Thus, under the leadership of our President, who has been accelerating the adoption of a results-based approach, we are to optimize effective strategies that will develop innovative steps through decentralization, with community participation and development partnership. | UN | لذا، فإننا، بقيادة رئيسنا، الذي ما انفكّ يسرّع اعتماد نهج قائم على النتائج، سنطوّر استراتيجيات فعالة من شأنها أن تتخذ خطوات ابتكارية من خلال اللامركزية، مع مشاركة من المجتمع وشراكة في التنمية. |
In certain cases this is because the establishment of the original goal was based on inadequate information about the prevalence of a problem; in other cases, developing effective strategies for response required a longer time-frame. | UN | ويعزى ذلك في بعض الحالات إلى أن تحديد الهدف اﻷصلي استند إلى معلومات غير كافية بشأن انتشار المشكلة؛ وفي حالات أخرى تطلب تطوير استراتيجيات فعالة من أجل الاستجابة فترة زمنية أطول. |
This strategy has made it possible to strengthen and integrate effective strategies to reach the targets in the most remote areas, representing 40 per cent of the population. | UN | وقد مكنت هذه الاستراتيجية من تعزيز ودمج استراتيجيات فعالة من أجل الوصول إلى أهداف في المناطق النائية التي تمثل 40 في المائة من السكان. |
Early childhood interventions represent cost-effective strategies, and, as a general rule, early interventions generate higher rates of economic return and yield more positive long-term outcomes for individuals and society than later interventions. | UN | وتشكل التدخلات في مرحلة الطفولة المبكرة استراتيجيات فعالة من حيث التكلفة. فهذه التدخلات المبكرة تفوق، كقاعدة عامة، التدخلات التي تجري في المراحل اللاحقة، من حيث معدلات العائد الاقتصادي والنواتج الإيجابية البعيدة المدى بالنسبة للأفراد والمجتمعات. |
The Senior Adviser for Economic Policy at WFP emphasized the importance of achieving Millennium Development Goal 1 to eradicate hunger, presenting several cost-effective strategies and lessons learned. | UN | وأكد المستشار الأقدم لشؤون السياسات الاقتصادية في برنامج الأغذية العالمي على أهمية تحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية للقضاء على الجوع وعرض عدة استراتيجيات فعالة من حيث التكلفة ودروسا مستفادة. |
The Committee recommends that the State party strengthen its programmes and adopt effective strategies to reduce unemployment rates and move progressively towards the full realization of the right to work. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز برامجها واعتماد استراتيجيات فعالة من أجل الحد من معدلات البطالة وتحقيق التمتع الكامل بالحق في العمل تدريجياً. |
The Committee recommends that the State party strengthen its programmes and adopt effective strategies to reduce unemployment rates and move progressively towards the full realization of the right to work, avoiding any retrogressive step with regard to the protection of workers' labour rights. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز برامجها واعتماد استراتيجيات فعالة من أجل الحد من معدلات البطالة وتحقيق التمتع الكامل بالحق في العمل تدريجياً، وتجنب أي تراجع في مجال حماية حقوق العمال. |
The Committee recommends that the State party strengthen its programmes and adopt effective strategies to reduce unemployment rates and move progressively towards the full realization of the right to work, avoiding any retrogressive step with regard to the protection of workers' labour rights. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز برامجها واعتماد استراتيجيات فعالة من أجل الحد من معدلات البطالة وتحقيق التمتع الكامل بالحق في العمل تدريجياً، وتجنب أي تراجع في مجال حماية حقوق العمال. |
The Committee recommends that the State party strengthen its programmes and adopt effective strategies to reduce unemployment rates and move progressively towards the full realization of the right to work. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز برامجها واعتماد استراتيجيات فعالة من أجل الحد من معدلات البطالة وتحقيق التمتع الكامل بالحق في العمل تدريجياً. |
Governments should also introduce effective strategies for the implementation of the outcomes of the United Nations global conferences, in particular, the Fourth World Conference on Women. | UN | وينبغي أن تقوم الحكومات أيضا بوضع استراتيجيات فعالة من أجل تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية، وبوجه خاص المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
In the report, the organization explores a vast body of empirical research in the United States of America and identifies effective strategies to increase gender equity in the fields of science, technology, engineering and mathematics. | UN | وتستطلع الرابطة في التقرير كما هائلا من البحوث الامبيريقية في الولايات المتحدة الأمريكية وتحدد استراتيجيات فعالة من أجل زيادة المساواة بين الجنسين في ميادين العلم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات. |
effective strategies for trade facilitation... | UN | استراتيجيات فعالة من أجل تيسير التجارة... |
(g) To submit annual reports on his/her activities to the Council, including recommendations for effective strategies for the better implementation of the rights of persons belonging to minorities; | UN | (ز) موافاة المجلس بتقارير سنوية عن أنشطتها، بما في ذلك تقديم توصيات تتعلق بوضع استراتيجيات فعالة من أجل تحسين إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
52. In its resolution 7/6, the Council requested the independent expert on minority issues to submit annual reports on his/her activities to the Council, including recommendations for effective strategies for the better implementation of the rights of persons belonging to minorities. | UN | 52- طلب المجلس، في قراره 7/6، إلى الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات أن تقدم تقارير سنوية عن أنشطتها إلى المجلس، بما يشمل تقديم توصيات تتعلق بوضع استراتيجيات فعالة من أجل تحسين إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
Government continuously reviews the social protection programs in Fiji and has identified the determinants of poverty and has accordingly devised effective strategies towards economically empowering the poorest in the poor category and those living destitute. | UN | وتستعرض الحكومة باستمرار برامج الحماية الاجتماعية في فيجي، كما أنها حددت العوامل المساعدة على تفشي الفقر وتوصلت إلى ابتكار استراتيجيات فعالة من أجل بلوغ التمكين الاقتصادي للفئة الفقيرة والأشخاص المعوزين. |
98. I urge the Government to do more to establish effective strategies to address the underlying political causes of perennial violence and bring lasting peace and stability to those volatile areas. | UN | 98 - وأحث الحكومة على أن تفعل أكثر لوضع استراتيجيات فعالة من أجل معالجة الأسباب السياسية الجذرية للعنف الدائم وإرساء السلام والاستقرار في تلك المناطق غير المستقرة. |
The two-way street would have the United Nations, Governments, civil society and others work together to plan and implement effective strategies for translating global policies into programmes relevant to national contexts and to ensure that those national processes truly inform the global deliberative agenda. | UN | والطريق ذو الاتجاهين من شأنه أن يجعل الأمم المتحدة والحكومات والمجتمع المدني والعناصر الأخرى تعمل سويا لتخطيط وتنفيذ استراتيجيات فعالة من أجل ترجمة السياسات العالمية إلى برامج وثيقة الصلة بالسياقات الوطنية - وتكفل اهتداء جدول الأعمال التداولي العالمي بهذه العمليات الوطنية اهتداء حقيقيا. |
The Senior Adviser for Economic Policy at WFP emphasized the importance of achieving Millennium Development Goal 1 to eradicate hunger, presenting several cost-effective strategies and lessons learned. | UN | وأكد المستشار الأقدم لشؤون السياسات الاقتصادية في برنامج الأغذية العالمي على أهمية تحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية للقضاء على الجوع وعرض عدة استراتيجيات فعالة من حيث التكلفة ودروسا مستفادة. |
The Senior Adviser for Economic Policy at WFP emphasized the importance of achieving Millennium Development Goal 1 to eradicate hunger, presenting several cost-effective strategies and lessons learned. | UN | وأكد المستشار الأقدم لشؤون السياسات الاقتصادية في برنامج الأغذية العالمي على أهمية تحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية للقضاء على الجوع وعرض عدة استراتيجيات فعالة من حيث التكلفة ودروسا مستفادة. |
The Senior Adviser for Economic Policy at WFP emphasized the importance of achieving Millennium Development Goal 1 to eradicate hunger, presenting several cost-effective strategies and lessons learned. | UN | وأكد المستشار الأقدم لشؤون السياسات الاقتصادية في برنامج الأغذية العالمي على أهمية تحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية من أجل القضاء على الجوع، وعرض عدة استراتيجيات فعالة من حيث التكلفة ودروسا مستفادة. |
(e) A strengthened focus beyond inputs to outputs and outcomes, along with more effective use of data and analysis for investing in cost-effective strategies to achieve gender equality and the equity agenda. | UN | (هـ) تركيز معزز يتجاوز المدخلات إلى المخرجات والنواتج، إلى جانبفضلا عن الاستخدام الأكثر فاعلية للبيانات والتحليل لأغراض الاستثمار في استراتيجيات فعالة من حيث التكلفة من أجل لتحقيق المساواة بين الجنسين وبرنامج الإنصاف. |