Donor agencies should assist debtor countries in developing national strategies and projects for social and human development. | UN | وينبغي للوكالات المانحة مساعدة البلدان المدينة على وضع استراتيجيات ومشاريع وطنية من أجل التنمية الاجتماعية واﻹنسانية. |
They developed concrete strategies and projects, including regional networking, advocacy, research, training and capacity-building. | UN | وقد وضعوا استراتيجيات ومشاريع عملية تشمل إقامة شبكات إقليمية وبذل جهود والدعوة والبحث والتدريب وبناء القدرات. |
His Government had made major efforts towards resolving their housing problems and including them in poverty reduction and economic development strategies and projects. | UN | وقد بذلت حكومته جهودا كبيرة لتسوية مشاكل الإسكان وإدراجها في استراتيجيات ومشاريع الحد من الفقر والتنمية الاقتصادية. |
strategies and projects to solve the problem of refugees, displaced persons and returnees | UN | تقديم الدعم للحكومات في وضع استراتيجيات ومشاريع موجهة نحو ايجاد حل دائم لمشكلة المشردين واللاجئين والعائدين في أمريكا الوسطى |
The principal objective of the second session was to consider specific strategies and projects for strengthening and extending inter-agency collaboration among the Task Force member organizations. | UN | وتمثل الهدف الرئيسي للدورة الثانية في النظر في استراتيجيات ومشاريع محددة لتعزيز وتوسيع نطاق التعاون بين الوكالات فيما بين المنظمات الأعضاء في فرقة العمل. |
For this reason, strategies and projects to develop trade need to be finely tuned to the impact of closures and the turbulent political climate. | UN | ولهذا السبب فإن استراتيجيات ومشاريع تنمية التجارة تحتاج إلى التكيف تكيفاً دقيقاً مع تأثير حالات اﻹغلاق ومع المناخ السياسي المضطرب. |
The principal objective of the second session was to consider specific strategies and projects for strengthening and extending inter-agency collaboration among the Task Force member organizations. | UN | وتمثل الهدف الرئيسي للدورة الثانية في بحث استراتيجيات ومشاريع محددة لتعزيز وتوسيع نطاق التعاون فيما بين المنظمات الأعضاء في فرقة العمل. |
Nongovernmental organizations are urged to support such efforts, particularly as regards the possibility of preparing and promoting alternative development strategies and projects within a human rightscentred approach. | UN | ويحث المقرر الخاص المنظمات غير الحكومية على دعم تلك الجهود، ولا سيما ما يتعلق منها بإمكانية إعداد استراتيجيات ومشاريع إنمائية بديلة وتعزيزها في إطار نهج يركز على حقوق الإنسان. |
Non-governmental organizations are urged to support such efforts, particularly as regards the possibility of preparing and promoting alternative development strategies and projects within a human rights-centred approach. | UN | ولا بد من حث المنظمات غير الحكومية على دعم تلك الجهود، لا سيما فيما يتعلق بإمكانية إعداد استراتيجيات ومشاريع إنمائية بديلة وتعزيزها في إطار نهج يركّز على حقوق الإنسان. |
The principal objective of the second session was to consider specific strategies and projects for strengthening and extending inter-agency collaboration among the Task Force member organizations. | UN | وتمثل الهدف الرئيسي للدورة الثانية في بحث استراتيجيات ومشاريع محددة لتعزيز وتوسيع نطاق التعاون فيما بين المنظمات الأعضاء في فرقة العمل. |
OCHA-Somalia is working with United Nations agencies, NGOs and local authorities in a concerted effort to complete a survey of the situation of internally displaced persons in order to facilitate the design of strategies and projects for both immediate and longer-term interventions. | UN | ويبذل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية المعني بالصومال الآن مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية جهودا متضافرة لإكمال دراسة استقصائية لحالة المشردين داخليا من أجل تيسير وضع استراتيجيات ومشاريع للأنشطة الفورية والطويلة الأجل على حد سواء. |
A governance structure exists within the Secretariat to determine and evaluate ICT strategies and projects in support of the Secretary-General's mandate regarding ICT. | UN | ويوجد هيكل إدارة داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة للبت في استراتيجيات ومشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقييمها لدعم ولاية الأمين العام بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
115.136 Boost the process of adopting and implementing strategies and projects to combat poverty (Viet Nam); | UN | 115-136- تعزيز عملية اعتماد استراتيجيات ومشاريع مكافحة الفقر وتنفيذها (فييت نام)؛ |
(b) Specific modalities for funding sustainable development strategies and projects formulated by developing countries and economies in transition in pursuance of Agenda 21; | UN | )ب( الطرائق المحددة لتمويل استراتيجيات ومشاريع التنمية المستدامة التي تضعها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، تنفيذا لجدول أعمال القرن ٢١؛ |
(i) Capacity-building in development strategies and projects to ensure environmental sustainability, including preservation and regeneration of the natural resource base; | UN | )ط( إدراج بنــاء القــدرات في استراتيجيات ومشاريع التنمية بغية كفالة الاستدامة البيئية، بما في ذلك حفظ قاعدة الموارد الطبيعية وتجديدها؛ |
(i) Incorporate capacity-building in development strategies and projects to ensure environmental sustainability, including preservation and regeneration of the natural resource base; | UN | )ط( إدراج بناء القدرات في استراتيجيات ومشاريع التنمية بغية كفالة الاستدامة البيئية، بما في ذلك حفظ قاعدة الموارد الطبيعية وتجديدها؛ |
(a) To proceed forcefully, because of increasing disaster losses, with the formulation and implementation, in the context of national and local development processes, of prevention and preparedness strategies and projects designed to reduce each country's vulnerability, particularly that of children and other vulnerable groups, to natural hazards which need not necessarily lead to disasters for the stricken communities; | UN | )أ( أن تبدأ بهمة، بسبب تزايد الخسائر الناجمة عن الكوارث، في صياغة وتنفيذ استراتيجيات ومشاريع لاتقاء الكوارث والتأهب لها، في سياق عمليات التنمية الوطنية والمحلية، بهدف التخفيف من قابلية كل بلد للتأثر بالكوارث، لا سيما تأثر اﻷطفال والفئات الضعيفة اﻷخرى، باﻷخطار الطبيعية التي ينبغي ألا تؤدي بالضرورة الى كوارث تحيق بالمجتمعات المنكوبة؛ |
Directs programmes to promote transparency and effectiveness in he administration of the resources of the executive branch; draws establishes and implements strategies and projects to prevent corruption; promotes training in ethical values; promotes the Code of Ethical Conduct; monitors implementation of international commitments (including UNCAC); represents Nicaragua in MESICIC. Frixione Ocón María Elsa | UN | توجِّه برامج تعزيز الشفافية والفعالية في إدارة موارد السلطة التنفيذية؛ تضع وترسي وتنفذ استراتيجيات ومشاريع لمنع الفساد؛ تعزِّز التدريب في مجال القيم الأخلاقية؛ تروِّج مدونة السلوك الأخلاقي؛ ترصد تنفيذ الالتزامات الدولية (بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد)؛ تمثل نيكاراغوا في آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد. |