"استراتيجيات التخفيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • mitigation strategies
        
    • reduction strategies
        
    • mitigating strategies
        
    • alleviation strategies
        
    • strategies for mitigation
        
    • strategies for alleviating
        
    • poverty-alleviation strategies
        
    Positive incentives for developing country Parties for the enhanced implementation of national mitigation strategies and adaptation action; UN `2` توفير حوافز إيجابية للأطراف من البلدان النامية لتعزيز تنفيذ استراتيجيات التخفيف وإجراءات التكيف الوطنية؛
    mitigation strategies may differ depending on the type of risks faced. UN وقد تختلف استراتيجيات التخفيف باختلاف نوع الخطر الذي يتم مواجهته.
    Research and development activity on mitigation strategies for near-Earth objects UN أنشطة البحث والتطوير بشأن استراتيجيات التخفيف من أخطار الأجسام القريبة من الأرض
    Global conferences in the 1990s highlighted the usefulness of integrating human rights into poverty reduction strategies. UN وقد أبرزت المؤتمرات العالمية في التسعينات أهمية إدراج حقوق الإنسان في استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر.
    Enhancing efforts to achieve sustainable development goals through their nationally appropriate mitigation strategies; UN تعزيز الجهود المبذولة لتحقيق أهداف التنمية المستدامة عن طريق استراتيجيات التخفيف الوطنية المناسبة لديها؛
    Depending on the type of risks faced, mitigation strategies might differ. UN وقد تختلف استراتيجيات التخفيف باختلاف نوع المخاطر القائمة.
    Thus, energy technology research and development are key components of long-term mitigation strategies. UN ومن ثم فإن البحث والتطوير في مجال تكنولوجيا الطاقة عنصران أساسيان في استراتيجيات التخفيف الطويلة الأجل.
    The registers should include categories and the nature of threats which may adversely affect the delivery of its mandate and include possible mitigation strategies. UN وينبغي أن تشمل السجلات فئات التهديدات التي قد تؤثر سلبا على إنجاز ولاية الهيئة وطبيعة تلك التهديدات، وأن تشمل استراتيجيات التخفيف الممكنة.
    The registers should include categories and the nature of threats that could adversely affect the delivery of its mandate and include possible mitigation strategies. UN وينبغي أن تشمل السجلات فئات التهديدات التي قد تؤثر سلبا على إنجاز ولاية الهيئة وطبيعة تلك التهديدات، وأن تشمل استراتيجيات التخفيف الممكنة.
    In the light of the limited experience with alternative mitigation methods and scarce impact assessments undertaken in their regard, it is therefore important to exercise precaution and avoid mitigation strategies that may exacerbate ocean acidification. UN وفي ضوء محدودية التجربة المتعلقة بطرق التخفيف البديلة وندرة عمليات تقييم الأثر التي تُجرى في هذا الصدد، فمن المهم التحلي بالحيطة وتجنب تنفيذ استراتيجيات التخفيف التي قد تؤدي إلى تفاقم تحمض المحيطات.
    mitigation strategies may include: UN ويمكن أن تشمل استراتيجيات التخفيف من هذا النوع من المخاطر ما يلي:
    (ii) Positive incentives for developing country Parties for the enhanced implementation of national mitigation strategies and adaptation action; UN توفير حوافز إيجابية للبلدان النامية الأطراف لتعزيز تنفيذ استراتيجيات التخفيف وإجراءات التكيف الوطنية؛
    (ii) Positive incentives for developing country Parties for the enhanced implementation of national mitigation strategies and adaptation action; UN توفير حوافز إيجابية للبلدان النامية الأطراف لتعزيز تنفيذ استراتيجيات التخفيف وإجراءات التكيف الوطنية؛
    Thus, an early warning system for disasters must be developed so that mitigation strategies can be in place before disasters strike. UN ولذا، ينبغي استحداث نظام للانذار المبكر للكوارث لكي يتسنى وضع استراتيجيات التخفيف قبل وقوع الكوارث.
    14. A number of participants in the Decade took the initiative of convening regional meetings focusing on disaster mitigation strategies. UN ١٤ - بادر عدد من المشاركين في العقد إلى عقد اجتماعات إقليمية تركز على استراتيجيات التخفيف من الكوارث.
    We share the Secretary-General's view that in order to minimize effectively the adverse effects of disasters, mitigation strategies should be incorporated into development programmes. UN وإننا نشاطر اﻷمين العام وجهة نظره بأنه من أجل التقليل إلى أدنى حد ممكن يتسم بالفعالية من اﻵثار الضارة للكوارث، ينبغي جعــل استراتيجيات التخفيف جزءا من برامج التنمية.
    Poverty reduction strategies had to support the ability of human rights duty bearers to discharge their obligations and the ability of right holders to claim their rights. UN ويجب أن تدعم استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر قدرات الجهات المسؤولة عن حماية حقوق الإنسان على الوفاء بالتزاماتها، وقدرة أصحاب الحقوق على المطالبة بحقوقهم.
    Harm reduction strategies are important and have greatly contributed to the low level of HIV infection among injecting drug users in Norway. UN استراتيجيات التخفيف من الأذى مهمة وقد ساهمت في انخفاض مستوى العدوى بالفيروس بين متعاطي المخدرات بالحقن في النرويج.
    Recognizing that natural disasters are a cause of displacement and that the consequences of hazards can be prevented or substantially mitigated by integrating disaster risk reduction strategies into national development policies and programmes, UN وإذ تُسلم بأن الكوارث الطبيعية هي سبب من أسباب التشرد وأن من الممكن اتقاء عواقب المخاطر أو التخفيف كثيرا من حدتها بإدماج استراتيجيات التخفيف من خطر الكوارث في السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية،
    A comprehensive section within the regional seas programmes website has been dedicated to addressing the global problem of marine litter. This has been instrumental in creating awareness and developing mitigating strategies to combat marine litter. UN وتم تخصيص جزء كبير شامل على الموقع الشبكي لبرامج البحار الإقليمية وذلك لتناول المشكلة العالمية للمخلفات البحرية، وكان لذلك دوره في خلق الوعي وبلورة استراتيجيات التخفيف لمكافحة المخلفات البحرية.
    Reports of case studies on the impact of urban policies on national development and poverty alleviation strategies UN تقارير عن دراسات حالة بشأن تأثير السياسات الحضرية على التنمية الوطنية وعلى استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر
    13. strategies for mitigation and adaptation must take into account not only the ecological dimensions of climate change, but also the dimensions of human rights, equity and environmental justice. UN 13 - ويتعين أن تأخذ استراتيجيات التخفيف والتكيف في الاعتبار لا الأبعاد البيئية لتغير المناخ فحسب، بل أيضا أبعاد حقوق الإنسان والمساواة والعدالة البيئية.
    3.3. strategies for alleviating effects of oil price increases 12 UN 3-3 استراتيجيات التخفيف من آثار ارتفاع أسعار النفط 15
    Malawi is all the more interested in these developments because they are exactly in line with the poverty-alleviation strategies that it has set for itself. UN ومما يزيد من اهتمام مـــلاوي بهذه التطورات انها تطورات تتمشـى تماما مع استراتيجيات التخفيف من الفقر التي حددتها هي لنفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus