However, exit strategies from the crisis thus should be carefully designed. | UN | غير أنه ينبغي تصميم استراتيجيات الخروج من الأزمة تصميماً دقيقاً. |
One of the exit strategies from poverty is employment. | UN | وتتمثل إحدى استراتيجيات الخروج من الفقر في العمالة. |
The Group also looked at exit strategies and transition to peacebuilding. | UN | وبحث الفريق أيضاً استراتيجيات الخروج والانتقال إلى مرحلة بناء السلام. |
Seven evaluations presented evidence that projects had failed to incorporate exit strategies at the project design stage. | UN | وقدمت سبعة تقييمات أدلة على فشل المشاريع في إدماج استراتيجيات الخروج في مرحلة تصميم المشاريع. |
The evaluations also suggest that exit strategies and sustainability plans should be made an essential element of all projects. | UN | وتشير التقييمات أيضا إلى أنه ينبغي جعل استراتيجيات الخروج وخطط الاستدامة عنصرا أساسيا في جميع المشاريع. |
exit strategies from the extraordinary stimulus measures thus will need to be closely coordinated with labour market policies. | UN | ولذلك، لا بد من الحرص على تنسيق استراتيجيات الخروج من إجراءات الحوافز الاستثنائية تنسيقا وثيقا مع سياسات أسواق العمل. |
Discussions revealed wide disagreement on exit strategies, in particular on the question of the appropriate timing. | UN | وكشفت المناقشات عن وجود اختلاف واسع في الآراء بشأن استراتيجيات الخروج من الأزمة، وخاصة ما يتعلق بمسألة التوقيت المناسب. |
Pro-competitive exit strategies that were adopted during the crisis varied significantly across jurisdictions. | UN | وتنوعت استراتيجيات الخروج الداعمة للمنافسة التي اعتُمدت خلال الأزمة إلى حد كبير بحسب الولايات القضائية. |
OIOS found it to be a useful format for UNMIL that might serve other missions in planning their exit strategies. | UN | وخلُص المكتب إلى أنه نموذج مفيد للبعثة إذ يمكن أن يساعد بعثات أخرى في تخطيط استراتيجيات الخروج الخاصة بها. |
Discussions revealed wide disagreement on exit strategies, in particular on the question of the appropriate timing. | UN | وكشفت المناقشات عن وجود اختلاف واسع في الآراء بشأن استراتيجيات الخروج من الأزمة، وخاصة ما يتعلق بمسألة التوقيت المناسب. |
A new meaning had been given to exit strategies, which had shifted their focus to the debtor rather than the creditor. | UN | وقد أعطيت استراتيجيات الخروج معنى جديدا، وحولت هذه الاستراتيجيات تركيزها إلى الدائن عوضا عن المدين. |
exit strategies have been developed for only 4 out of the 22 entities shown in tables 1, 2, and 3 above. | UN | ولم توضع استراتيجيات الخروج إلا لأربعة كيانات من الكيانات الاثنين والعشرين المبينة في الجداول 1 و 2 و 3 أعلاه. |
Close collaboration with the Peacebuilding Commission would also contribute to successful exit strategies. | UN | وقال إن التعاون الوثيق مع لجنة بناء السلام سوف يسهم أيضاً في نجاح استراتيجيات الخروج. |
exit strategies are implemented in a transparent way and in close consultation with all partners concerned, taking into account local conditions. | UN | وتنفذ استراتيجيات الخروج بطريقة شفافة وبالتشاور الوثيق مع الشركاء المعنيين مع مراعاة الظروف المحلية. |
:: exit strategies for peacekeeping operations | UN | :: استراتيجيات الخروج لعمليات حفظ السلام |
This will include exit strategies for women and men who wish to leave prostitution. | UN | ويشمل ذلك استراتيجيات الخروج للنساء والرجال الراغبين في التخلي عن البغاء. |
The civilian advisers have been informed of the importance of preparing and implementing exit strategies. | UN | وقد أبلغ المستشارون المدنيون بأهمية إعداد وتنفيذ استراتيجيات الخروج. |
One of the exit strategies from poverty is employment. | UN | وتتمثل إحدى استراتيجيات الخروج من الفقر في توفير فرص العمل. |
In no ADR was a country programme identified in which consideration of exit strategies had been explicitly mainstreamed across the portfolio of support as a matter of course; | UN | ولم يُحدَّد في أي تقييم للنتائج الإنمائية برنامج قطري كان يوجد فيه تعميم صريح لمسألة النظر في استراتيجيات الخروج على نطاق حافظة الدعم كأمر مفروغ منه؛ |
Insufficient attention was given to exit strategies. | UN | ولم تحظ استراتيجيات الخروج باهتمام كاف. |