"استراتيجيات وطنية شاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • comprehensive national strategies
        
    • national comprehensive strategies
        
    In a number of small island developing States, comprehensive national strategies have been formulated to provide blueprints for long-term coordinated action. UN وفي عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية، جرى وضع استراتيجيات وطنية شاملة ستوفر مخططا للعمل التنسيقي في اﻷجل الطويل.
    The adoption of comprehensive national strategies has helped to promote policy integration at the policy formulation and policy planning stages. UN وساعد تبني استراتيجيات وطنية شاملة على تشجيع تكامل السياسات العامة في مرحلتي صياغة السياسات وتخطيطها.
    Several countries, including Malaysia and Thailand, are preparing comprehensive national strategies on space technology development and applications. UN وتعكف عدة بلدان، من بينها تايلند وماليزيا، على اعداد استراتيجيات وطنية شاملة لتطوير تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها.
    comprehensive national strategies have been formulated that will provide a blueprint for long-term coordinated action. UN وجرى وضع استراتيجيات وطنية شاملة ستوفر مخططا للعمل التنسيقي في اﻷجل الطويل.
    Despite those efforts, by and large national comprehensive strategies have yet to be developed and implemented. UN ورغم تلك الجهود، لا يزال يتعين، على العموم، وضع استراتيجيات وطنية شاملة وتنفيذها.
    Promote the design and implementation of comprehensive national strategies to harness TK for development and trade; UN :: أن يروج لوضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية شاملة لتسخير المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية لأغراض التنمية والتجارة؛
    Many countries have adopted comprehensive national strategies on ageing, including concomitant legislation. UN وقد تبنت العديد من البلدان استراتيجيات وطنية شاملة تعنى بالشيخوخة، بما فيها التشريعات المقابلة.
    UNODC, through its Global Programme against Trafficking in Human Beings, offers Member States with legislative and advisory services, assisting national authorities in developing comprehensive national strategies. UN وعن طريق برنامجه العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر، يزوّد المكتب الدول الأعضاء بالخدمات القانونية والاستشارية حيث يساعد السلطات الوطنية على وضع استراتيجيات وطنية شاملة.
    All these issues must be addressed in comprehensive national strategies to reduce poverty. UN وينبغي تناول جميع هذه القضايا ضمن استراتيجيات وطنية شاملة بهدف الحد من الفقر.
    Programmes and projects of different size and quality are being implemented world wide, but the number of countries that have adopted comprehensive national strategies is still limited. UN ويجري تنفيذ برامج ومشاريع متباينة الحجم والنوعية في كل أرجاء العالم، ولكن عدد البلدان التي اعتمدت استراتيجيات وطنية شاملة لا يزال محدودا.
    Participants also encouraged the development of comprehensive national strategies that include constitutional, legislative and policy changes developed and implemented in partnership with indigenous peoples to attain the goals of the Declaration. UN كما شجع المشاركون على وضع استراتيجيات وطنية شاملة تتضمن التغيرات الدستورية والتشريعية والسياساتية التي جرت ونفذت في إطار الشراكة مع الشعوب الأصلية من أجل بلوغ أهداف الإعلان.
    They must receive the financial assistance necessary to enable them to help countries develop comprehensive national strategies to combat violence against women. UN ويجب أن تتلقَّى تلك الإبداعات المساعدة المالية الضرورية، لتمكينها من مساعدة البلدان على تطوير استراتيجيات وطنية شاملة لمكافحة العنف ضدَّ المرأة.
    As developing countries adopt comprehensive national strategies, donors must deliver on commitments to provide additional assistance to enable them to succeed. UN وبما أن البلدان النامية تعتمد استراتيجيات وطنية شاملة فكذلك على الجهات المانحة أن تنفذ الالتزامات بتقديم مزيد من المساعدات لتمكينها من النجاح.
    Like many other developing countries, Uganda has tried to live up to its commitment to adopt and transparently implement comprehensive national strategies to reach MDGs targets. UN وأوغندا، شأنها في ذلك شأن العديد من البلدان النامية الأخرى، حاولت أن تفي بالتزامها باعتماد استراتيجيات وطنية شاملة لبلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية، وتنفيذ تلك الاستراتيجيات بطريقة شفافة.
    At the national level the document will stress the need for comprehensive national strategies vis-à-vis globalization; and finally to emphasize the regional level where a certain degree of autonomy prevails. UN أما على المستوى الوطني فستركز الوثيقة على الحاجة إلى استراتيجيات وطنية شاملة إزاء العولمة. وتركز أخيرا على المستوى الإقليمي حيث تتوافر درجة معنية من الاستقلالية.
    PRSPs are also envisaged as government-led processes leading to the articulation through a participatory approach of comprehensive national strategies to reduce poverty. UN وينظر أيضا إلى هذه الورقات بوصفها عمليات تقوم بها الحكومات تفضي من خلال نهج تشاركي إلى وضع استراتيجيات وطنية شاملة لتخفيف حدة الفقر.
    This can best be achieved on the basis of comprehensive national strategies to harness TK for development and trade, reflecting the national development objectives and interests of indigenous and local communities. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق استراتيجيات وطنية شاملة لتسخير المعارف التقليدية لأغراض التنمية والتجارة، تعكس الأهداف الإنمائية الوطنية، وتعكس أيضا مصالح المجتمعات الأصلية والمحلية.
    As an example, although 27 countries have ratified the African Union Convention on Preventing and Combating Corruption, many have yet to develop comprehensive national strategies for its effective implementation. UN ومن أمثلة ذلك، أنه بالرغم من أن 27 بلدا قد صدقت على اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومكافحته، لم تضع الكثير من هذه البلدان بعد استراتيجيات وطنية شاملة لتنفيذها على نحو فعال.
    For developing countries, the report could focus on the progress they have made in advancing the outcomes of United Nations conferences in an integrated way, in particular through the implementation of comprehensive national strategies to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and the support provided by the international community. UN أما بالنسبة للبلدان النامية، فإن التقرير يمكن أن يركز على ما تحرزه من تقدم في دفع نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة بصورة تتسم بالتكامل، وبخاصة من خلال تنفيذ استراتيجيات وطنية شاملة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى الدعم الذي يقدمه لها المجتمع الدولي.
    Emphasis must be placed on the development and implementation of comprehensive national strategies to combat sexual violence, particularly in conflict situations and where children are more vulnerable. UN ويجب أن يتم التشديد على وضع استراتيجيات وطنية شاملة وتنفيذها لمكافحة العنف الجنسي ولا سيما في حالات النزاع، والحالات التي يكون فيها الأطفال أكثر عرضة للعنف الجنسي.
    Countries are encouraged to develop national comprehensive strategies to monitor and manage external liabilities as a key element in reducing national vulnerabilities. UN ونشجع البلدان على وضع استراتيجيات وطنية شاملة لرصد وإدارة ديونها الخارجية كعنصر أساسي في التقليل من مواطن ضعفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus