Comparison of energy strategies in the SCO framework is a pressing task. | UN | ومن المهم في الوقت الراهن صياغة استراتيجيات في مجال الطاقة في إطار منظمة شنغهاي للتعاون. |
The Committee recommends that the State party continue to develop strategies in this regard and that, in this context, due consideration be given to the specific situation of women. | UN | وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وضع استراتيجيات في هذا الصدد وأن تولي حالة المرأة تحديداً الاعتبار الواجب. |
To date, an estimated 31 countries have strategies in place and a further 30 countries are developing them. | UN | ويوجـد حتى الآن، فيمـا يقدر بحوالـي 31 بلدا استراتيجيات في هذا الخصوص، ويقـوم 30 بلـدا آخر بوضع مثل هذه الاستراتيجيات. |
The Office conducted unilateral assessments of the African Union Commission capacity and developed draft strategies in all of its 8 expert areas. | UN | أجرى المكتب تقييمات من جانب واحد لقدرات مفوضية الاتحاد الأفريقي ووضع مشاريع استراتيجيات في جميع مجالات خبرته الثمانية. |
It has also pointed to appropriate entry points for programmatic interventions to help define strategies for better protection of human rights and minority rights in the region. | UN | وأشار التقييم أيضاً إلى مداخل مناسبة للتدخلات البرنامجية بهدف وضع استراتيجيات في سبيل تحسين حماية حقوق الإنسان وحقوق الأقليات في المنطقة. |
It had also appointed a national commission to develop strategies in the areas of education and indigenous culture. | UN | وقد أنشأت أيضا لجنة وطنية كلفت بتحديد استراتيجيات في مجال تعليم السكان اﻷصليين وثقافتهم. |
There were also no strategies in this regard. | UN | كما لا توجد استراتيجيات في هذا الصدد. |
Technical working groups have been set up to develop strategies in the priority areas to be supported by the Peacebuilding Fund, including security sector reform, the employment of youths and women, and national reconciliation. | UN | وأنشئت أفرقة عاملة تقنية لوضع استراتيجيات في مجالات الأولوية من المقرر أن يدعمها صندوق بناء السلام، بما في ذلك إصلاح القطاع الأمني، وتوظيف الشباب والنساء، وتحقيق المصالحة الوطنية. |
CEDAW recommended the adoption of strategies in this regard as well as temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention to increase women's representation. | UN | وأوصت اللجنة باعتماد استراتيجيات في هذا المقام واتخاذ تدابير خاصة مؤقتة طبقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية لزيادة مستوى تمثيل المرأة. |
Government agencies and organizations for disabled people have collaborated in the formulation of strategies in the areas of rehabilitation, employment and training, education and social security and the integration of disabled people in the society. | UN | وتعاونت الهيئات الحكومية ومنظمات المعوقين على وضع استراتيجيات في المجالات المتعلقة بإعادة التأهيل، والتوظيف والتدريب، والتعليم والضمان الاجتماعي وإدماج المعوقين في المجتمع. |
My country is designing strategies in this area, which will require greater financial and technical assistance from friendly States and international organizations to enable it to deal with this vital aspect of the issue of anti-personnel mines. | UN | ويصمم بلدي استراتيجيات في هذا المجال ستتطلب قدرا أكبر من المساعدة المالية والتقنية من الدول الصديقة والمنظمات الدولية لتمكينه من التعامل مع هذا الجانب الحيوي من قضية الألغام المضادة للأفراد. |
Benin, Mali and the Niger developed strategies in e-government, e-education and e-health. | UN | وقامت ثلاثة بلدان إضافية هي مالي والنيجر وبنن بتطوير استراتيجيات في مجال الحكومة الإلكترونية والتعليم الإلكتروني والصحة الإلكترونية. |
UNFPA will continue to provide support to develop strategies in the local context to address the specific country challenges identified and will continue to strengthen its collaboration with UNESCO. | UN | وسيواصل الصندوق تقديم الدعم من أجل وضع استراتيجيات في السياق المحلي لمواجهة التحديات المحددة في كل بلد، كما سيواصل تعزيز تعاونه مع اليونسكو بهذا الصدد. |
In 2005, needs assessments were completed in six new countries; and 15 countries are currently implementing strategies in prevention, treatment and rehabilitation. | UN | وفي عام 2005 أُنجزت تقييمات للاحتياجات في ستة بلدان جديدة؛ وينفِّذ حاليا 15 بلدا استراتيجيات في مجالات الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل. |
- At the same time, within the framework of the 33rd meeting of the technical preparatory committee for the 17th meeting of Ministers of the Interior of MERCOSUR, Venezuela took part in working groups to formulate strategies in each of the following thematic areas: | UN | :: وبالتزامن مع ذلك، وفي إطار الاجتماع الثالث والثلاثين للجنة الفنية التحضيرية للاجتماع السابع عشر لوزراء داخلية الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، شاركت فنزويلا في حلقات عمل من أجل وضع استراتيجيات في كل من المجالات المواضيعية التالية: |
8. A significant number of States parties to these treaties have fallen behind in their reporting obligations and several of the treaty bodies have developed strategies in this regard. | UN | 8 - وتخلف عدد كبير من الدول الأطراف في هذه المعاهدات عن تلبية التزاماته المتعلقة بتقديم التقارير، وقد وضعت الهيئات المنشأة بموجب معاهدات استراتيجيات في هذا الصدد. |
He commended UNICEF on strategies in the severely degraded environments of the former nuclear test site in Semipalatinsk and in the Aral Sea basin, and stated that the dangers of natural and man-made disasters could be reduced through preventive strategies and the use of sectoral approaches. | UN | وأثنت على اليونيسيف لما اتخذته من استراتيجيات في اﻷوساط البيئية المتدهورة بشكل خطير لموقع التجارب النووية السابق في سيميبالاتنسك وفي حوض بحر آرال، وأوضح أن المخاطر الناتجة عن الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع اﻹنسان يمكن تقليصها من خلال استراتيجيات وقائية والاستعانة بنهج قطاعية. |
The General Assembly recently adopted resolution 57/337, aimed at including this issue in future action and calling on States and regions to develop strategies in that area. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة مؤخراً القرار 57/337، بهدف إدراج هذا الموضوع في أي عمل في المستقبل، ويدعو القرار الدول والمناطق الإقليمية إلى وضع استراتيجيات في هذا المجال. |
Lack of communication increases stress, as it deprives staff of the opportunity to take charge, make informed decisions about their future and develop coping strategies for their specific situation. | UN | ويؤدي انعدام التواصل إلى زيادة التوتر، بحكم أنه يحرم الموظفين من فرصة أخذ زمام المبادرة واتخاذ قرارات مستنيرة بشأن مستقبلهم وتطوير استراتيجيات في مواجهة الوضع الخاص بكل منهم. |
UNHCR will engage in a number of strategies. | UN | وستتبع المفوضية عدة استراتيجيات في هذا الصدد. |
For instance, the Salvation Army has facilitated forums for young people to develop communication strategies to combat human trafficking through creative arts. | UN | فعلى سبيل المثال، قام جيش الخلاص بتيسير إقامة منتديات للشباب لتطوير استراتيجيات في مجال الاتصالات لمكافحة الاتجار بالبشر من خلال الفنون الإبداعية. |
Strengthening regional and national processes for formulating and implementing sustainable energy strategies that contribute the most to greenhouse gas emission reduction | UN | تعزيز العمليات الإقليمية والوطنية لصوغ وتنفيذ استراتيجيات في مجال الطاقة المستدامة تسهم بالقدر الأكبر في خفض انبعاثات غازات الدفيئة |