"استراتيجيات خروج" - Traduction Arabe en Anglais

    • exit strategies
        
    Indonesia attached great importance to the formulation and implementation of viable exit strategies for those protracted missions. UN وقال إن إندونيسيا تعلق أهمية كبرى على وضع وتنفيذ استراتيجيات خروج لعمليات تلك البعثات المطولة.
    As many stakeholders observe, such missions should not be viewed as permanent institutions, and more attention must be paid to developing mission exit strategies that help define and plan for the eventual cessation of the mission. UN وكما يلاحظ العديد من الجهات المعنية، لا ينبغي النظر إلى هذه البعثات على أنها مؤسسات دائمة، ويجب إيلاء مزيد من الاهتمام لوضع استراتيجيات خروج للبعثات تساعد على تحديد موعد انتهاء البعثة والتخطيط له.
    Coordinated, well-crafted and sequenced exit strategies are thus critical. UN وعلى ذلك فوضع استراتيجيات خروج منسقة وجيدة الصياغة والترتيب هو أمر حاسم الأهمية.
    Accordingly, studies were being done to establish exit strategies based on benchmarks primarily in institution—building. UN وبناء عليه تجري دراسات لوضع استراتيجيات خروج تقوم على معالم تستند بالدرجة اﻷولى على بناء المؤسسات.
    Need to develop exit strategies for special political missions UN ضرورة وضع استراتيجيات خروج للبعثات السياسية الخاصة
    Donors should come in early and stay for the " long haul " , with clear exit strategies. UN وينبغي أن يعجل المانحون بالمعونة وأن يحافظوا عليها أطول مدة ممكنة، مع استراتيجيات خروج واضحة.
    The project review process includes the need to consider various exit strategies, among them outsourcing, transfer and reorganization. UN وتشمل عملية استعراض المشاريع ضرورة النظر في استراتيجيات خروج مختلفة، منها الاستعانة بمصادر خارجية والنقل وإعادة التنظيم.
    The Security Council should therefore enhance complementarity between peacekeeping operations and other essential work, by means of realistic exit strategies and a smooth transition to peacebuilding and development. UN ولذلك ينبغي لمجلس الأمن أن يعزز التكامل بين عمليات حفظ السلام وغيرها من الأعمال الأساسية، وذلك عن طريق استراتيجيات خروج واقعية وانتقال سلس إلى بناء السلام وتحقيق التنمية.
    Mandates must be clear, feasible and include well-defined exit strategies, a goal best achieved through consultations with troop- and police-contributing countries. UN فالولايات يجب أن تكون واضحة وقابلة للتطبيق، وأن تتضمن استراتيجيات خروج محددة بوضوح، والسبيل الأمثل لتحقيق هذا الهدف هو عبر إجراء مشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة.
    Bearing in mind the complex nature of current conflicts, there was a need for clearly defined and achievable mandates that also incorporated clear exit strategies. UN ومع مراعاة الطابع المعقد للنزاعات الحالية، فإن هناك حاجة إلى ولايات محددة بوضوح وقابلة للتنفيذ تشمل أيضا استراتيجيات خروج واضحة.
    United Nations peacekeeping operations should also have clear exit strategies that paved the way for national reconciliation, strong governance, peacebuilding and development. UN وينبغي أيضا أن يكون لدى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام استراتيجيات خروج واضحة تمهد السبيل للمصالحة الوطنية والحكم القوي وبناء السلام والتنمية.
    :: Develop exit strategies for peacekeeping missions; UN * وضع استراتيجيات خروج لبعثات حفظ السلام؛
    23. This particular problem is largely the result of the absence of clear exit strategies in the design phase of the RCF. UN 23 - وقد نتجت هذه المشكلة ذاتها إلى حد كبير عن غياب استراتيجيات خروج واضحة في مرحلة تصميم إطار التعاون الإقليمي.
    In almost all cases where the country office provided support services, the offices advised that the services would not continue on a long-term basis although formal exit strategies had not been prepared. UN وفي جميع الحالات تقريبا التي تقدم فيها المكاتب القطرية خدمات الدعم، أبلغت المكاتب أن الخدمات سوف لا تتواصل على أساس طويل الأجل على الرغم من عدم إعداد استراتيجيات خروج رسمية.
    14. Ensure that it is time-bound, with realistic “exit” strategies. UN ١٤ - التحقق من أنه مرتبط بزمن، مع وجود استراتيجيات " خروج " واقعية.
    The assessment mission reported that while the need for exit strategies in the ICDP and CDRT projects has been noted by UNDP, more needs to be done to implement them. UN وأفادت بعثة التقييم أنه في حين لاحظ البرنامج الإنمائي وجود حاجة إلى استراتيجيات خروج في مشروعي التنمية المجتمعية المتكاملة والتنمية في البلدات النائية، فإنه يتعين القيام بمزيد من العمل لتنفيذها.
    It was noted that UNHCR is not the " IDP agency " and that it is important for the Office to have exit strategies for IDP situations, several delegations commenting that UNHCR's work with IDPs should not come at the expense of its protection of refugees. UN ولقد أشير إلى أن المفوضية ليست " وكالة للأشخاص المشردين داخلياً " وأنه من المهم أن يكون لدى المفوضية استراتيجيات خروج من أوضاع الأشخاص المشردين داخلياً، ويعلق العديد من الوفود بأن عمل المفوضية مع الأشخاص المشردين داخلياً ينبغي ألا يكون على حساب حمايتها للاجئين.
    It was noted that UNHCR is not the " IDP agency " and that it is important for the Office to have exit strategies for IDP situations, several delegations commenting that UNHCR's work with IDPs should not come at the expense of its protection of refugees. UN ولقد أشير إلى أن المفوضية ليست " وكالة للأشخاص المشردين داخلياً " وأنه من المهم أن يكون لدى المفوضية استراتيجيات خروج من أوضاع الأشخاص المشردين داخلياً، ويعلق العديد من الوفود بأن عمل المفوضية مع الأشخاص المشردين داخلياً ينبغي ألا يكون على حساب حمايتها للاجئين.
    While the acute phase of the economic and financial crisis seemed to be over, many challenges remained to secure the recovery and restore solid growth, such as designing appropriate exit strategies from stimulus packages and implementing financial sector and other structural reforms. UN وفي حين أن المرحلة الحادة من الأزمة الاقتصادية والمالية يبدو أنها قد انتهت، فما زال هناك كثير من التحديات التي تواجه تأمين الانتعاش واستعادة النمو الراسخ، مثل تصميم استراتيجيات خروج ملائمة من حزم التنشيط وتنفيذ إصلاحات القطاع المالي وغيرها من الإصلاحات الهيكلية.
    Very often, however, particularly during economic crises, the drawdown of peacekeeping missions was accompanied by a drawdown of financial support for the remaining United Nations presence on the ground, undermining the opportunities for effective exit strategies and a comprehensive peacebuilding architecture with strong national ownership. UN غير أن ما يحدث في أحيان كثيرة جدا، ولا سيما خلال الأزمات الاقتصادية، أن سحب بعثات حفظ السلام يقترن بسحب للدعم المالي لما تبقى من وجود للأمم المتحدة على الأرض، مما يقوض من فرص تنفيذ استراتيجيات خروج فعالة وإقامة هيكل شامل لبناء السلام يتمتع بملكية وطنية قوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus