcomed the strategy development initiative and mentioned the importance of ensuring the sustainability of the programme. | UN | وقد رحَّبت مكاتب الدعم الإقليمية بمبادرة وضع الاستراتيجية وأشارت إلى أهمية ضمان استدامة البرنامج. |
The National Trust Fund for Victims was established to facilitate the sustainability of the programme. | UN | وأُنشئ الصندوق الاستئماني الوطني للضحايا من أجل تيسير استدامة البرنامج. |
The sustainability of the programme has been assured through its transfer to local development agencies. | UN | وقد ضُمنت استدامة البرنامج بنقله إلى وكالات للتنمية المحلية. |
planning for sustainability of the programme through community participation and strengthening partnership with related sectors , NGOs and United Nations agencies. | UN | ' 8` التخطيط من أجل استدامة البرنامج من خلال مشاركة المجتمع المحلي وتعزيز الشراكة مع القطاعات ذات الصلة ومع المنظمات غير الحكومية والوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
A coalition of public-private sector institutions, represented on the EMPRETEC Advisory Board, ensures the sustainability of the programme. | UN | ويضمن ائتلاف مؤسسات القطاعين العام والخاص، الممثلة في المجلس الاستشاري لبرنامج تنظيم المشاريع وتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، استدامة البرنامج. |
To ensure sustainability of the programme and effective utilization of the financial and technical assistance, a national committee for coordination has been set up, using the State Planning Committee as its focal point. | UN | ولتأمين استدامة البرنامج والاستخدام الفعال للمساعدة المالية والفنية، أنشئت لجنـــة وطنية للتنسيق، تستخدم لجنة تخطيط الدولة باعتبارها نقطـــة ارتكاز. |
Based in Fiji, the initiative would use a " train-the-trainers " approach to ensure the sustainability of the programme. | UN | وسوف تتبع المبادرة التي يوجد مقرها في فيجي نهج " تدريب المدرِّبين " لضمان استدامة البرنامج. |
Without this, not only will the delivery of UNIDO services be more difficult, but also the sustainability of the programme and its full impact at the level of target beneficiaries and national industrial objectives may not be achieved. | UN | فبدون ذلك ، سيكون من الصعب تقديم خدمات اليونيدو ، بل قد يتعذر ضمان استدامة البرنامج وتأثيره الكامل على مستوى المستفيدين المستهدفين واﻷهداف الصناعية الوطنية . |
In addition, the Service is helping to improve mission access to the leadership and management training courses of the Office of Human Resources Management; initial roll-out of the programme will begin in 2009, with a focus on the sustainability of the programme through the training of mission training personnel. | UN | وإضافة إلى ذلك، تساعد الدائرة على تحسين فرص حصول البعثات على الدورات التدريبية التي يجريها مكتب إدارة الموارد البشرية في مجالي القيادة والإدارة؛ وسيبدأ التنفيذ الأولي للبرنامج في عام 2009، مع التركيز على استدامة البرنامج من خلال تدريب المدربين في البعثات. |
One of the most valuable lessons of the mission was the importance of achieving a good balance between the outcome of programme activities and the process of programme delivery through support for established community structures, which helped to address the question of programme sustainability and service delivery. | UN | وتمثل أحد أكثر الدروس قيمة التي استخلصتها البعثة في أهمية تحقيق توازن جيد بين نتائج الأنشطة البرنامجية وعملية تنفيذ البرنامج عن طريق تقديم الدعم إلى الهياكل المجتمعية الراسخة، والذي ساعد على معالجة مسألة استدامة البرنامج وأداء الخدمات. |
Robust project designs with practical approaches and the focus on capacity- building and knowledge-sharing are likely to contribute to programme sustainability. | UN | 13 - من المرجح أن يسهم في استدامة البرنامج وضع تصاميم فعالة للمشاريع مع اتباع نهُج عملية، والتركيز على بناء القدرات وتبادل المعارف. |
The Peace Education programme, endorsed by the Inter-Agency Network for Education in Emergencies, was pursued in close collaboration with UNICEF and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) with the aim of ensuring programme sustainability in the longer term. | UN | وبالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) جرت متابعة برنامج التثقيف في مجال السلام الذي تؤيده الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بتوفير التعليم في حالات الطوارئ وذلك لكفالة إمكانية استدامة البرنامج في الأجل الطويل. |
However, donor interest in the programme has steadily declined, raising concern about the programme's sustainability. | UN | ولكن اهتمام المانحين بالبرنامج صار ينخفض باطراد، مما أثار القلق حول استدامة البرنامج. |