"استراتيجيات المعونة" - Traduction Arabe en Anglais

    • aid strategies
        
    (iv) Formulation of aid strategies in accordance with local needs of developing countries UN ' 4` صياغة استراتيجيات المعونة وفقا للاحتياجات المحلية للبلدان النامية
    In many countries, for example, certain components such as aid coordination matrices revolving around budget support or aid strategies and independent evaluation mechanisms are in place. UN وفي بلدان عديدة، على سبيل المثال، تدور عناصر معينة مثل مصفوفات تنسيق المعونة حول دعم الميزانية أو استراتيجيات المعونة وتوجد آليات مستقلة للتقييم.
    aid strategies are increasingly based on the broader perspective of sustainable growth and development. UN كما تزايد اعتماد استراتيجيات المعونة على منظور أوسع نطاقاً للنمو والتنمية المستدامة.
    Many donors have streamlined their development aid strategies to become more focused, less fragmented and more effective. UN وقامت العديد من الجهات المانحة بتبسيط استراتيجيات المعونة الإنمائية بحيث تصبح أكثر تركيزا، وأقل تجزؤا وأكثر فعالية.
    Ethiopia was grateful to those countries that had already done so and to others that had made efforts to align their development aid strategies with the priorities of the least developed countries. UN وأعرب عن امتنان إثيوبيا للبلدان التي قامت بذلك بالفعل وللبلدان الأخرى التي تبذل جهودا لمواءمة استراتيجيات المعونة الإنمائية الخاصة بها مع أولويات أقل البلدان نموا.
    To the extent that the declining developmental potential of the Palestinian economy could have been avoided by rethinking aid strategies, existing aid strategies may inadvertently play a distorting role. UN وبقدر ما كان من الممكن تجنب تقلّص الإمكانات الإنمائية للاقتصاد الفلسطيني من خلال إعادة النظر في استراتيجيات المعونة، فإن استراتيجيات المعونة الحالية قد تؤدي، دون قصد، دوراً مشوهاً.
    Development aid strategies continued to be redefined and more donors are placing emphasis on poverty reduction and inclusion of trade and investment-related technical assistance in their development aid. UN واستمرت إعادة تعريف استراتيجيات المعونة الإنمائية وأخذت جهات مانحة أخرى تركِّز على الحد من الفقر وإدارج المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة والاستثمار في معونتها الإنمائية.
    With the greatly increased focus of aid policy on poverty reduction, aid strategies are increasingly directed towards achieving sustainable growth and development. UN مع زيادة تركيز سياسة المعونة بشكل كبير على الحد من الفقر، تُوجه استراتيجيات المعونة بشكل متزايد نحو تحقيق النمو والتنمية المستدامين.
    9. This changed situation calls for developing a new approach to the financing of sustainable development in which adjusting aid strategies to current and future requirements would be a crucial element. UN ٩ - وهذا التغير الذي طرأ على الحالة يستدعي وضع نهج جديد لتمويل التنمية المستدامة يكون من عناصره الحاسمة ضبط استراتيجيات المعونة وفقا للاحتياجات الحالية والمقبلة.
    - specific measures to incorporate the targets and commitments set out in the Programme of Action more explicitly into donors' national aid strategies and budgetary planning mechanisms; UN - تدابير محددة تدمج بشكل أوضح اﻷهداف والالتزامات المبينة في برنامج العمل في استراتيجيات المعونة الوطنية وآليات تخطيط الميزانية لدى الجهات المانحة؛
    These principles mark a shift from donor-driven to needs-driven aid strategies, and emphasize the need for evaluating the performance of both donors, particularly as regards harmonization and predictability of aid, and their partners. UN وتشكل هذه المبادئ منعطفاً للتحول من استراتيجيات المعونة التي تتحكم فيها الجهات المانحة إلى تلك القائمة على أساس الاحتياجات، وهي تؤكد الحاجة إلى تقييم أداء الجهات المانحة، وبوجه خاص فيما يتعلق بتنسيق المعونة والتنبؤ بها، وأداء شركائها على حد سواء.
    77. In that context, the assumption of a transition towards medium- and longer-term development planning, which had underpinned most international aid strategies in 2005, was set aside. UN 77 - وقد نُحيَّ جانبا، في هذا السياق، افتراض قيام مرحلة انتقالية نحو التخطيط للتنمية على المديين المتوسط والطويل، وهو افتراض كانت تستند إليه معظم استراتيجيات المعونة الدولية في سنة 2005.
    Development aid strategies had been redefined to support poverty reduction, and many donors included trade- and investment-related technical assistance in those strategies. UN 236- وقال إن استراتيجيات المعونة الإنمائية قد أُعيد وضعها دعماً للحد من الفقر، وأن كثيراً من الجهات المانحة قد ضمَّنتها مساعدةً تقنيةً متصلة بالتجارة والاستثمار.
    aid strategies need to include incentives to attract private investment in developing countries while remaining consistent with the objective of strengthening the national economy and national development goals for job creation, poverty eradication and inclusive growth. UN ويتعين أن تشمل استراتيجيات المعونة حوافز لاجتذاب الاستثمار الخاص في البلدان النامية مع بقائها على اتساق مع هدف تعزيز الاقتصاد الوطني وتحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية لتوفير فرص العمل، والقضاء على الفقر، وتحقيق النمو الشامل.
    (a) Specific measures to incorporate the agreed menu of aid targets and/or commitments as set out in paragraph 23 of the Programme of Action more explicitly into the national aid strategies and budgetary planning mechanisms of donors; UN )أ( تدابير محددة ﻹدماج قائمة أهداف المعونة المتفق عليها و/أو الالتزامات الواردة في الفقرة ٣٢ من برنامج العمل بشكل أوضح في استراتيجيات المعونة الوطنية وآليات تخطيط الميزانية للمانحين؛
    (a) Specific measures to incorporate the agreed menu of aid targets and/or commitments as set out in paragraph 23 of the Programme of Action more explicitly into the national aid strategies and budgetary planning mechanisms of donors; UN )أ( تدابير محددة ﻹدماج قائمة أهداف المعونة المتفق عليها و/أو الالتزامات الواردة في الفقرة ٢٣ من برنامج العمل بشكل أوضح في استراتيجيات المعونة الوطنية وآليات تخطيط الميزانية للمانحين؛
    130. The Commission on Food Aid Policies and Programmes of the World Food Programme adopted in 1987 the Food aid strategies for Women in Development and was presented with WFP Sectoral Guidelines on Women and Development: Gender Variables in Food-assisted Projects. UN ١٣٠ - اعتمدت لجنة سياسات وبرامج المعونة الغذائية التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي في عام ١٩٨٧، استراتيجيات المعونة الغذائية من أجل المرأة في التنمية، وقدمت، مصحوبة بالمبادئ التوجيهية القطاعية لبرنامج اﻷغذية العالمي عن المرأة والتنمية: المتغيرات المتعلقة بالجنسين في المشاريع الغذائية المدعومة.
    While a number of donors are now including an STI perspective in their aid initiatives, in general terms the importance of STI issues in aid strategies still needs to be emphasized. UN 63- وفي حين أن عدداً من الجهات المانحة تدرج الآن في مبادراتها الخاصة بالمعونة منظوراً يتعلق بالعلم والتكنولوجيا والابتكار فإن أهمية قضايا العلم والتكنولوجيا والابتكار في استراتيجيات المعونة بشكل عام لا تزال بحاجة إلى تأكيد.
    (a) Specific measures to incorporate the agreed menu of aid targets and/or commitments as set out in paragraph 23 of the Programme of Action more explicitly into the national aid strategies and budgetary planning mechanisms of donors; UN )أ( تدابير محددة ﻹدراج قائمة أهداف المعونة و/أو الالتزامات المتفق عليها على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرة ٣٢ من برنامج العمل على نحو أكثر وضوحا في استراتيجيات المعونة الوطنية وفي آليات تخطيط الميزانية لدى المانحين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus