Governments, donors and multilateral institutions should mainstream environmental sustainability into poverty reduction strategies and frameworks. | UN | وينبغي أن تدمج الحكومات والمانحون والمؤسسات المتعددة الأطراف الاستدامة البيئية ضمن استراتيجيات وأطر تخفيف حدة الفقر. |
C. Global and national strategies and frameworks for improving the lives of slum-dwellers beyond the Millennium Development Goals target | UN | جيم - استراتيجيات وأطر عالمية ووطنية ترمي إلى تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية |
Subregional offices, working with partners, should prepare common subregional strategies and frameworks, preferably based on existing instruments such as the consolidated appeal, common country assessments and development assistance frameworks. | UN | وينبغي للمكاتب دون الإقليمية أن تقوم، بواسطة العمل مع الشركاء، بإعداد استراتيجيات وأطر دون إقليمية موحدة، يُفضل أن تكون مستندة إلى الصكوك القائمة، مثل النداءات الموحدة والتقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Subregional offices, working with partners, should prepare common subregional strategies and frameworks, preferably based on existing instruments such as the consolidated appeal, common country assessments and development assistance frameworks. | UN | وينبغي للمكاتب دون الإقليمية أن تقوم، بواسطة العمل مع الشركاء، بإعداد استراتيجيات وأطر دون إقليمية موحدة، يُفضل أن تكون مستندة إلى الصكوك القائمة، مثل النداءات الموحدة والتقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Consistent with the ideal of meeting our commitments, Nauru has been working with the Pacific Islands Forum, the regional organizations and our development partners to develop regional strategies and frameworks that will enable us to implement, collectively and individually, measures that are practical and acceptable to our communities. | UN | وتماشيا مع الالتزام المثالي بتعهداتنا، ما فتئت ناورو تعمل من خلال منتدى جزر المحيط الهادئ والمنظمات الإقليمية وشركائنا في التنمية من أجل وضع استراتيجيات وأطر إقليمية تمكننا من أن ننفذ، مجتمعين ومنفردين، تدابير عملية ومقبولة لمجتمعاتنا المحلية. |
In Malawi, UNDP helped prioritize food security within national development strategies and frameworks; contributing to the government identifying food security as a top priority, and instituting ambitious measures that resulted in sustained increases in maize production and benefits to 1.7 million farm families. | UN | وفي ملاوي، ساعد البرنامج الإنمائي على تحديد الأمن الغذائي كأولوية ضمن استراتيجيات وأطر التنمية الوطنية، وذلك من خلال المساهمة في قيام الحكومة بتحديد الأمن الغذائي كأولوية قصوى، ووضع تدابير طموحة أسفرت عن زيادات مستمرة في إنتاج الذرة وفوائد شملت 1.7 مليون أسرة زراعية. |
8. Emphasizes that UNFPA needs strong political support and continued financial support, as well as increased and predictable core funding, in order to enhance its assistance to countries to fully integrate the agenda of the International Conference on Population and Development into national development strategies and frameworks and achieve the internationally agreed development goals; | UN | 8 - يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى مزيد من الدعم المالي وزيادة التمويل الأساسي الذي يمكن التنبؤ به، لكي يتسنى له تعزيز مساعدته للبلدان لكي تراعي جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مراعاة كاملة في استراتيجيات وأطر التنمية الوطنية وتحقق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا؛ |
The United Nations Development Programme (UNDP) together with its partners, including the United Nations Economic Commission for Africa, have provided technical support to at least 50 countries to develop national anti-corruption strategies and frameworks and strengthen the capacities of anti-corruption institutions both at policy and practitioners levels. | UN | 22- ويقدّم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاون مع شركائه، ومنهم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا، دعما تقنيا لخمسين بلدا على الأقل من أجل وضع استراتيجيات وأطر وطنية لمكافحة الفساد وتعزيز قدرات مؤسسات مكافحة الفساد على مستوى السياسات والاختصاصيين الممارسين على حد سواء. |
8. Emphasizes that UNFPA needs strong political support and continued financial support, as well as increased and predictable core funding, in order to enhance its assistance to countries to fully integrate the agenda of the International Conference on Population and Development into national development strategies and frameworks and achieve the internationally agreed development goals; | UN | 8 - يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى مزيد من الدعم المالي وزيادة التمويل الأساسي الذي يمكن التنبؤ به، لكي يتسنى له تعزيز مساعدته للبلدان لكي تراعي جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مراعاة كاملة في استراتيجيات وأطر التنمية الوطنية وتحقق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا؛ |
55. The Office of the High Commissioner is ready to support the development of regional human rights strategies and frameworks of cooperation in Latin America and the Caribbean and on the African continent, as well as in the Balkans and other subregions in the OSCE region. | UN | ٥٥ - وتبدي المفوضية استعدادها لتقديم الدعم لوضع استراتيجيات وأطر للتعاون اﻹقليمي في مجال حقوق اﻹنسان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وقارة أفريقيا، وفي البلقان وغيرها من المناطق الفرعية التابعة لمنطقة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
43. While governments were responsible for elaborating national and international strategies and frameworks, the United Nations forums made it possible for States, the private sector and civil society to come together to discuss common objectives and should serve as catalysts in the move towards an information society. | UN | 43 - وإذا كان من المتعين على الحكومات أن تضع استراتيجيات وأطر وطنية ودولية تتسم بالتكيف، فإنه يجب على هيئات الأمم المتحدة، التي تجمع حول أهداف مشتركة كلا من الدول والقطاع الخاص والمجتمع المدني، أن تضطلع بدور تيسيري في مجال الانتقال إلى مجتمع المعلومات. |
186. Provincial and territorial governments support a range of programs and services for homeless persons, including those geared towards funding emergency shelters where needed, as well as developing strategies and frameworks to help move people out of homelessness. | UN | 186- وتدعم حكومات المقاطعات والأقاليم مجموعة من البرامج والخدمات لصالح الأشخاص المشردين، بما في ذلك برامج وخدمات موجهة نحو تمويل أماكن الإيواء الطارئة أينما دعت الحاجة، فضلاً عن وضع استراتيجيات وأطر لمساعدة الأفراد على التغلب على حالة التشرد. |
8. Emphasizes that UNFPA needs strong political support and continued financial support, as well as increased and predictable core funding, in order to enhance its assistance to countries to fully integrate the agenda of the International Conference on Population and Development into national development strategies and frameworks and achieve the internationally agreed development goals; | UN | 8 - يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى مزيد من الدعم المالي وإلى زيادة التمويل الأساسي الذي يمكن التنبؤ به، لكي يتسنى له تعزيز مساعدته للبلدان لكي تراعي جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مراعاة كاملة في استراتيجيات وأطر التنمية الوطنية وتحقق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا؛ |
(f) Emphasize that UNFPA needs strong political and increased financial support as well as increased and predictable core funding in order to enhance its assistance to countries to fully integrate the agenda of the International Conference on Population and Development into national development strategies and frameworks and achieve the internationally agreed development goals. | UN | (و) يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى زيادة الدعم المالي فضلا عن زيادة التمويل الأساسي الذي يمكن التنبؤ به من أجل تعزيز مساعداته للبلدان كي تدرج برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بشكل كامل في استراتيجيات وأطر التنمية الوطنية وتحقق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
Programs across provinces and territories are geared towards increasing the number and accessibility of emergency shelters for those in need and developing strategies and frameworks to reduce the need for these resources in the future. | UN | 62- وتهدف برامج المقاطعات والأقاليم إلى زيادة عدد أماكن الإيواء الطارئ للأشخاص الذين يحتاجون إليها، وإتاحة إمكانية الحصول على هذا النوع من المأوى، ووضع استراتيجيات وأطر لتقليص الحاجة إلى هذه الموارد في المستقبل. |
Subsequently, the General Assembly, in paragraph 4 of its resolution 65/165, invited the Governing Council of UN-Habitat to consider appropriate global and national strategies and frameworks for future work required to achieve a significant improvement in the lives of slum-dwellers beyond the current slum-related targets. | UN | ومن ثم، دعت الجمعية العامة، في الفقرة 4 من قرارها 65/165، مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة إلى النظر في وضع استراتيجيات وأطر ملائمة على الصعيدين العالمي والوطني للعمل في المستقبل من أجل تحقيق تحسن كبير في حياة سكان الأحياء الفقيرة بما يتجاوز الغايات الحالية المتعلقة بالأحياء الفقيرة. |
7. Emphasizes that UNFPA needs strong political and increased financial support, as well as predictable core funding, in order to enhance its assistance to countries to fully integrate the agenda of the International Conference on Population and Development into national development strategies and frameworks and achieve the internationally agreed development goals, especially Millennium Development Goals 3, 4, 5 and 6. | UN | 7 - يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى مزيد من الدعم المالي، إضافة إلى تمويل أساسي يمكن التنبؤ به، لكي يتسنى له تعزيز مساعدته للبلدان لكي تراعي جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مراعاة كاملة في استراتيجيات وأطر التنمية الوطنية وتحقق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية 3 و 4 و 5 و 6 للألفية. |
7. Emphasizes that UNFPA needs strong political and increased financial support, as well as predictable core funding, in order to enhance its assistance to countries to fully integrate the agenda of the International Conference on Population and Development into national development strategies and frameworks and achieve the internationally agreed development goals, especially Millennium Development Goals 3, 4, 5 and 6. | UN | 7 - يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى مزيد من الدعم المالي، إضافة إلى تمويل أساسي يمكن التنبؤ به، لكي يتسنى له تعزيز مساعدته للبلدان لكي تراعي جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مراعاة كاملة في استراتيجيات وأطر التنمية الوطنية وتحقق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية 3 و 4 و 5 و 6 للألفية. |
7. Emphasizes that UNFPA needs strong political and increased financial support, as well as predictable core funding, in order to enhance its assistance to countries to fully integrate the agenda of the International Conference on Population and Development into national development strategies and frameworks and achieve the internationally agreed development goals, especially Millennium Development Goals 3, 4, 5 and 6. | UN | 7 - يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى مزيد من الدعم المالي، إضافة إلى تمويل أساسي يمكن التنبؤ به، لكي يتسنى له تعزيز مساعدته للبلدان لكي تراعي جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مراعاة كاملة في استراتيجيات وأطر التنمية الوطنية وتحقق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية 3 و 4 و 5 و 6 للألفية. |
2. Requests UNDP and UNFPA to ensure, where and as appropriate, that the relevant aspects of their strategic plans and results frameworks for 2014-2017 are consistent with the relevant UNAIDS strategies and frameworks; | UN | 2 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يكفلا، حيثما يلزم وحسب مقتضى الحال، اتساق الجوانب ذات الصلة في خططهما الاستراتيجية وأطر النتائج خاصتهما للفترة 2014-2017، مع الجوانب ذات الصلة في استراتيجيات وأطر برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛ |