"استراتيجيات للنمو" - Traduction Arabe en Anglais

    • growth strategies
        
    Countries which had succeeded in reducing poverty had had not only economic growth strategies but also employment growth strategies. UN والبلدان التي نجحت في الحد من الفقر لم يكن لديها استراتيجيات للنمو الاقتصادي فحسب، بل استراتيجيات لنمو العمالة أيضا.
    This calls for an innovative diagnostic approach to growth strategies that can effectively address country-specific constraints and identify policy interventions based on country-specific opportunities and objectives. UN وهذا يستدعي اتباع نهج تشخيصي مبتكر لوضع استراتيجيات للنمو يمكن أن تعالج بفعالية القيود الخاصة بكل بلد وتحديد التدخلات في مجال السياسة العامة على أساس فرص وأهداف كل بلد على حدة.
    Another major result of sustained advocacy efforts was the development by eight member States of " Green growth strategies " in the area of the environment. UN وتمثّلت إحدى النتائج الرئيسية الأخرى لجهود الدعوة المستمرة في قيام ثمانٍ من الدول الأعضاء بوضع " استراتيجيات للنمو الأخضر " في مجال البيئة.
    58. In addition to developing innovative and employment-generating growth strategies, African countries need to become more innovative in terms of resource mobilization and in the design of pro-poor growth policies in order to tackle the problems of mass unemployment, poverty alleviation and pervasive inequality. UN 58 - تحتاج البلدان الأفريقية، علاوة على وضع استراتيجيات للنمو مبتكرة ومولدة لفرص العمل، إلى أن تصبح أكثر ابتكارا من حيث تعبئة الموارد ووضع سياسات للنمو مناصرة للفقراء، وذلك لمعالجة مشاكل البطالة الكثيفة والحد من الفقر وانتشار عدم المساواة.
    They include agrarian-focused and employment-intensive growth strategies; high and widely spread expenditure on education; redistribution of assets; a structured market to direct education, training, and asset accumulation towards deprived groups; and strong policies towards social protection and social income. UN وهي تشمل استراتيجيات للنمو تركز على الزراعة وتقوم على كثافة العمل؛ وارتفاع واتساع نطاق الإنفاق على التعليم؛ وإعادة توزيع الأصول؛ ووجود سوق منظمة للتعليم المباشر، والتدريب، وتراكم الأصول لصالح المجموعات المحرومة؛ وانتهاج سياسات قوية في اتجاه تأمين الحماية الاجتماعية والدخل الاجتماعي.
    The advocacy efforts of ESCAP led to the adoption by the first Forum of Asian Ministers for Transport of the Bangkok Declaration on Transport Development in Asia, which established immediate priorities for regional cooperation in the transport sector; and to the development of " Green Growth " strategies by eight member States. UN وأدت جهود الدعوة التي بذلتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى اعتماد المنتدى الأول لوزراء النقل الآسيويين لإعلان بانكوك بشأن تطوير النقل في آسيا، الذي جدد أولويات مباشرة للتعاون الإقليمي في قطاع النقل؛ وإلى إعلان ثمان من الدول الأعضاء وضع استراتيجيات للنمو الأخضر.
    Governments were also encouraged to develop and implement sustainable pro-poor economic growth strategies that enhance the potential and ability of poor people by empowering them; providing access to productive resources and active employment; encouraging small and medium-sized enterprises; and stimulating agriculture and rural development. UN وجرى تشجيع الحكومات كذلك على وضع وتنفيذ استراتيجيات للنمو الاقتصادي المستدام مراعية لمصالح الفقراء تعزز من إمكانات الفقراء وقدراتهم بتمكينهم؛ وبتيسير السبيل أمامهم للاستفادة من الموارد الإنتاجية وممارسة العمل؛ وبتشجيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة؛ وبتنشيط التنمية الزراعية والريفية.
    57. UNIDO promotes the development of female entrepreneurship, particularly in rural areas, through bottom-up growth strategies. UN 57 - وتشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تنمية روح المبادرة لدى الإناث، ولا سيما في المناطق الريفية، وذلك من خلال استراتيجيات للنمو تتبع نهج البدء من القاعدة.
    14. Calls upon parliamentarians to support sustainable growth strategies incorporating policies on agricultural development, food production, rural development and the sustainable use of natural resources; UN 14 - تهيب بالبرلمانيين تأييد استراتيجيات للنمو المستدام تدمج بين سياسات التنمية الزراعية والإنتاج الغذائي والتنمية الريفية والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية؛
    The country-specific strategy should be based on a long-term vision and on achieving the Goals in the context of growth strategies linked to the sources of growth and measures to improve the investment climate and infrastructure, coupled with intra- and inter-sectoral diversification to reduce national and subregional vulnerability to external shocks: UN ولا بد أن تستند الاستراتيجية الخاصة بكل بلد على منظور طويل الأمد وعلى تحقيق الأهداف في سياق استراتيجيات للنمو ترتبط بمصادر هذا النمو وبالتدابير الرامية إلى تحسين مناخ الاستثمار والهياكل الأساسية، وتقترن بتنويع داخل القطاعات وفيما بينها للتقليل من مخاطر التعرض للهزات الخارجية.
    The close interconnections between trade, development and employment underlined the necessity for trade-led growth strategies to be complemented by broad development policies to enhance production capabilities, structural transformation, economic diversification and value-addition. UN وتؤكد الروابط الوثيقة بين التجارة والتنمية والعمالة ضرورة انتهاج استراتيجيات للنمو القائم على التجارة وتكملتها بسياسات إنمائية واسعة لتعزيز القدرات الإنتاجية، وبإجراء تحول هيكلي، وتنويع الاقتصاد وإضافة القيمة.
    The Government recognized that empowerment was the fastest way to reduce poverty and had consequently focused on a framework to accelerate achievement of the MDGs, with special attention given to employment generation, and to enhance efforts to reduce inequality by pursuing inclusive growth strategies. UN وتقر الحكومة بأن التمكين هو أسرع طريق للحد من الفقر، وركزت نتيجة لذلك على إطار لتسريع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع إيلاء اهتمام خاص لتهيئة فرص للعمل، ولتعزيز الجهود الرامية إلى الحد من عدم المساواة عن طريق اتباع استراتيجيات للنمو شاملة للجميع.
    Various post-crisis growth strategies have placed special emphasis on job creation goals by mobilizing trade and industrial policy instruments, e.g. South Africa. UN وقد ركزت عدة استراتيجيات للنمو في مرحلة ما بعد الأزمة تركيزاً خاصاً على إيجاد فرص العمل، بحشد أدوات السياسات التجارية والصناعية، كما هو الحال مثلاً في جنوب أفريقيا().
    (f) Provision of support for capacity-building, including mobilizing enabling environments for the development of low-carbon growth strategies in LDCs (LEG). UN (و) تقديم الدعم في مجال بناء القدرات، بما يشمل تعبئة بيئات تمكينية مواتية لتهيئة استراتيجيات للنمو الخفيض الكربون في أقل البلدان نمواً.
    On the economic plane, it is crucial to plan and implement growth strategies that are less polluting, including adequate regulatory frameworks revolving around new taxation policies as well as alliances with the private sector on industrial and investment strategies and methodologies, including those geared towards the scaling up of programmes and activities to leverage clean development. UN وعلى المستوى الاقتصادي، من الضروري تخطيط وتنفيذ استراتيجيات للنمو أقل تلويثا، بما في ذلك الأطر التنظيمية المناسبة التي تدور حول السياسات الضرائبية الجديدة إضافة إلى إقامة تحالفات مع القطاع الخاص بشأن الاستراتيجيات والمنهجيات الصناعية والاستثمارية، بما فيها تلك الموجهة نحو تحسين البرامج والأنشطة لتعزيز التنمية النظيفة.
    2. While globalization could be a major force for combating poverty because of its immense capacity to create wealth, growth alone would not reduce poverty and income inequality. It was therefore important to have an equitable and fair trading system that promoted pro-poor growth strategies, maintained macroeconomic stability and enhanced agricultural productivity in an environmentally sustainable manner. UN 2 - وأضاف أن العولمة يمكن أن تكون قوة كبيرة في مكافحة الفقر نظراً لقدرتها الهائلة في خلق الثروة، ولكن النمو وحده لا يقلل من الفقر ومن عدم المساواة في الدخول، ومن ثم فمن المهم جداً وجود نظام تجاري منصف وعادل يشجع على وجود استراتيجيات للنمو لمصلحة الفقراء ويحافظ على استقرار الاقتصادات الصغرى ويعزز الإنتاجية الزراعية بطريقة تضمن الاستدامة البيئية.
    Country experiences also suggest that, although in general all the Asia and Pacific developing countries have, at some stage, adopted (or at least professed to have adopted) outward-orientation growth strategies, in each country the process has been shaped to suit the individual country's specific requirements and endowments. UN وتوصي تجارب البلدان أيضا بأنه على الرغم من أن كل البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ بوجه عام قد اعتمدت، في مرحلة من المراحل، )أو على اﻷقل أعلنت بأنها قد اعتمدت( استراتيجيات للنمو موجهة نحو الخارج، فإن العملية كانت تتشكل في كل بلد على حدة بما يناسب الاحتياجات والموارد الموفرة التي ينفرد بها البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus