"استراتيجياتها وخططها" - Traduction Arabe en Anglais

    • strategies and plans
        
    Furthermore, countries' capacity-building priorities and needs must have been previously included in their sectoral strategies and plans. UN كما أن أولويات واحتياجات البلدان في مجال بناء القدرات يجب أن يكون قد سبق إدراجها في استراتيجياتها وخططها القطاعية.
    To that end their strategies and plans will have to include measures aimed at preventing HIV/AIDS and attenuating its effects. UN وسيتعين على هذه الجهات أن تدرج في استراتيجياتها وخططها تدابير ترمي إلى الوقاية من فيروس ومرض الإيدز والحد من آثاره.
    The document provides important technical information to guide the future work programme of the Committee of Experts and the preparations by Member States of their geospatial information strategies and plans. UN وتتضمن الوثيقة معلومات تقنية مهمة يُسترشد بها في وضع برنامج العمل المقبل للجنة الخبراء وتهتدي بها الدول الأعضاء في إعداد استراتيجياتها وخططها المتعلقة بالمعلومات الجغرافية المكانية.
    64.23. Continue implementing its socio-economic development strategies and plans (Cuba); 64.24. UN 64-23- مواصلة تنفيذ استراتيجياتها وخططها الإنمائية الاقتصادية - الاجتماعية (كوبا)؛
    7. Countries should integrate trade policies into their national development strategies and plans. UN 7 - وينبغي أن تدمج البلدان سياساتها التجارية في استراتيجياتها وخططها الإنمائية الوطنية.
    Accordingly, the focus of the Panel's fieldwork and fact-finding has been on the patterns and trends in arms trafficking and the groups involved, including an analysis of their strategies and plans. UN وبناء عليه، كان تركيز العمل الميداني للفريق وتقصيه للحقائق منصبّا على الأنماط والاتجاهات في الاتجار بالأسلحة والمجموعات الضالعة بذلك، بما في ذلك تحليل استراتيجياتها وخططها.
    4. Almost all Government respondents to the survey conducted for the present study noted that human rights objectives or commitments were included in their national HIV/AIDS strategies and plans. UN 4- أفادت تقريباً جميع الحكومات المجيبة على الاستقصاء الذي أجري لهذه الدراسة بأنها أدرجت في استراتيجياتها وخططها الوطنية بشأن الفيروس/الإيدز أهدافاً أو التزامات تتعلق بحقوق الإنسان.
    65. UNESCO published Policy Guidelines on Inclusion in Education with the aim of assisting countries in strengthening inclusive education in their strategies and plans for education. UN 65 - وقد نشرت اليونسكو مبادئ السياسات التوجيهية بشأن الشمول في التعليم بغية مساعدة البلدان على دعم التعليم الشامل في استراتيجياتها وخططها التربوية.
    :: Support for the effective control of territories and natural resources of indigenous peoples, giving priority to the formulation of their own strategies and plans for land management and use, with a view to preserving their lifestyles, development models and respective identities; UN :: دعم عمليات التحكم الفعلي في الأقاليم والموارد الطبيعية للشعوب الأصلية، مع إعطاء أولوية لقيام هذه الشعوب ذاتها بصياغة استراتيجياتها وخططها الخاصة لتدبير واستخدام نماذج إنمائية وهويات خاصة، كضمانة لطرق عيشها.
    39. The Commission should build on the previous meeting of the Sierra Leone configuration in assisting Sierra Leone to develop further its strategies and plans for addressing the critical peacebuilding issues identified. UN 39 - وأضافت قائلة إن اللجنة ينبغي لها أن تستفيد من الاجتماع السابق لتشكيلة سيراليون من أجل مساعدة سيراليون على المضي في تطوير استراتيجياتها وخططها الهامة لمعالجة القضايا الحيوية في مجال بناء السلام.
    39. The Commission should build on the previous meeting of the Sierra Leone configuration in assisting Sierra Leone to develop further its strategies and plans for addressing the critical peacebuilding issues identified. UN 39 - وأضافت قائلة إن اللجنة ينبغي لها أن تستفيد من الاجتماع السابق لتشكيلة سيراليون من أجل مساعدة سيراليون على المضي في تطوير استراتيجياتها وخططها الهامة لمعالجة القضايا الحيوية في مجال بناء السلام.
    " 23. Encourages Member States to ensure that early warning systems are integrated in their national disaster risk reduction strategies and plans, and calls upon the developed countries to strengthen the capacity of the International Strategy for Disaster Reduction; UN " 23 - تشجع الدول الأعضاء على ضمان دمج نظم الإنذار المبكر في استراتيجياتها وخططها الوطنية للحد من مخاطر الكوارث، وتهيب بالبلدان المتقدمة النمو أن تعزز قدرة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛
    " 21. Encourages Member States to integrate early warning systems into their national disaster risk-reduction strategies and plans, and invites the international community to support the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction in its role in facilitating the development of early warning systems; UN " 21 - تشجع الدول الأعضاء على دمج نظم الإنذار المبكر في استراتيجياتها وخططها الوطنية للحد من مخاطر الكوارث، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في أداء دورها المتمثل في تيسير تطوير نظم الإنذار المبكر؛
    Furthermore, UNDP, with its network of field offices coordinating United Nations system activities at the country level, is well placed to contribute to efforts by Governments and civil society to put their national strategies and plans into action. UN وعلاوة على ذلك، فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال شبكة مكاتبه الميدانية التي تنسق أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد القطري، مؤهل للمساهمة في الجهود التي تبذلها الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني لوضع استراتيجياتها وخططها الوطنية موضع التنفيذ.
    2. Urges Governments to take into consideration the conclusions and recommendations of the report in preparing their national environment and sustainable development strategies and plans; UN ٢ - يحث الحكومات على أن تأخذ استنتاجات وتوصيات التقرير بعين الاعتبار عند إعداد استراتيجياتها وخططها الوطنية للبيئة والتنمية المستدامة؛
    We, NGO and CBO representatives, also feel that governments should comply with their obligations to streamline their national action programmes into their respective development strategies and plans, as implementation requires that implementing authorities be given the legal and technical capacity for an adequate cross cutting, decentralized and participatory coordination. UN ونشعر أيضاً، نحن ممثلي المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، بأنه ينبغي للحكومات أن تمتثل لالتزاماتها بوضع برامج عملها الوطنية في صميم استراتيجياتها وخططها الإنمائية لأن التنفيذ يتطلب منح الهيئات المنفِّذة القدرة القانونية والتقنية للتنسيق الملائم الشامل واللامركزي والقائم على المشاركة.
    31. Many United Nations entities integrated their support for peacebuilding, reconstruction and humanitarian action into their gender equality strategies and plans. UN 31 - وعملت كيانات عديدة تابعة للأمم المتحدة على إدماج الدعم الذي تقدمه لبناء السلام والتعمير والعمل الإنساني ضمن استراتيجياتها وخططها الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    67. Given that many developing countries, particularly in Africa, were unlikely to meet the MDGs, it was important for them to be able to review their strategies and plans. UN 67 - وقال إن ثمة بلدانا نامية كثيرة، وخاصة في أفريقيا، لا يحتمل أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية، ومن ثم يلزم أن تكون هذه البلدان قادرة على استعراض استراتيجياتها وخططها.
    23. Encourages Member States to integrate early warning systems into their national disaster risk reduction strategies and plans, and invites the international community to support the secretariat of the Strategy in its role in facilitating the development of early warning systems; UN 23 - تشجع الدول الأعضاء على دمج نظم الإنذار المبكر في استراتيجياتها وخططها الوطنية للحد من مخاطر الكوارث، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم دور أمانة الاستراتيجية في تيسير تطوير نظم الإنذار المبكر؛
    In particular, it requested States parties to promote training and education at all levels of the public sector and, where appropriate, of the private sector in the prevention of corruption and to make such training and education an integral part of national anti-corruption strategies and plans. UN وطلب، على وجه الخصوص، إلى الدول الأطراف أن تروِّج للتدريب والتثقيف على جميع مستويات القطاع العام، والقطاع الخاص عند الاقتضاء، في مجال منع الفساد وأن تجعل هذا التدريب وهذا التثقيف جزءاً لا يتجزَّأ من استراتيجياتها وخططها الوطنية لمكافحة الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus