1997: Nuclear disarmament: strategies to achieve a nuclear free world. | UN | ١٩٩٧: نزع السلاح النووي: استراتيجيات لتحقيق عالم خال من اﻷسلحة النووية |
Those who exercise positive power have concern for group goals and are engaged in developing strategies to achieve those goals; | UN | والذين يمارسون القوة الإيجابية يكونون حريصين على أهداف الجماعة ومنخرطين في وضع استراتيجيات لتحقيق تلك الأهداف؛ |
The Government of Ecuador called upon States to develop strategies to achieve one of the main objectives of humanity in the twentieth century: the eradication of colonialism and the establishment of a world of free and independent peoples. | UN | وأضاف أن حكومة إكوادور تدعو الدول لوضع استراتيجيات لتحقيق أحد الأهداف الرئيسة للبشرية في القرن العشرين، هو تصفية الاستعمار وإقامة عالم الشعوب الحرة والمستقلة. |
A number of major international projects and activities are focusing on strategies for achieving the Millennium Development Goals. | UN | فهناك عدد من المشروعات والأنشطة الدولية الرئيسية تركز على استراتيجيات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The PRSAP contains strategies for achieving gender equality which are both general and specific to women's economic situation. | UN | وتتضمن الاستراتيجية بعض استراتيجيات لتحقيق المساواة بين الجنسين، تتسم بالعمومية والاهتمام الخاص بحالة المرأة الاقتصادية على حد سواء. |
ROs will develop strategies to meet the objectives of the plan, incorporating regional specificities. | UN | وتقوم المكاتب الإقليمية بوضع استراتيجيات لتحقيق أهداف الخطة تأخذ الخصوصيات الإقليمية في الحسبان. |
We are convinced that joint efforts by States and civil society will enable us to continue the search for strategies to achieve our common goal: the complete eradication of this scourge. | UN | ونحن على اقتناع أن الجهود المشتركة من جانب الدول والمجتمع المدني ستمكننا من مواصلة البحث عن استراتيجيات لتحقيق هدفنا المشترك، وهو القضاء الكامل على هذه الآفة. |
The Republic of Venezuela would like to take this opportunity to reiterate here in this forum its commitment to the individual human being as the centre of our public policy and to the drawing up of strategies to achieve and consolidate progress and well-being for our peoples. | UN | إن جمهورية فنـزويلا تود أن تغتنم هذه الفرصة للتأكيد في هذا المحفل مجددا على التزامها بالفرد كمحور لسياستنا العامة، وبوضع استراتيجيات لتحقيق وتعزيز تقدم شعوبنا ورفاهيتها. |
B. strategies to achieve universal primary education 20 — 24 8 | UN | باء- استراتيجيات لتحقيق التعليم الابتدائي عالمياً 20-24 8 |
B. strategies to achieve universal primary education | UN | باء - استراتيجيات لتحقيق التعليم الابتدائي عالمياً |
Commitment to actions of this type will include strategies to achieve gender balance in public and private institutions at all levels and to promote participatory and transparent governance. | UN | ويشتمل الالتزام بإجراءات من هذا النوع وضع استراتيجيات لتحقيق التوازن بين الجنسين داخل المؤسسات العامة والخاصة وعلى جميع المستويات ولتشجيع إقامة الحكم على أساس التشارك والشفافية. |
10. The majority of LDC Governments have adopted policies and pursued strategies to achieve the goals set out in the Brussels Programme of Action. | UN | 10 - واعتمدت أغلبية حكومات أقل البلدان نموا سياسات وانتهجت استراتيجيات لتحقيق الأهداف المحددة في برنامج عمل بروكسل. |
Also, OIC had noted with interest that the majority of the Governments of LDCs had adopted policies and pursued strategies to achieve the goals set out in the Brussels Programme of Action. | UN | كذلك فقد لاحظت المنظمة مع الاهتمام أن غالبية حكومات أقل البلدان نمواً اعتمدت سياسات ونفذت استراتيجيات لتحقيق الأهداف الواردة في برنامج عمل بروكسل. |
In addition, OIOS found that UNOCI planning is not based on comprehensive mapping and assessment of risks and that, consequently, the implementation plan does not outline the strategies for achieving the intended measurable outcomes. | UN | وإضافة إلى ذلك، لاحظ المكتب أن تخطيط البعثة لا يستند إلى نهج شامل لتحديد الأخطار وتقييمها، ولا تتضمن خطة التنفيذ بالتالي استراتيجيات لتحقيق النتائج المستهدفة القابلة للقياس. |
However, because it is an instrument for sustainable peace, and because it contains, generally speaking, strategies for achieving some of the principal objectives of our post-conflict programmes, we shall take a selective approach towards its implementation. | UN | لكن نظرا إلى أنه أداة لاستتباب سلام دائم، وإلى أنه يتضمن بصفة عامة، استراتيجيات لتحقيق بعض الأهداف الرئيسية لبرامجنا لمرحلة ما بعد الصراع، فإننا سنتبع نهجا إنتقائيا في تنفيذه. |
Zambia's poverty-reduction strategy paper included policies that enhanced the participation of men and women in all spheres of life and its current national development plan contained strategies for achieving the Millennium Development Goals by 2015. | UN | وذكر أن ورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بزمباوي تتضمّن سياسات تعزز مشاركة المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة وأن خطة التنمية الوطنية الحالية تتضمن استراتيجيات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
(e) strategies for achieving the longer term objective of eliminating the use of mercury and mercury compounds in small-scale gold mining; | UN | (ﻫ) استراتيجيات لتحقيق الهدف الأطول أجلاً المتمثل في إنهاء استخدام الزئبق ومركَبات الزئبق في تعدين الذهب الضيق النطاق؛ |
strategies for achieving a transition by these facilities to the use of non-mercury production processes or for replacing them with facilities that employ such processes | UN | - استراتيجيات لتحقيق تحوُّل هذه المرافق إلى استخدام عمليات الإنتاج غير الزئبقية، أو الاستعاضة عن تلك المرافق بمرافق تستخدم مثل هذه العمليات |
III. IMPLEMENTING THE RESULTS FRAMEWORK Goals and outputs The 2000-2003 MYFF results framework (see annex) sets out three long-term goals, six outputs that contribute to these goals, and four strategies for achieving results. | UN | 15 - يحدد إطار النتائج للإطار التمويلي المتعدد السنوات لفترة 2000-2003 (انظر المرفق) ثلاثة أهداف بعيدة الأجل، وستة نواتج تسهم في تحقيق تلك الأهداف، وأربع استراتيجيات لتحقيق النتائج. |
Regional offices will develop strategies to meet the objectives of the plan, incorporating regional specificities. | UN | وتقوم المكاتب الإقليمية بوضع استراتيجيات لتحقيق أهداف الخطة تأخذ الخصوصيات الإقليمية في الحسبان. |
It provided a unique opportunity to deliberate on the universal ratification, implementation and monitoring of the Convention on the Rights of the Child, as well as strategies towards achieving the Mid-Decade Goals and the Year 2000 Goals for children and women living in the OIC member States. | UN | وقد وفرت هذه الندوة فرصة فريدة للتداول بشأن تصديق جميع دول العالم على اتفاقية حقوق الطفل وتنفيذها ورصدها، وبشأن استراتيجيات لتحقيق أهداف منتصف العقد وأهداف عام ٢٠٠٠ فيما يتعلق باﻷطفال والنساء في البلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
3. strategies for the realization of the right to development and economic, social and cultural rights. | UN | 3- استراتيجيات لتحقيق الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |