"استدامة المشاريع" - Traduction Arabe en Anglais

    • sustainability of projects
        
    • project sustainability
        
    • sustainability of the projects
        
    The sustainability of projects was not ensured as resources for follow-up activities tended to be lacking. UN وليس هناك ما يؤكد استدامة المشاريع بسبب قلة الموارد المخصصة ﻷنشطة المتابعة.
    In order to ensure the sustainability of projects and the safety of the environment for local producers and companies, UNIDO fosters the adoption of non-chemical alternatives to methyl bromide. UN وبغية ضمان استدامة المشاريع وسلامة البيئة لصالح المنتجين والشركات على الصعيد المحلي، تعنى اليونيدو بتشجيع اعتماد البدائل الإنتاجية غير الكيميائية عوضا عن مواد ميثيل البروميد.
    The State party should explain what measures had been taken by the Government to ensure the sustainability of projects funded by the United Nations and European Union. UN وينبغي للدول الطرف أن توضح التدابير التي اتخذتها الحكومة لكفالة استدامة المشاريع التي تمولها الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    The challenge of ensuring project sustainability as a result of high staff turnover was also emphasized by UNFPA and UN-Habitat. UN كما شدّد كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان وموئل الأمم المتحدة على التحدي المتمثل في ضمان استدامة المشاريع.
    :: To enhance project sustainability through commercial centres, including those dealing with offshore business processing, in order to provide decent jobs and generate sustainable economic growth. UN :: تعزيز استدامة المشاريع من خلال المراكز التجارية، بما فيها تلك التي تتعامل مع تصريف الأعمال في الخارج، من أجل توفير وظائف لائقة وتحقيق نمو اقتصادي مستدام.
    sustainability of the projects is promoted through maintenance training of water operators and support in developing a fee collection system. UN ويتم تعزيز استدامة المشاريع من خلال تدريب المشتغلين في مجال المياه على الصيانة ودعم وضع نظام لتحصيل الرسوم.
    A similar level of funds will be provided to these operations in 2008 to ensure the sustainability of the projects. UN وستُوَفر أموال بمستوى مماثل لهذه العمليات في عام 2008 لضمان استدامة المشاريع.
    :: The potential contribution of sport has often been constrained because adequate attention has not been paid to local and national capacity-building and ownership to enable sustainability of projects. UN :: واجهت المساهمة الممكنة للرياضة عوائق في كثير من الأحيان بسبب عدم إيلاء الاهتمام الكافي لبناء القدرات والملكية على المستويين المحلي والوطني لجعل استدامة المشاريع أمرا ممكنا.
    Factors promoting sustainability of projects include: UN 97- من العوامل التي تعزز استدامة المشاريع ما يلي:
    sustainability of projects also required that a well-trained community be built up. That included local training at a high level of expertise and north-south as well as south-south partnerships. UN كما تستلزم استدامة المشاريع أيضاً بناء مجتمع جيد التدريب، ويتضمن هذا الأمر تأمين التدريب محلياً على يد خبرة رفيعة المستوى، وبالاستفادة من الشراكات بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب.
    In addition to improving profitability and reducing investment risks, this increases the social benefits of investment and enhances the medium to long-term sustainability of projects. UN وإضافة إلى تحسين الربحية وتقليل مخاطر الاستثمار، فإن هذا يزيد من الفوائد الاجتماعية للاستثمار ويعزِّز من استدامة المشاريع على الأجلين المتوسط والطويل.
    A representative of the country team attends the Project Review Committee and provides information on activities being undertaken by other agencies and partners in order to avoid the duplication of efforts and with a view to the sustainability of projects. UN ويحضر ممثل عن الفريق القطري اجتماعات لجنة استعراض المشاريع ويقدم معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات والشركاء الآخرون، وذلك لتفادي الازدواجية في الجهود وكفالة استدامة المشاريع.
    A representative of the country team attends the Project Review Committee meetings and provides information on activities being undertaken by other agencies and partners in order to avoid duplication of efforts and with a view to the sustainability of projects. UN ويحضر ممثل عن الفريق القطري اجتماعات لجنة استعراض المشاريع ويقدم معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات والشركاء الآخرون، وذلك لتفادي الازدواجية في الجهود وكفالة استدامة المشاريع.
    The Government also stressed that the sustainability of projects and programmes supported by international cooperation is fundamental to achieving the desired results and designated objectives, in particular when activities and strategies have been drawn up on a medium- and long-term basis. UN وشددت الحكومة على أن استدامة المشاريع والبرامج التي يدعمها التعاون الدولي أمر أساسي لتحقيق النتائج المنشودة والأهداف المتوخاة، خاصة حين تكون هذه الأهداف والاستراتيجيات وُضعت على أساس إلى الأجلين المتوسط والطويل.
    36. As far as programming was concerned, she emphasized the importance of effective country-level follow-up to United Nations conferences and the furthering of the programme approach where possible; strengthening local capacity to facilitate national execution; national ownership; and ensuring the longer-term sustainability of projects. UN ٦٣ - واستمرت قائلة إنه فيما يتعلق بالبرمجة، فهي تؤكد على أهمية المتابعة الفعالة على الصعيد القطري لمؤتمرات اﻷمم المتحدة وتعزيز النهج البرنامجي حيثما يمكن؛ وتعزيز القدرات المحلية لتسهيل التنفيذ الوطني؛ والحيازة الوطنية؛ وضمان استدامة المشاريع في اﻷجل الطويل.
    H. project sustainability was seen to depend mainly on local ownership and the existence of a commercial infrastructure. UN حاء - رئي أن استدامة المشاريع تتوقف أساسا على الملكية على الصعيد المحلي ووجود هياكل أساسية تجارية.
    Inadequate counterpart budgets threaten project sustainability and prevent effective government ownership of UNDP-supported projects. UN فالميزانيات النظيرة غير الكافية تهدد استدامة المشاريع وتحول دون امتلاك الحكومة الفعال للمشاريع المدعومة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Support for local initiatives led by community-based organizations, including participation of women, is most conducive to project sustainability. UN ثم إن دعم المبادرات المحلية بقيادة المنظمات المجتمعية مع مشاركة المرأة على ما ينبغي يؤدي إلى أبعد حد إلى استدامة المشاريع.
    Community involvement and appropriate benefit-sharing are prerequisites for ensuring the sustainability of the projects. UN ويعتبر إشراك المجتمع المحلي وتقاسم المنافع على النحو الملائم شرطين أساسيين لضمان استدامة المشاريع.
    Capacity building activities are also being planned to enhance the sustainability of the projects. UN ومن المزمع أيضاً الاضطلاع بالأنشطة لبناء القدرات بهدف تعزيز استدامة المشاريع.
    The Board found that in a number of projects examined there were misgivings about the sustainability of the projects once UNDP funding and support were withdrawn. UN وقد وجد المجلس أنه في عدد من المشاريع التي فحصت كانت هناك شكوك بشأن استدامة المشاريع حالما يسحب تمويل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ودعمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus