"استراتيجيات وأولويات" - Traduction Arabe en Anglais

    • strategies and priorities
        
    lack of transparent strategies and priorities in the organizations UN :: نقص الشفافية في استراتيجيات وأولويات المنظمات
    lack of transparent strategies and priorities in the organizations UN :: نقص الشفافية في استراتيجيات وأولويات المنظمات
    Further harmonize ODA flows and mechanisms with LDCs national development strategies and priorities; UN :: مواصلة مواءمة تدفقات وآليات المساعدة الإنمائية الرسمية مع استراتيجيات وأولويات التنمية الوطنية في أقل البلدان نموا؛
    The NLTPS Programme, established at the Maastricht Conference, aims at creating a national process for establishing long-term development strategies and priorities. UN ويهدف هذا البرنامج اﻷخير، الذي وضع في مؤتمر ماستريخت، إلى إيجاد عملية وطنية لوضع استراتيجيات وأولويات إنمائية طويلة اﻷجل.
    Secondly, South Sudan illustrates the challenges that nationally led peacebuilding strategies and priorities face in countries where deep political divisions persist and control of the State is contested. UN ثانياً، جنوب السودان دليلٌ على التحديات التي تواجهها استراتيجيات وأولويات بناء السلام التي تدار تحت قيادة وطنية في البلدان التي تستمر فيها الانقسامات السياسية العميقة وتُنازع الدولة على السيطرة.
    5. UNDP/PAPP programming activities are also based upon the development strategies and priorities outlined by the institutions of the Palestinian Authority. UN ٥ - كما تقوم أنشطة برنامج تقديم المساعدة على استراتيجيات وأولويات إنمائية تضعها مؤسسات السلطة الفلسطينية.
    I. strategies and priorities FOR COMBATING DESERTIFICATION LAID DOWN IN SUSTAINABLE DEVELOPMENT PLANS AND/OR POLICY UN أولاً - استراتيجيات وأولويات مكافحة التصحر المحددة في خطط و/أو سياسات التنمية المستدامة
    26. As a rule, little progress has been made in integrating desertification control into the strategies and priorities drawn up by the different countries. UN 26- ويلاحَظ بصورة عامة أن إدماج مكافحة التصحر في استراتيجيات وأولويات مختلف البلدان بطيء وضعيف.
    The Forum would aim to build awareness and elaborate strategies and priorities to improve the level of regional cooperation in the economic and environmental fields. UN وذكر أن المنتدى يهدف إلى تكوين الوعي وصياغة استراتيجيات وأولويات لتحسين مستوى التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والبيئي.
    It reflects the strategies and priorities of the Government of Argentina and is complemented by contributions from civil society organizations, agencies of the United Nations system and other partners in international cooperation. UN ويعكس هذا البرنامج استراتيجيات وأولويات حكومة الأرجنتين، وتستكمل هذا البرنامج إسهامات من منظمات المجتمع المدني والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومن شركاء آخرين في مجال التعاون الدولي.
    In the area of development assistance, for instance, it was essential to agree on global strategies and priorities and to ascertain whether the grassroots were benefiting. UN ففي مجال المساعدة الإنمائية مثلا، يلزم الاتفاق على استراتيجيات وأولويات عالمية والتأكد مما إن كانت القواعد الشعبية تحقق فوائد.
    He stressed the importance of national ownership and said that post-conflict countries should take control of national strategies and priorities for recovery, reconstruction and development, with the support of regional and international partners. UN وشدد على أهمية الملكيّة الوطنية وقال إنه ينبغي أن يكون لبلدان مرحلة ما بعد النزاع استراتيجيات وأولويات وطنية من أجل الإنعاش والتعمير والتنمية وذلك بدعم من الشركاء الإقليميين والدوليين.
    Establish strategies and priorities, taking into account the full life-cycle approach to sustainable chemicals management, especially regarding front-end pollution prevention approaches. UN وضع استراتيجيات وأولويات بالأخذ في الاعتبار نهج دورة الحياة التام حيال الإدارة المستدامة للمواد الكيميائية ولا سيما فيما يتعلق بنهج الوقاية من تلوث الطرف الأمامي.
    88. The team of advisors in headquarters will continue to provide programming direction and technical support to regional and country offices to develop and refine WASH strategies and priorities. UN 88 - وسيواصل فريق المستشارين في المقر توجيه البرامج وتقديم الدعم للمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية في وضع وبلورة استراتيجيات وأولويات توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة.
    170. Several indigenous representatives spoke about the fundamental right of indigenous peoples to determine economic development strategies and priorities for their homelands. UN 170- وتحدث ممثلون عديدون للشعوب الأصلية عن الحق الأساسي للشعوب الأصلية في تحديد استراتيجيات وأولويات التنمية الاقتصادية لأوطانها.
    This support could take the form of the management of a calendar of meetings, the mobilization of expertise likely to assist in the identification of strategies and priorities, that of assistance in the formulation of specific projects, that of identification of possible partners in financing and technical cooperation, or that of assistance in the monitoring and evaluation of these programmes. UN ويمكن أن يتخذ هذا الدعم شكل تدبير برنامج لقاءات وتعبئة الخبرات القادرة على المساعدة في وضع استراتيجيات وأولويات أو شكل المساعدة على صياغة مشاريع ملموسة أو تحديد شركاء محتملين في مجال التمويل والتعاون التقني وأخيراً شكل المساعدة في مجال متابعة وتقييم هذه البرامج.
    60. UNIDO has organized regional forum activities on technology foresight and on industrial cooperation and partnership, as well as an international forum on strategies and priorities for environmental industries. UN 60 - ونظمت اليونيدو أنشطة منتدى إقليمي بشأن إمعان النظر في التكنولوجيا الملائمة والتعاون والشراكة في الميدان الصناعي، فضلا عن منتدى دولي بشأن استراتيجيات وأولويات الصناعات البيئية.
    In that context, he drew attention to the International Ministerial Forum on strategies and priorities for Environmental Industries, to be held in Bratislava, in cooperation with UNIDO, in June 2002. UN وفي هذا الصدد، وجّه الانتباه إلى المحفل الوزاري الدولي بشأن استراتيجيات وأولويات الصناعات البيئية، الذي سيعقد في براتيسلافا، بالتعاون مع اليونيدو، في حزيران/يونيه 2002.
    United Nations initiatives have been developed in light of the Palestinian Authority's strategies and priorities, and implementing agencies will act in partnership with specialized institutions. UN ٧٧١ - وُضعت مبادرات اﻷمم المتحدة في ضوء استراتيجيات وأولويات السلطة الفلسطينية؛ والوكالات المنفذة ستعمل في إطار المشاركة مع المؤسسات المتخصصة.
    (b) Establish strategies and priorities, within the framework of sustainable development plans and/or policies, to combat desertification and mitigate the effects of drought; UN )ب( إقرار استراتيجيات وأولويات في إطار خطط و/أو سياسات التنمية المستدامة لمكافحة التصحر والتخفيف من آثار التصحر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus