The organization's three key strategies are raising awareness, developing capacity and counselling, and building referrals. | UN | وتتبع المنظمة ثلاث استراتيجيات رئيسية وهي زيادة الوعي، وتطوير القدرات وتقديم المشورة، وبناء الإحالات. |
The UNIFEM programme of work in over 100 countries has relied on three key strategies: | UN | وقد ارتكز برنامج عمل الصندوق فيما يربو على 100 بلد على ثلاث استراتيجيات رئيسية: |
Ecuador has implemented key strategies to fulfil such high humanitarian objectives and they deserve special mention. | UN | لقد نفَّذت إكوادور استراتيجيات رئيسية لتحقيق هذه الأهداف الإنسانية السامية، وهي جديرة باهتمام خاص. |
The Task Force is operating in accordance with the following three main strategies: | UN | وتنطلق الهيئة في تنفيذ أعمالها من ثلاث استراتيجيات رئيسية هي: |
8. Four main strategies have been advanced by the Secretary-General, as follows: | UN | 8 - قدم الأمين العام أربع استراتيجيات رئيسية على النحو التالي: |
The plan will cover three major strategies, with 10 policy directions and 50 core projects. | UN | وستمثل الخطة ثلاث استراتيجيات رئيسية و10 توجيهات تتعلق بالسياسات و50 مشروعاً رئيسياً. |
20. The country programme is based on four key strategies: | UN | 20 - ويستند البرنامج القطري إلى أربع استراتيجيات رئيسية: |
The Campaign focuses on three key strategies: prevention, treatment and social reintegration. | UN | وتُركز الحملة على ثلاث استراتيجيات رئيسية هي: الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج في المجتمع. |
The Campaign focuses on three key strategies: prevention, treatment and social reintegration. | UN | وتركز الحملة على ثلاث استراتيجيات رئيسية هي: الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج في المجتمع. |
Developing key strategies for business development | UN | وضع استراتيجيات رئيسية لتطوير الأعمال التجارية |
This national action plans lay out four key strategies in accordance with the implementation strategies for the Mekong region. | UN | وتحدد خطة العمل الوطنية هذه أربع استراتيجيات رئيسية وفقا لاستراتيجيات التنفيذ بالنسبة لمنطقة نهر الميكونغ. |
Five key strategies have been defined for the period 1994-1997: | UN | وقد تم تحديد خمس استراتيجيات رئيسية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٧ : |
UNICEF continues to support innovative, community-based child-care arrangements and small credit schemes as key strategies to uplift the status of women. | UN | وتواصل اليونيسيف دعم الترتيبات المجتمعية الابتكارية لرعاية الطفل ونظم الائتمانات الصغيرة بوصفها استراتيجيات رئيسية للنهوض بمركز المرأة. |
UNICEF has since set the reduction of this number as a priority, and has selected three main strategies. | UN | وقررت اليونيسيف أن يكون تخفيض هذا العدد إحدى أولوياتها، واختارت ثلاث استراتيجيات رئيسية. |
159. Three main strategies have been tried to improve the employment situation of youth. | UN | ١٥٩ - وقد جُرﱢبت ثلاث استراتيجيات رئيسية لتحسين حالة العمالة بين الشباب. |
Our activities are based on three main strategies: a strategy for the control and prevention of chronic noncommunicable diseases, a national strategy for tobacco control, and an action plan for food and nutrition. | UN | وتقوم أنشطتنا على ثلاث استراتيجيات رئيسية هي: استراتيجية الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها واستراتيجية وطنية لمكافحة التبغ وخطة عمل للغذاء والتغذية. |
5. MOWAC pursued four main strategies: advocacy, concerted efforts and partnerships, collaboration with other bodies and support for women's empowerment. | UN | 5 - وتتابع وزارة شؤون المرأة والأطفال أربعة استراتيجيات رئيسية: الترويج، والجهود المتضافرة والشراكة، والتعاون مع هيئات أخرى، ودعم تمكين المرأة. |
In order to achieve the goal of poverty alleviation, the promotion of a higher sustainable and equitable growth rate, rapid industrialization and the assignment of high priority to the agricultural development policy are underscored as the three main strategies in the Ninth Plan. | UN | وركزت الخطة التاسعة على ثلاثة استراتيجيات رئيسية من أجل تحقيق الأهداف المتمثلة في تخفيف الفقر والعمل على زيادة معدل النمو المستدام والمنصف وتسريع خطى التصنيع ومنح أولوية عالية لسياسة التنمية الزراعية. |
17. Roll Back Malaria is promoting four main strategies to pursue its goal of halving the world's burden of malaria by 2010. | UN | 17 - وتروج مبادرة دحر الملاريا لأربع استراتيجيات رئيسية تحقيقا لهدفها الرامي إلى تخفيض عبء الملاريا في العالم إلى النصف بحلول عام 2010. |
It comprises three major strategies: | UN | وهي تتضمن ثلاث استراتيجيات رئيسية. |
A draft operational plan to reduce maternal and newborn mortality has also been developed from the Road Map and includes four major strategies: | UN | واشتُقَّ أيضا من خارطة الطريق مشروع خطة تشغيلية للحد من الوفيات النفاسية ووفيات الرُّضع، ويشمل المشروع أربع استراتيجيات رئيسية: |
UNFPA pursues its goals and outputs through four principal strategies: (a) advocacy; (b) strengthening national capacity; (c) building and using a knowledge base; and (d) promoting, strengthening and coordinating partnerships. | UN | 59 - يتبع صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل تحقيق غاياته ونواتجه أربع استراتيجيات رئيسية هي: (أ) الدعوة؛ (ب) وتعزيز القدرات الوطنية؛ (ج) وبناء واستخدام قاعدة للمعارف؛ (د) وتشجيع الشراكات وتعزيزها وتنسيقها. |