"استراتيجيات عملية المنحى" - Traduction Arabe en Anglais

    • action-oriented strategies
        
    • actionoriented strategies
        
    The policy segment, which will take place during the fortysixth session of the Commission in February 2008, is expected to result in a negotiated outcome with action-oriented strategies. UN ويتوقع أن ينتهي الجزء المتعلق بالسياسات الذي سيجري خلال الدورة السادسة والأربعين للجنة في شباط/فبراير 2008 بالتوصل إلى نتائج متفاوَض بشأنها تتضمن استراتيجيات عملية المنحى.
    Furthermore, it will make recommendations to Governments, including in respect of affirmative action or other action-oriented strategies, aiming at remedying the situations addressed. UN وستقدم الدراسة كذلك توصيات إلى الحكومات تشمل العمل اﻹيجابي أو استراتيجيات عملية المنحى ترمي إلى معالجة الحالات المشمولة بتلك الدراسة.
    New Zealand looks forward to being able to contribute to the preparation of action-oriented strategies for demand reduction in collaboration with the United Nations International Drug Control Programme and other interested delegations. UN وتتطلع نيوزيلندا إلى التمكن من المساهمة في إعداد استراتيجيات عملية المنحى لخفض الطلب بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والوفود المهتمة اﻷخرى.
    Under this agenda item, the Commission will discuss the impact of the crisis on tourism and suggest action-oriented strategies that can be successful in mitigating the impact of the global economic and financial crisis on this key sector. UN وستبحث اللجنة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، تأثير الأزمة على السياحة وتقترح استراتيجيات عملية المنحى يمكن أن تنجح في التخفيف من تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية على هذا القطاع الهام.
    (e) To develop actionoriented strategies to assist Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration, and to report to the Commission on Narcotic Drugs at its fortyeighth session on the followup to the Action Plan; UN (هـ) أن يضع استراتيجيات عملية المنحى لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان، وأن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والأربعين تقريرا عن متابعة خطة العمل؛
    With that vision, we can discuss case studies highlighting best practices and lessons learned, and suggest action-oriented strategies for achieving the Millennium Development Goals. UN وبفضل هذه الرؤية، يمكننا مناقشة دراسات الحالات الفردية التي تلقي الضوء على أفضل الممارسات والدروس المستفادة، واقتراح استراتيجيات عملية المنحى لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The convening of a world conference to combat racism and racial discrimination in the near future would send a clear signal of the determination of the world community to deal decisively with the scourge of racism and would be an important opportunity for taking a comprehensive approach and developing action-oriented strategies to combat racism and racial discrimination. UN وعقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري في المستقبل القريب يعطي إشارة واضحة على تصميم المجتمع العالمي على معالجة بلاء العنصرية بحزم ويتيح فرصة هامة لاتخاذ نهج شامل ولوضع استراتيجيات عملية المنحى لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Despite some encouraging progress, inequalities between women and men persisted. Those inequalities needed to be tackled through their root causes, which included poverty, prejudice and conflict, by adopting action-oriented strategies and integrated, gender-responsive approaches to meet the Millennium Development Goals. UN وأضافت أنه على الرغم من بعض التقدم المشجع، لا تزال أوجه الإجحاف مستمرة بين المرأة والرجل ويلزم معالجة أوجه الإجحاف تلك من حيث أسبابها الجذرية التي تشمل الفقر والتحيز والنزاع باعتماد استراتيجيات عملية المنحى ونهج متكاملة تلبي احتياجات الجنسين في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    To develop action-oriented strategies to assist Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration; UN (هـ) أن يضع استراتيجيات عملية المنحى لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان؛
    (e) To develop action-oriented strategies to assist Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration; UN (هـ) أن يضع استراتيجيات عملية المنحى لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان؛
    " (e) To develop action-oriented strategies to assist Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration; UN " (هـ) أن يضع استراتيجيات عملية المنحى لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان؛
    (e) To develop action-oriented strategies to assist Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration; UN (هـ) أن يضع استراتيجيات عملية المنحى لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان؛
    3. Recognizes the role of the United Nations International Drug Control Programme in developing action-oriented strategies to assist Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration, and requests the Executive Director of the Programme to report to the Commission on Narcotic Drugs at its forty - sixth session on the follow-up to the Action Plan; UN 3 - تسلم بدور برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في وضع استراتيجيات عملية المنحى لمساعدة الدول الأعضاء في إنفاذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان، وتطلب إلى المدير التنفيذي للبرنامج أن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها السادسة والأربعين تقريرا عن متابعة الخطة؛
    5. Recognizes the role of the United Nations International Drug Control Programme in developing action-oriented strategies to assist Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration, and requests the Executive Director of the Programme to report to the Commission on Narcotic Drugs at its forty-fifth session on the follow-up to the Action Plan; UN 5 - تسلم بدور برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في وضع استراتيجيات عملية المنحى لمساعدة الدول الأعضاء في إنفاذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان، وتطلب إلى المدير التنفيذي للبرنامج أن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن متابعة الخطة؛
    4. Recognizes the role of the United Nations International Drug Control Programme in developing action-oriented strategies to assist Member States in the implementation of the Declaration, and requests the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme to report to the Commission on Narcotic Drugs at its forty-fourth session on the follow-up to the Action Plan; UN 4 - تعترف بدور برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في وضع استراتيجيات عملية المنحى لمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الإعلان وتطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الرابعة والأربعين تقريرا عن متابعة خطة العمل؛
    3. Recognizes the role of the United Nations International Drug Control Programme in developing action-oriented strategies to assist Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration, and requests the Executive Director of the Programme to report to the Commission on Narcotic Drugs at its forty-sixth session on the follow-up to the Action Plan; UN 3 - تسلم بدور برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في وضع استراتيجيات عملية المنحى لمساعدة الدول الأعضاء في إنفاذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان، وتطلب إلى المدير التنفيذي للبرنامج أن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها السادسة والأربعين تقريرا عن متابعة الخطة؛
    To develop action-oriented strategies to assist Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration, and to report to the Commission on Narcotic Drugs at its forty-eighth session on the follow-up to the Action Plan; Implementation is ongoing. UN (ﻫ) أن يضع استراتيجيات عملية المنحى لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان، وأن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والأربعين تقريرا عن متابعة
    To develop action-oriented strategies to assist Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration, and to report to the Commission on Narcotic Drugs at its forty- seventh session on the follow-up to the Action Plan; UN (ط) أن يضع استراتيجيات عملية المنحى لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل التي تضع الإعلان موضع التنفيذ، وأن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن متابعة خطة العمل؛
    Further efforts to promulgate and implement focused legislation, action-oriented strategies and implementation in accordance with the adopted international standards as regards gender equality and non-discrimination, advancement of persons with disabilities and fully fledged opportunities for ethnic minorities (Serbia); 106.32. UN 106-31- بذل مزيد من الجهود لإصدار وتنفيذ تشريعات تركز على موضوع محدد ولوضع استراتيجيات عملية المنحى وفقاً للمعايير الدولية المعتمدة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وعدم التمييز، والنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة فرص كاملة لأفراد الأقليات العرقية (صربيا)؛
    15. However, in the wake of the adoption of the two-year cycle framework, the Council decided in its resolution 2006/18 of 26 July 2006, that the outcome of the Commission's review should be in the form of a chairperson's summary, done in close coordination with other members of the Bureau, and that the policy segment should have a negotiated outcome with action-oriented strategies. UN 15 - إلا أنه في أعقاب اعتماد إطار دورة السنتين، قرر المجلس في قراره 2006/18 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2006، أن تكون النتائج التي توصل إليها استعراض اللجنة في شكل موجز يعده الرئيس، يتم بالتنسيق الوثيق مع أعضاء المكتب الآخرين، وأنه ينبغي أن يتوصل الجزء المتعلق بالسياسات إلى نتائج عن طريق التفاوض مع استراتيجيات عملية المنحى.
    (i) To develop actionoriented strategies to assist Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration, and to report to the Commission on Narcotic Drugs at its fortyseventh session on the followup to the Action Plan; UN (ط) أن يضع استراتيجيات عملية المنحى لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل التي تضع الإعلان موضع التنفيذ، وأن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن متابعة خطة العمل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus