"استراتيجيات منع الجريمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • crime prevention strategies
        
    • strategies for crime prevention
        
    • crime prevention strategy
        
    • strategies to prevent crime
        
    All this underlines the importance of government leadership in establishing a central agency to assume responsibility for the development and implementation of crime prevention strategies. UN ويبرز كل ما تقدَّم أهمية القيادة الحكومية في إنشاء وكالة مركزية تتولى مسؤولية وضع وتنفيذ استراتيجيات منع الجريمة.
    6. Making use of advanced technologies to improve crime prevention strategies UN 6- الاستفادة من التكنولوجيات المتقدمة في تحسين استراتيجيات منع الجريمة
    The evaluation of the implementation of crime prevention strategies in five Quebec communities continues. UN ومازال تقييم تنفيذ استراتيجيات منع الجريمة في خمسة مجتمعات محلية في مقاطعة كيبيك مستمرا.
    The modus operandi for delivering or supporting crime prevention strategies has to be well-planned and sustainable across various sectors. UN وأساليب العمل اللازمة لتنفيذ أو دعم استراتيجيات منع الجريمة يجب أن تكون جيدة التخطيط، ومتصلة عبر قطاعات مختلفة.
    Strategies for crime prevention: promotion and maintenance of the UN استراتيجيات منع الجريمة : تعزيز وصون سيادة القانون
    The modus operandi for delivering or supporting crime prevention strategies has to be well-planned and sustainable across various sectors. UN وأساليب العمل اللازمة لتنفيذ أو دعم استراتيجيات منع الجريمة يجب أن تكون جيدة التخطيط، ومتصلة عبر قطاعات مختلفة.
    Sustainability and accountability are promoted through well-planned crime prevention strategies, allocated with adequate resources, complemented by periodic reviews and involvement of the community. UN وتتعزّز الاستدامة والمساءلة من خلال استراتيجيات منع الجريمة الجيدة التخطيط المخصّص لها موارد كافية والمستكملة بعمليات استعراض دورية ومشاركة المجتمع المحلي.
    Baseline data 2001: 6 cities in Africa implementing crime prevention strategies with the support of UN بيانات خط الأساس 2001: 6 من في أفريقيا تنفذ استراتيجيات منع الجريمة بدعم من موئل الأمم المتحدة.
    :: Weekly patrols by formed police units in crime-prone areas as part of crime prevention strategies UN :: تسيير دوريات أسبوعية لوحدات الشرطة المشكلة في المناطق المعرضة للجريمة في إطار استراتيجيات منع الجريمة
    The meeting will serve as a platform to share knowledge, exchange expertise and showcase results in crime prevention strategies addressing youth gangs in the urban environment. UN وسوف يكون الاجتماع منبراً لتبادل المعارف والخبرات وعرض نتائج استراتيجيات منع الجريمة التي تُعالج عصابات الشباب في البيئات الحضرية.
    Victimization surveys can also provide information on crime not reported to authorities and it can provide additional data for crime prevention strategies or victim support measures. UN كما يمكن لاستقصاءات الإيذاء أن تقدِّم معلومات عن الجرائم غير المبلَّغ عنها للسلطات، ويمكن أن تقدِّم بيانات إضافية من أجل استخدامها في وضع استراتيجيات منع الجريمة أو تدابير دعم الضحايا.
    The general conviction is that crime prevention should be a general concern for all policy-formulation processes and that countries should be urged to invest in crime prevention strategies. UN ويسود الاقتناع بأنَّ الجريمة ينبغي أن تكون شاغلاً عاماً لكل عمليات رسم السياسة وأنَّه ينبغي حثّ البلدان على الاستثمار في استراتيجيات منع الجريمة.
    (iii) crime prevention strategies, measures, mechanisms and tools, including raising awareness of violence against migrants, migrant workers and their families and the role of coordination across law enforcement, labour, immigration, consular officials, health, social welfare agencies and civil society; UN `3` استراتيجيات منع الجريمة وتدابيرها وآلياتها وأدواتها، بما فيها إذكاء الوعي بالعنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم، ودور التنسيق بين أجهزة إنفاذ القانون وشؤون العمل والهجرة والمسؤولين في القنصليات وشؤون الصحة والرعاية الاجتماعية والمجتمع المدني؛
    (iii) crime prevention strategies, measures, mechanisms and tools, including raising awareness of violence against migrants, migrant workers and their families and the role of coordination across law enforcement, labour, immigration, consular officials, health and social welfare agencies and civil society; UN `3` استراتيجيات منع الجريمة وتدابير المنع وآلياته وأدواته، بما فيها التوعية بالعنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم، ودور التنسيق بين الموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون وشؤون العمل والهجرة والشؤون القنصلية وأجهزة الصحة والرعاية الاجتماعية والمجتمع المدني؛
    3. crime prevention strategies, measures, mechanisms and tools UN 3- استراتيجيات منع الجريمة وتدابير منعها وآلياته وأدواته
    crime prevention strategies will therefore require planners to focus on the coordination of activities that would promote development based on sustainable agricultural production and preservation of the environment and that would offer cheap sources of energy for small and medium-sized agro-based industrial enterprises. UN ولذلك، فإنَّ استراتيجيات منع الجريمة سوف تتطلب أن يركّز المخططون على تنسيق الأنشطة التي من شأنها تعزيز التنمية القائمة على الإنتاج الزراعي المستدام والحفاظ على البيئة والتي توفّر مصادر رخيصة للطاقة لفائدة المشاريع الصناعية الصغيرة والمتوسطة القائمة على الزراعة.
    The Institute's mandate requires it to offer the necessary technical assistance to identify and coordinate action to ensure the success of crime prevention strategies. UN وتتطلّب ولاية المعهد أن يقدِّم المساعدة التقنية الضرورية من أجل تحديد التدابير وتنسيقها لضمان نجاح استراتيجيات منع الجريمة.
    C. Knowledge-based crime prevention strategies UN جيم- استراتيجيات منع الجريمة استنادا إلى المعرفة
    crime prevention strategies are benefiting increasingly from the availability and use of reliable criminal statistics. UN 23- تستفيد استراتيجيات منع الجريمة بصورة متزايدة من توافر إحصائيات موثوقة في مجال الجريمة ومن استخدامها.
    In concrete terms, this means that strategies for crime prevention will have to be tailored to the specificities of each country, even when all countries may belong to the same subregion. UN ويعني ذلك من الناحية العملية أنَّ استراتيجيات منع الجريمة يجب أن تكون مصمَّمة خصيصا بما يتلاءم مع خصوصيات كل بلد حتى عندما تكون البلدان كلها واقعة في المنطقة دون الإقليمية نفسها.
    Countries should endeavour to engage the community and civil society in crime prevention strategy development, implementation and monitoring. UN 122- ينبغي للبلدان أن تسعى إلى إشراك المجتمعات المحلية والمجتمع المدني في صوغ استراتيجيات منع الجريمة وتنفيذها ورصدها.
    The dissemination of the reports is fundamental for promoting strategies to prevent crime and encouraging criminal justice reform, as such developments hinge on promoting the exchange of knowledge, expertise and experience among relevant stakeholders. UN وتعميم التقارير أمر أساسي لترويج استراتيجيات منع الجريمة ولتشجيع إصلاحات العدالة الجنائية، حيث تعتمد هذه التطورات على النهوض بتبادل المعارف والدراية الفنية والتجارب بين أصحاب المصلحة المعنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus