"استراتيجيات وسياسات وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national strategies and policies
        
    The Commission's mandate was to prepare national strategies and policies relating to the family. UN ومهمة الهيئة هي إعداد استراتيجيات وسياسات وطنية تتعلق بالأسرة.
    national strategies and policies have also been created considering the no-discrimination principle and have particular measures for elimination of discrimination between men and women. UN ووُضعت أيضا استراتيجيات وسياسات وطنية تتضمن مبدأ عدم التمييز وتدابير خاصة للقضاء على التمييز بين الرجل والمرأة.
    Developing stronger and clearer national strategies and policies, and ensuring that they are effectively implemented and matched by the necessary commitment from both governments and donors. References UN وصوغ استراتيجيات وسياسات وطنية أقوى وأوضح، تكفل تنفيذها بفعالية، على أن تقترن بها الالتزامات الضرورية لكل من الحكومات والمانحين.
    UNCDF would support the governments of these LDCs to establish national strategies and policies conducive to the development of an inclusive financial infrastructure. UN وسوف يقدم الصندوق الدعم إلى الحكومات في هذه البلدان لوضع استراتيجيات وسياسات وطنية تؤدي لتنمية هياكل أساسية مالية شاملة للكافة.
    20. Member States should consider the formulation of national strategies and policies aimed at the development of restorative justice and at the promotion of a culture favourable to the use of restorative justice among law enforcement, judicial and social authorities, as well as local communities. UN 20- ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في وضع استراتيجيات وسياسات وطنية تهدف الى تطوير العدالة التصالحية والى ترويج ثقافة بين سلطات انفاذ القوانين والسلطات القضائية والاجتماعية، وكذلك بين المجتمعات المحلية، مؤاتية لاستخدام العدالة التصالحية.
    20. Member States should consider the formulation of national strategies and policies aimed at the development of restorative justice and at the promotion of a culture favourable to the use of restorative justice among law enforcement, judicial and social authorities, as well as local communities. UN 20 - ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في وضع استراتيجيات وسياسات وطنية تهدف إلى تطوير العدالة التصالحية والى ترويج ثقافة بين سلطات انفاذ القوانين والسلطات القضائية والاجتماعية، وكذلك بين المجتمعات المحلية، مؤاتية لاستخدام العدالة التصالحية.
    20. Member States should consider the formulation of national strategies and policies aimed at the development of restorative justice and at the promotion of a culture favourable to the use of restorative justice among law enforcement, judicial and social authorities, as well as local communities. UN 20- ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في صوغ استراتيجيات وسياسات وطنية تستهدف تطوير العدالة التصالحية والنهوض بالثقافة المؤيدة لاستخدام العدالة التصالحية بين سلطات انفاذ القوانين والسلطات القضائية والسلطات الاجتماعية، وكذلك بين المجتمعات المحلية.
    - China will work hard to attain international levels of advanced research on climate change in some fields by 2010, so as to provide an effective and scientific basis for the development of national strategies and policies on climate change, as well as scientific guidance for participating in international cooperation on climate change. UN - ستعمل الصين بكل جدية على بلوغ تلك المستويات الدولية المتعلقة بالبحوث المتقدمة على صعيد تغير المناخ، وذلك في بعض الميادين بحلول عام 2010، بهدف توفير أساس فعال وعلمي لوضع استراتيجيات وسياسات وطنية بشأن تغير المناخ، إلى جانب تقديم توجيه علمي فيما يتصل بالمشاركة في التعاون الدولي في حقل تغير المناخ.
    Despite the large amounts of remittances received by labour-exporting Arab States, three major challenges persist: (a) the nonexistence of national strategies and policies to channel remittances to development; (b) the relatively weak financial and institutional infrastructure supporting the remittances; and (c) the lack of sufficient data/information on workers' remittances. UN ورغم الكميات الكبيرة من التحويلات التي تتلقاها الدول العربية المصدرة للعمالة، تظل هناك ثلاثة تحديات رئيسية قائمة: (أ) عدم وجود استراتيجيات وسياسات وطنية لتوجيه التحويلات نحو التنمية؛ (ب) الضعف النسبي للبنية الأساسية المالية والمؤسسية التي تدعم التحويلات؛ (ج) ونقص البيانات/المعلومات الكافية عن تحويلات العاملين في الخارج.
    1. Calls upon Member States to continue to participate effectively in the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, inter alia, through national strategies and policies and by improving data collection and sharing ideas, information and good practices, bearing in mind the report of the Secretary-General containing the strategic framework for future implementation of the Madrid Plan of Action; UN 1 - يهيب بالدول الأعضاء أن تواصل المشاركة بفعالية في تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002()، بطرق منها وضع استراتيجيات وسياسات وطنية وتحسين جمع البيانات وتبادل الأفكار والمعلومات والممارسات الجيدة، آخذة في الاعتبار تقرير الأمين العام الذي يتضمن الإطار الاستراتيجي لتنفيذ خطة عمل مدريد في المستقبل()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus