"استراتيجيات وأدوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • strategies and tools
        
    • strategies and instruments
        
    It is the general platform on which new common strategies and tools should be developed in order to address evolving challenges. UN فهو القاعدة العامة التي ينبغي أن يتم على أساسها إعداد استراتيجيات وأدوات مشتركة جديدة بهدف التصدي للتحديات الناشئة.
    The ILO has launched the strategies and tools against social exclusion and poverty (STEP) programmes. UN واستهلت منظمة العمل الدولية تنفيذ استراتيجيات وأدوات لمكافحة الاستبعاد الاجتماعي وبرامج مكافحة الفقر.
    Moreover, it was recognized that the Millennium Development Goals could not be achieved without good communication and that new strategies and tools must be developed to that end. UN وفضلاً عن هذا تم التسليم بأن الأهداف الإنمائية للألفية لا يمكن تحقيقها دون اتصالات جيدة وأن من الواجب وضع استراتيجيات وأدوات جديدة لتحقيق تلك الغاية.
    The World Alliance of YMCAs welcomes collaborative efforts between Governments, civil society and employers to develop practical strategies and tools for a lasting solution to promoting decent work for all young people everywhere. UN ويرحب التحالف العالمي بالجهود التعاونية بين الحكومات والمجتمع المدني وأرباب العمل الرامية إلى وضع استراتيجيات وأدوات عملية من أجل إيجاد حل دائم لتعزيز فرص العمل اللائق لجميع الشباب في كل مكان.
    It was emphasized by one regional group and a few delegations that the strategies and instruments of trade promotion must be accompanied by social measures that will foster durable and equitable development. UN وشددت إحدى المجموعات الإقليمية وبعض الوفود على ضرورة أن تقترن استراتيجيات وأدوات تعزيز التجارة بتدابير اجتماعية ترمي إلى تعزيز التنمية المستدامة والمنصفة.
    Experience has also been gained in the development and implementation of strategies and tools to improve ecosystem management at the local, national and regional scales and thereby contribute to human well-being and the attainment of sustainable development. UN وقد تم اكتساب خبرة أيضاً في وضع وتنفيذ استراتيجيات وأدوات لتحسين إدارة النظم الإيكولوجية على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية،ومن ثم المساهمة في رفاه البشر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Business involvement in the sustainable consumption area has been promoted, focusing on the use of strategies and tools such as life cycle assessment and concepts such as product and services development. UN وتم تشجيع مشاركة قطاع الأعمال التجارية في مجال الاستهلاك المستدام مع التركيز على استخدام استراتيجيات وأدوات مثل تقييم دورة الحياة، ومفاهيم مثل تطوير المنتجات والخدمات.
    7. Encourages Member States to apply new strategies and tools to complement existing ones in efforts to combat trafficking in cannabis; UN 7 - تشجع الدول الأعضاء على استخدام استراتيجيات وأدوات جديدة تكمل ما هو موجود منها سعيا إلى مكافحة الاتجار بالقنب؛
    " 7. Encourages Member States to apply new strategies and tools to complement existing ones in efforts to combat trafficking in cannabis; UN " 7 - تشجّع الدول الأعضاء على استخدام استراتيجيات وأدوات جديدة تكمّل ما هو موجود منها سعيا إلى مكافحة الاتجار بالقنّب؛
    To maximize its capacities in advocacy and fund-raising in this area, the Fund is developing strategies and tools to demonstrate the impact of reproductive health services and information in emergencies. UN ومن أجل زيادة قدراته في الدعوة وجمع الأموال إلى أقصى حد ممكن، يعمل الصندوق على وضع استراتيجيات وأدوات لإظهار أثر خدمات الصحة الإنجابية والمعلومات عنها في حالات الطوارئ.
    7. Encourages Member States to apply new strategies and tools to complement existing ones in efforts to combat trafficking in cannabis; UN 7 - تشجّع الدول الأعضاء على استخدام استراتيجيات وأدوات جديدة تكمّل ما هو موجود منها سعيا إلى مكافحة الاتجار بالقنّب؛
    Many national and international initiatives acknowledge that the Millennium Development Goals cannot be achieved without good communication and recognize that new strategies and tools must be developed. UN وتسلم كثير من المبادرات الوطنية والدولية بأن الأهداف الإنمائية للألفية لا يمكن تحقيقها ما لم تكن هناك اتصالات جيدة، وتقر بضرورة تطوير استراتيجيات وأدوات جديدة.
    Secondly, the organizations will have the opportunity to learn from each other by sharing best and worst experiences and jointly developing strategies and tools to make e-procurement a mainstream application in supply services. UN وثانياً، ستتاح للمنظمات فرصة التعلُّم من بعضها البعض بتبادلها أفضل الخبرات وأسوأها وبالعمل معاً على وضع استراتيجيات وأدوات لجعل الشراء الإلكتروني تطبيقاً رئيسياً في خدمات الإمداد.
    The YMCA is mobilising both girls and boys, women and men, at local, national and international levels to address these issues and welcomes further efforts to develop practical strategies and tools for a lasting end to discrimination and violence against the girl child. UN ويعمل التحالف حاليا على تعبئة البنات والأولاد والنساء والرجال على الصعد المحلي والوطني والدولي للتصدي لهذه القضايا، ويرحب بالجهود الأخرى التي تبذل لاستحداث استراتيجيات وأدوات عملية بغية وضع حد دائم للتمييز والعنف ضد الطفلة.
    My objective this afternoon, is to comment on approaches to sustainability using the triedandtrue strategies and tools that we have observed to be effective. I would hope that this provides clarity and purpose to your deliberations and serves to inform your decisions. UN 5 - إن ما أرمي إليه هذا اليوم هو التعليق على النُهج بشأن الاستدامة باستخدام استراتيجيات وأدوات فعلية ومجربة قد لمسنا مدى فعاليتها وآمل أن يعمل ذلك على تزويد مداولاتكم بالوضوح والهدف ويفيدكم في اتخاذ القرارات المستنيرة.
    1. The most significant programme that Belgian Cooperation supports in this area is the ILO programme entitled " strategies and tools against social Exclusion and Poverty " ( " STEP " ). UN 1- وأهم برنامج يدعمه التعاون البلجيكي في هذا الميدان هو برنامج " استراتيجيات وأدوات مكافحة الاستبعاد الاجتماعي والفقر " التابع لمنظمة العمل الدولية.
    WHO noted its efforts in Bosnia and Herzegovina, where it was endeavouring to facilitate the development of strategies and tools to address freedom of movement and health. UN ٠٦- وأفادت منظمة الصحة العالمية بالجهود التي تبذلها في البوسنة والهرسك حيث تسعى إلى تيسير وضع استراتيجيات وأدوات للتصدي لحرية التنقل والصحة.
    The plan aims to apply modern human resources management strategies and tools to recruit more women into the Secretariat, especially at higher levels, while developing the careers of those on board. UN وترمي الخطة الى تطبيق استراتيجيات وأدوات حديثة في مجال إدارة الموارد البشرية لتوظيف المزيد من النساء في اﻷمانة العامة، وبخاصة في الرتب العليا، مع التطوير الوظيفي، في الوقت نفسه، لمن هن على رأس العمل بالفعل.
    6. Develop advocacy strategies and instruments enabling African women to gain access to decision-making centres, claim their social and political rights and contribute in a meaningful way to the democratic process in their countries. UN 6 - وضع استراتيجيات وأدوات للدعوة من شأنها أن تمكن المرأة الأفريقية من الوصول إلى مراكز صنع القرارات، والمطالبة بحقوقها الاجتماعية والسياسية والمساهمة بشكل كبير في العملية الديمقراطية في بلدها.
    Some of those problems require quick responses, as they may potentially expand beyond the region or aggravate an already serious humanitarian and security situation, but others require long-term strategies and instruments. UN بعض هذه المشاكل يتطلب استجابات سريعة، لأن نطاقها قد يتسع خارج المنطقة أو يؤدي إلى تفاقم الحالة الإنسانية والأمنية الخطيرة بالفعل، لكن البعض الآخر يتطلب استراتيجيات وأدوات طويلة الأجل.
    In the case of policies which address global environmental problems, objectives tend to be based on a multilateral consensus, but strategies and instruments to achieve those objectives may also differ across countries. UN وفي حالة السياسات التي تتصدى لمشاكل بيئية عالمية، تميل اﻷهداف الى الاستناد الى توافق آراء متعدد اﻷطراف، غير أن استراتيجيات وأدوات تحقيق هذه اﻷهداف قد تختلف هي اﻷخرى باختلاف البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus