"استراتيجيات سليمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • effect sound strategies
        
    • of sound strategies
        
    • sound strategies and
        
    • sound strategies to
        
    • sound strategies for
        
    32. Calls upon all stakeholders to keep the goal of bridging the digital divide an area of priority concern, put into effect sound strategies that contribute to the development of e-government and continue to focus on pro-poor information and communications technology policies and applications, including access to broadband at the grass-roots level, with a view to narrowing the digital divide among and within countries; UN 32 - يطلب إلى كافة أصحاب المصحة الإبقاء على هدف سد الفجوة الرقمية باعتباره شاغلا ذا أولوية، وأن ينفذوا استراتيجيات سليمة تسهم في تطور الحكومة الإلكترونية وتساهم في التركيز على سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطبيقاتها المنحازة إلى الفقراء، بما في ذلك النفاذ إلى النطاق العريض على مستوى القواعد الشعبية، بهدف تضييق الفجوة الرقمية فيما بين البلدان وداخلها؛
    32. Calls upon all stakeholders to keep as a priority concern the goal of bridging the digital divide, to put into effect sound strategies that contribute to the development of e-government and to continue to focus on pro-poor information and communications technology policies and applications, including with regard to broadband access at the grass-roots level, with a view to narrowing the digital divide between and within countries; UN 32 - يهيب بجميع أصحاب المصلحة الاستمرار في إيلاء الأولوية لهدف سد الفجوة الرقمية باعتباره شاغلا ذا أولوية وتنفيذ استراتيجيات سليمة تسهم في تطوير الحكومة الإلكترونية ومواصلة التركيز على إرساء سياسات وتطبيقات مراعية للفقراء فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك فيما يتعلق بإتاحة الاتصال السريع على مستوى القواعد الشعبية، بهدف تضييق الفجوة الرقمية بين البلدان وداخلها؛
    31. Calls upon all stakeholders to keep the goal of bridging the digital divide, in its different forms, an area of priority concern, put into effect sound strategies that contribute to the development of e-Government and continue to focus on pro-poor information and communications technology policies and applications, including access to broadband at the grass-roots level, with a view to narrowing the digital divide among and within countries; UN 31 - يهيب بجميع أصحاب المصلحة الإبقاء على هدف سد الفجوة الرقمية باعتباره شاغلا ذا أولوية، وتنفيذ استراتيجيات سليمة تسهم في تطوير الحكومة الإلكترونية وتواصل التركيز على سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطبيقاتها المراعية للفقراء، بما في ذلك الوصول إلى النطاق العريض على مستوى القواعد الشعبية، بهدف تضييق الفجوة الرقمية بين البلدان وداخلها؛
    The objective is to promote national self-reliance through the development of institutional capability and the creation and implementation of sound strategies and specific intervention programmes. UN والهدف من ذلك هو تعزيز اعتماد البلدان على نفسها بتطوير قدراتها المؤسسية وصوغ وتنفيذ استراتيجيات سليمة وبرامج تدخُّل خاصة.
    To remedy this negative and disturbing phenomenon, sound strategies and educational campaigns must be developed and vigorously implemented. UN وبغية تدارك هذه الظاهرة السلبية والمثيرة للقلق ينبغي وضع استراتيجيات سليمة وتنظيم حملات تثقيفية وتنفيذها بنشاط.
    The governing bodies of the United Nations system organizations should develop and adopt sound strategies to contain the costs of health insurance schemes. UN على الهيئات الإدارية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تضع وتعتمد استراتيجيات سليمة لاحتواء تكاليف خطط التأمين الصحي.
    The aim has been to identify groups excluded from the benefits of development, whether by reasons of poverty, gender or geographic location, and to propose environmentally sound strategies for their inclusion. UN وانصب الهدف على تحديد الفئات التي حرمت من التمتع بفوائد التنمية سواء رجع ذلك الى أسباب تتعلق بالفقر أو نوع الجنس أو الموقع الجغرافي، وعلى اقتراح استراتيجيات سليمة بيئيا لاحتوائهم.
    28. Calls upon all stakeholders to keep the goal of bridging the digital divide, in its different forms, an area of priority concern, put into effect sound strategies that contribute to the development of e-government and continue to focus on pro-poor information and communications technology policies and applications, including access to broadband at the grass-roots level, with a view to narrowing the digital divide among and within countries; UN 28 - يهيب بجميع أصحاب المصلحة الإبقاء على هدف سد الفجوة الرقمية باعتباره شاغلا ذا أولوية، وتنفيذ استراتيجيات سليمة تسهم في تطوير الحكومة الإلكترونية وتواصل التركيز على سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطبيقاتها المراعية للفقراء، بما في ذلك الوصول إلى النطاق العريض على مستوى القواعد الشعبية، بهدف تضييق الفجوة الرقمية بين البلدان وداخلها؛
    28. Calls upon all stakeholders to keep the goal of bridging the digital divide, in its different forms, an area of priority concern, put into effect sound strategies that contribute to the development of e-government and continue to focus on pro-poor information and communications technology policies and applications, including access to broadband at the grass-roots level, with a view to narrowing the digital divide among and within countries; UN 28 - يهيب بجميع الجهات المعنية مواصلة إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لهدف سد الفجوة الرقمية بمختلف أشكالها وتنفيذ استراتيجيات سليمة تسهم في تطوير الحكومة الإلكترونية ومواصلة التركيز على سياسات وتطبيقات مراعية للفقراء فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك ما يتعلق بإتاحة تقنية الاتصال السريع على مستوى القاعدة الشعبية، بهدف تضييق الفجوة الرقمية بين البلدان وداخلها؛
    28. Calls upon all stakeholders to keep the goal of bridging the digital divide, in its different forms, an area of priority concern, put into effect sound strategies that contribute to the development of e-government and continue to focus on pro-poor information and communications technology policies and applications, including access to broadband at the grass-roots level, with a view to narrowing the digital divide among and within countries; UN 28 - يهيب بجميع الجهات المعنية مواصلة إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لهدف سد الفجوة الرقمية بمختلف أشكالها وتنفيذ استراتيجيات سليمة تسهم في تطوير الحكومة الإلكترونية ومواصلة التركيز على سياسات وتطبيقات مراعية للفقراء فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك ما يتعلق بإتاحة تقنية الاتصال السريع على مستوى القاعدة الشعبية، بهدف تضييق الفجوة الرقمية بين البلدان وداخلها؛
    34. Calls upon all stakeholders to keep the goal of bridging the digital divide, in its different forms, an area of priority concern, put into effect sound strategies that contribute to the development of e-government and continue to focus on pro-poor information and communications technology policies and applications, including access to broadband at the grass-roots level, with a view to narrowing the digital divide among and within countries; UN 34 - يهيب بجميع أصحاب المصلحة الإبقاء على هدف سد الفجوة الرقمية، بشتى أشكالها، باعتباره شاغلا ذا أولوية، وتنفيذ استراتيجيات سليمة تسهم في تطوير الحكومة الإلكترونية وتواصل التركيز على سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطبيقاتها المراعية للفقراء، بما في ذلك الوصول إلى شبكات النطاق العريض على مستوى القواعد الشعبية، بهدف تضييق الفجوة الرقمية بين البلدان وداخلها؛
    32. Calls upon all stakeholders to keep the goal of bridging the digital divide an area of priority concern, put into effect sound strategies that contribute to the development of e-government and continue to focus on pro-poor information and communications technology policies and applications, including access to broadband at the grass-roots level, with a view to narrowing the digital divide among and within countries; UN 32 - يهيب بجميع أصحاب المصحة الإبقاء على هدف سد الفجوة الرقمية باعتباره شاغلا ذا أولوية، وتنفيذ استراتيجيات سليمة تسهم في تطور الحكومة الإلكترونية وتواصل التركيز على سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطبيقاتها المراعية لمصالح الفقراء، بما في ذلك إتاحة الاتصال السريع على مستوى القواعد الشعبية، بهدف تضييق الفجوة الرقمية فيما بين البلدان وداخلها؛
    Despite those efforts, however, the epidemic is still spreading, owing to inadequate responses related to a poor level of national coordination and timid political commitment, late implementation of a multisectoral and decentralized response with greater involvement of the civil society, and extensive delays in the application of sound strategies of access to voluntary testing and treatment. UN بيد أنه رغم هذه الجهود، ما برح هذا الوباء يتفشى لعدم كفاية الاستجابات بسبب تدني مستوى التنسيق الوطني والالتزام السياسي الواهن، والتأخر في تنفيذ استجابة لا مركزية متعددة القطاعات بمشاركة أوسع من المجتمع المدني، وحالات التأخير الشديد في تطبيق استراتيجيات سليمة تتيح الفرص للاستفادة من الاختبار الطوعي وتلقي العلاج.
    Concurrent with the development of such tools, UNODC will encourage States to make relevant data and statistics available to a United Nations technical working group, to include contributors from independent think tanks and other organizations, that will work to identify the nature of future organized crime threats and thus support the development of sound strategies to be adopted now to anticipate those threats. UN وبالتوازي مع عملية إعداد هذه الأدوات، سيشجع المكتب الدول على توفير البيانات والإحصاءات ذات الصلة بالموضوع للفريق العامل التقني التابع للأمم المتحدة، وعلى إشراك مساهمين من مجامع الفكر ومنظمات أخرى تعمل على استبانة طبيعة تهديدات الجرائم المنظمة المستقبلية فتدعم بذلك وضع استراتيجيات سليمة تعتمد في الوقت الحاضر استباقاً لتلك التهديدات.
    The governing bodies of the United Nations system organizations should develop and adopt sound strategies to contain the costs of health insurance schemes. UN على الهيئات الإدارية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تضع وتعتمد استراتيجيات سليمة لاحتواء تكاليف خطط التأمين الصحي.
    Overall, the reports and data collection exercises help to identify groups excluded from the benefits of development, whether for reasons of poverty, gender or geographic location, and to propose environmentally sound strategies for their inclusion. UN ويمكن القول بوجه عام إن التقارير وعمليات جمع البيانات تساعد على تعيين الفئات المستبعدة من فوائد التنمية إما بسبب الفقر أو نوع الجنس أو الموقع الجغرافي، وعلى اقتراح استراتيجيات سليمة بيئيا لشمول هذه الفئات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus