"استراتيجيات وخطط التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • development strategies and plans
        
    Also important is the integration of climate change issues and capacity-building needs into national development strategies and plans. UN ومن المهم أيضاً إدماج قضايا تغير المناخ والاحتياجات من بناء القدرات في استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية.
    Such an approach could serve to integrate the concerns of the elderly into national development strategies and plans. UN ويمكن لهذا النهج أن يعمل على إدماج شواغل المسنيــــن ضمن استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية.
    The time had now come to mainstream the Programme of Action in national development strategies and plans. UN وقد حان الوقت الآن لتعميم برنامج العمل في استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية.
    This indicates that decisions on climate change capacity-building issues should be taken at a high level and be incorporated into national development strategies and plans. UN وهذا يشير إلى ضرورة اتخاذ القرارات المتعلقة بمسائل بناء القدرات في مجال تغير المناخ على مستوى عالٍ وإدراجها في استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية.
    Partnerships should be consistent with national laws and national development strategies and plans, as well as the priorities of countries where their implementation takes place, bearing in mind the relevant guidance provided by Governments. UN وينبغي أن تكون الشراكات متوافقة مع القوانين الوطنية ومع استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية، فضلاً عن أولويات البلدان التي يتم فيها تنفيذ هذه الشراكات، مع مراعاة الإرشادات ذات الصلة التي تقدمها الحكومات.
    Partnerships should be consistent with national laws and national development strategies and plans, as well as the priorities of countries where their implementation takes place, bearing in mind the relevant guidance provided by Governments. UN وينبغي أن تكون الشراكات متوافقة مع القوانين الوطنية ومع استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية، فضلاً عن أولويات البلدان التي يتم فيها تنفيذ هذه الشراكات، مع مراعاة الإرشادات ذات الصلة التي تقدمها الحكومات.
    The judicious use of these instruments through cooperation and the concerted rationalization of activities could contribute considerably to the implementation of development strategies and plans adopted by the higher organs of the OAU for the benefit of the continent and the attainment of the objectives set out in the Abuja Treaty establishing the African Economic Community. UN وإن الاستعمــال الحكيــم لهاتين اﻷداتين عن طريق التعاون والترشيد المتضافر لﻷنشطة يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تنفيذ استراتيجيات وخطط التنمية التي اعتمدتها اﻷجهزة العليا لمنظمة الوحدة اﻷفريقية لصالح القارة، وتحقيق اﻷهداف التي تتضمنها معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    :: Strengthen the role and capacity of gender theme groups by supporting United Nations country teams on gender equality issues and facilitating a gender perspective in national development strategies and plans UN :: تعزيز دور وقدرة الأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية من خلال دعم الأفرقة القطرية للأمم المتحدة بشأن قضايا المساواة بين الجنسين وتيسير إدراج منظور جنساني في استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية
    100.21. Continue applying the country's socio-economic development strategies and plans (Cuba); 100.22. UN 100-21- مواصلة تطبيق استراتيجيات وخطط التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في البلد (كوبا)؛
    In Africa, at least 35 countries mainstreamed pro-poor growth and the Millennium Development Goals into national development strategies and plans; 12 countries strengthened youth employment policies and action plans; and 6 countries adopted gender responsive budgeting mechanisms. UN وفي أفريقيا، قام 35 بلدا على الأقل بتعميم النمو الشامل لمصالح الفقراء والأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية؛ وعزز 12 بلدا سياسات وخطط عمل تشغيل الشباب؛ واعتمدت ستة بلدان آليات ميزنة تستجيب للمنظور الجنساني.
    The inclusion of population issues, including emerging issues, and time-bound indicators and targets in national development strategies and plans continues to lag behind. UN 22 - لا يزال إدراج قضايا السكان، بما في ذلك القضايا الناشئة، والمؤشرات والأهداف المحددة زمنيا في استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية متخلفا عن الركب.
    92.87. Continue to implement the socio-economic development strategies and plans, in particular those aimed at fostering women's empowerment (Cuba); UN 92-87- مواصلة تنفيذ استراتيجيات وخطط التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، لاسيما تلك الرامية إلى تشجيع تمكين المرأة (كوبا)؛
    To support national development strategies and plans of countries with economies in transition, including those coming out of relief to development, which face serious and continuing difficulties in achieving the Millennium Development Goals (para. 33) UN دعم استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما فيها تلك المنتقلة من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية، وتواجه صعوبات خطيرة ومستمرة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. (الفقرة 33)
    (c) (i) Increased number of African least developed countries that design, implement and monitor economic and social development strategies and plans to address the social needs and challenges UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان الأفريقية الأقل نمواً التي تصمِّم استراتيجيات وخطط التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنفِّذها وترصدها للتصدي للاحتياجات والتحديات الاجتماعية
    (c) (i) Increased number of African least developed countries that design, implement and monitor economic and social development strategies and plans to address the social needs and challenges UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان الأفريقية الأقل نمواً التي تصمِّم استراتيجيات وخطط التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنفِّذها وترصدها للتصدي للاحتياجات والتحديات الاجتماعية
    (a) Integrate and mainstream sound management of chemicals as a crucial element in national development strategies and plans based on the Millennium Development Goals; UN (أ) إدماج وتعميم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بوصفها عنصراً أساسياً في استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية؛
    19. South-South cooperation embraces a multi-stakeholder approach, including non-governmental organizations, the private sector, civil society, academia and other actors that contribute to meeting development challenges and objectives in line with national development strategies and plans. UN 19 - يشمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب نهجا يتسم بتعدد أصحاب المصلحة يضم المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، والأوساط الأكاديمية وغيرها من الجهات الفاعلة التي تسهم في مواجهة تحديات التنمية وتحقيق أهدافها بما يتماشى مع استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية.
    19. South-South cooperation embraces a multi-stakeholder approach, including non-governmental organizations, the private sector, civil society, academia and other actors that contribute to meeting development challenges and objectives in line with national development strategies and plans. UN 19 - يشمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب نهجا يتسم بتعدد أصحاب المصلحة يضم المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، والأوساط الأكاديمية وغيرها من الجهات الفاعلة التي تسهم في مواجهة تحديات التنمية وتحقيق أهدافها بما يتماشى مع استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية.
    Apart from the 2001-2010 National Plan of Action for Vietnamese Children, the protection and promotion of the children's rights have been incorporated into economic and social development strategies and plans, thus enabling children to enjoy their rights to a fuller extent. UN فبالإضافة إلى خطة العمل الوطنية الخاصة بالأطفال الفييتناميين للفترة 2001-2010، أُدمجت مسألة حماية وتعزيز حقوق الطفل في استراتيجيات وخطط التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ما مكّن الأطفال من التمتع بحقوقهم بدرجة أكبر.
    Continue applying socio-economic development strategies and plans in the country, in particular those geared towards combating poverty (Cuba); 76.29. UN 76-28- مواصلة تطبيق استراتيجيات وخطط التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في البلد، ولا سيما منها تلك التي ترمي إلى مكافحة الفقر (كوبا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus