OIOS notes, however, that OHCHR has not yet succeeded in developing and implementing strategies to address this tension. | UN | ويلاحظ المكتب أن المفوضية لم تنجح في وضع وتنفيذ استراتيجيات لمعالجة هذا التوتر. |
Forty recommendations resulted from the gathering, including strategies to address violence. | UN | وأسفر هذا التجمع عن صدور 40 توصية بما في ذلك استراتيجيات لمعالجة العنف. |
Others facilitate community development and strategies to address human rights issues. | UN | ويقوم البعض الآخر بتسهيل تنمية المجتمعات المحلية ووضع استراتيجيات لمعالجة قضايا حقوق الإنسان. |
(i) Monitoring of the financial situation of the Organization, in particular with respect to the cash-flow situation, and developing strategies to deal with related problems | UN | `1 ' رصد الحالة المالية للمنظمة، لا سيما فيما يتعلق بحالة التدفق النقدي، ووضع استراتيجيات لمعالجة المشاكل ذات الصلة |
The value of best practice models was recommended in developing strategies to tackle such a complex phenomenon as poverty. | UN | وأوصي بتطبيق معيار " نماذج الممارسات الفضلى " لدى وضع استراتيجيات لمعالجة ظاهرة معقدة كظاهرة الفقر. |
Led by OSW, the initiative has established partnerships to develop, test, and implement strategies to address the incidence of sexual assault in the community. | UN | وتحت قيادة المكتب المعني بحالة المرأة، أنشأت هذه المبادرة شراكات لتطوير استراتيجيات لمعالجة حدوث الاعتداء الجنسي في المجتمع وتجربة هذه الاستراتيجيات وتنفيذها. |
They should, in association with the Ministry of Women Affairs, design strategies to address gaps in the implementation of the Convention. | UN | وينبغي أن تضع هذه المنظمات، بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة، استراتيجيات لمعالجة الفجوات في تطبيق الاتفاقية. |
strategies to address these issues were proposed. | UN | واقترحت استراتيجيات لمعالجة هذه المسائل. |
This Programme has developed strategies to address several challenges faced by expatriate spouses. | UN | وقد وضع هذا البرنامج استراتيجيات لمعالجة العديد من التحديات التي يواجهها الأزواج المغتربون. |
Others facilitate community development and strategies to address human rights issues. | UN | ويقوم البعض اﻵخر بتسهيل تنمية المجتمعات المحلية ووضع استراتيجيات لمعالجة قضايا حقوق اﻹنسان. |
The National Human Rights Plan set out strategies to address priority human rights issues over the next five years. | UN | وقد حددت الخطة الوطنية لحقوق الإنسان استراتيجيات لمعالجة المسائل ذات الأولوية في مجال حقوق الإنسان على مدى السنوات الخمس المقبلة. |
In developing strategies to address vulnerability and root causes, it will be important to cultivate stronger understanding of how trafficking in persons for the removal of organs happens and why. | UN | وعند وضع استراتيجيات لمعالجة الضعف والأسباب الجذرية لهذا الأمر، سيكون من المهم نشر فهم أعمق لكيفية حدوث الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم، والأسباب المؤدية إليه. |
The Office also worked with the Government of Guinea and other relevant stakeholders to develop strategies to address the key human rights challenges in the country. | UN | كما عمل المكتب مع حكومة غينيا وغيرها من الجهات المعنية ذات الصلة على وضع استراتيجيات لمعالجة التحديات الرئيسية في مجال حقوق الإنسان في البلد. |
The gender approach to this programme aims to develop strategies to address gender inequalities, inter alia, by identifying the underlying concepts and power structures at the root of women's exclusion. | UN | ويهدف النهج الجنساني لهذا البرنامج إلى وضع استراتيجيات لمعالجة أوجه اللامساواة بين الجنسين، بوسائل منها تحديد المفاهيم الأساسية والهياكل السلطوية التي تضرب فيها جذور استبعاد المرأة. |
Singapore remains committed to ensuring non-discrimination of children and is open to considering strategies to address non-discrimination of children in national level planning efforts for children. | UN | وتبقى سنغافورة ملتزمة بضمان عدم التمييز ضد الأطفال وهي مستعدة للنظر في استراتيجيات لمعالجة مسألة عدم التمييز ضد الأطفال في إطار جهود التخطيط على الصعيد الوطني لصالح الطفل. |
:: Advice to ECOWAS and its member States on the implementation of protocols on democracy and good governance, the ECOWAS Cross-Border Initiatives Programme, electoral processes and developing strategies to address transitional justice issues | UN | :: إسداء المشورة إلى الجماعة الاقتصادية ودولها الأعضاء بشأن تنفيذ البروتوكولات المعنية بالديمقراطية والحكم الرشيد، وبرنامج المبادرات العابرة للحدود للجماعة الاقتصادية، والعمليات الانتخابية ووضع استراتيجيات لمعالجة المسائل المتعلقة بالعدالة الانتقالية |
The workshop would map out strategies to deal with the changing dynamics of foreign migrant labour and the underlying apartheid economic system. | UN | وستضع حلقة العمل استراتيجيات لمعالجة الديناميات المتغيرة للعمال المهاجرين اﻷجانب والنظام الاقتصادي اﻷساسي للفصل العنصري. |
The Netherlands wants to be a front-runner, not only in our ambition to sharply reduce greenhouse gas emissions, but also in developing new strategies to deal with the negative effects of climate change. | UN | وهولندا لا تريد أن تضطلع بدور طليعي في مطمحنا إلى خفض انبعاثات غاز الدفيئة بصورة كبيرة فحسب، بل أيضا في وضع استراتيجيات لمعالجة الآثار السلبية لتغير المناخ. |
(b) Monitoring of the financial situation of the Organization, in particular with respect to the cash-flow situation, and developing strategies to deal with related problems; | UN | )ب( رصد الحالة المالية للمنظمة، ولا سيما فيما يتعلق بحالة التدفق النقدي، ووضع استراتيجيات لمعالجة المشاكل المتصلة بذلك؛ |
The report clearly and courageously sets out the challenges our countries face as they implement the decade-long Programme of Action for the Least Developed Countries (LDCs) and lays down strategies to tackle those problems and to accelerate the implementation of the Programme over the next five years. | UN | فالتقرير يحدد بوضوح وشجاعة التحديات التي تواجه بلداننا في تنفيذها برنامج عمل العقد لأقل البلدان نموا ويضع استراتيجيات لمعالجة تلك المشاكل والتعجيل بتنفيذ البرنامج على مدى الأعوام الخمسة المقبلة. |
" strategies for dealing with illicit activities that undermine nuclear disarmament and non-proliferation objectives " ; | UN | " استراتيجيات لمعالجة الأنشطة غير المشروعة التي تقوض أهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي " ؛ |
The draft document also suggests strategies for addressing these issues. | UN | ويقترح مشروع الوثيقة أيضا استراتيجيات لمعالجة هذه المشاكل. |
Jamaica has strategies in place to address stereotypical patterns of behaviour of women and men in the context of AIDS. | UN | وقد وضعت جامايكا استراتيجيات لمعالجة السلوكيات النمطية للنساء والرجال في سياق الإيدز. |