"استراتيجية إنمائية وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national development strategy
        
    • national strategy of development
        
    It is crucial that the recipient/donor partnership be based in a national development strategy formulated by the recipient country. UN ومن الأهمية بمكان أن تستند الشراكة بين المتلقين والمانحين إلى استراتيجية إنمائية وطنية يضعها البلد المتلقي للمعونة.
    17. A national development strategy had been established with the aim of increasing capacity for sustainable reintegration. UN 17 - وذكر أن استراتيجية إنمائية وطنية وضعت بهدف زيادة القدرة على إعادة الاندماج المستدام.
    The establishment of an independent human rights commission and the adoption of a national development strategy were particularly noteworthy. UN وأكدت أن إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان واعتماد استراتيجية إنمائية وطنية هما من التطورات الجديرة بالذكر.
    Afghanistan is actively implementing a national development strategy with poverty reduction and improvement of people's livelihood as a priority. UN وتنفذ أفغانستان بنشاط استراتيجية إنمائية وطنية تعطي الأولوية للحد من الفقر وتحسين سبل عيش السكان.
    He recommended that a comprehensive national development strategy for food security and food sovereignty be elaborated and implemented. UN وأوصى المقرِّر الخاص بإعداد وتنفيذ استراتيجية إنمائية وطنية شاملة للأمن الغذائي والسيادة الغذائية.
    In 2008, the Mongolian Parliament adopted an MDG-based national development strategy that puts the MDGs at the top of our development policies and priorities. UN وفي عام 2008، اعتمد برلمان منغوليا استراتيجية إنمائية وطنية مبنية على الأهداف الإنمائية للألفية، تضع هذه الأهداف في صدارة سياساتنا وأولوياتنا الإنمائية.
    Cameroon gave high priority to the advancement of women and had prepared a national development strategy to address gender inequalities. UN وتعطي الكاميرون أولوية عالية للنهوض بالمرأة وقد أعدت استراتيجية إنمائية وطنية لمعالجة مظاهر عدم المساواة بين الجنسين.
    Secondly, there is a need for broad-based macroeconomic policies, which should be formulated in the framework of a national development strategy. UN ثانيا، هناك حاجة إلى سياسات اقتصادية كلية ذات قاعدة واسعة، ينبغي صياغتها في إطار استراتيجية إنمائية وطنية.
    The starting point for such an approach is the adoption of a long-term, comprehensive development policy or national development strategy. UN والنقطة التي ينطلق منها هذا النهج هي اعتماد سياسة إنمائية شاملة طويلة الأجل أو استراتيجية إنمائية وطنية.
    Individual development projects will also have more impact if they are anchored in an effective national development strategy. UN وسيكون أيضا للمشاريع الإنمائية الفردية مزيدا من التأثير إذا ارتكزت على استراتيجية إنمائية وطنية فعالة.
    The formulation of a national development strategy assists in setting priorities and the appropriate sequencing of government actions. UN ويساعد وضع استراتيجية إنمائية وطنية على تحديد الأولويات والتعاقب الملائم للإجراءات الحكومية.
    A national development strategy identifying the main objectives and policy orientation is necessary to make progress towards this vision. UN ولا بد من وجود استراتيجية إنمائية وطنية تحدد الأهداف الأساسية والتوجه السياسي اللازم للتقدم نحو تحقيق هذه الرؤية.
    The Government is seeking to strike the appropriate balance of investment through the formulation of a national development strategy. UN وتسعى الحكومة إلى تحقيق التوازن اللازم بين مختلف الاستثمارات من خلال وضع استراتيجية إنمائية وطنية.
    However, migration should not be considered a substitute for a genuine national development strategy. UN ومن ناحية ثانية، ينبغي عدم النظر إلى الهجرة باعتبارها بديلا عن استراتيجية إنمائية وطنية أصيلة.
    The panellists therefore stated that a coherent national development strategy, embedded in the context of international cooperation, was needed. UN وذكر المشاركون في حلقة النقاش بالتالي أن وضع استراتيجية إنمائية وطنية متسقة تترسخ في سياق التعاون الدولي أمر لا بد منه.
    A national development strategy will soon be finalized to provide the framework for an action plan for poverty alleviation. UN وسيتم قريبا استكمال استراتيجية إنمائية وطنية ﻹيجاد إطار لخطة العمل اللازم من أجل تخفيف الفقر.
    To facilitate this pursuit, the Government has prepared a national development strategy based on a fully participatory economy. UN وبغية تسهيل المضي في هذا الطريق، أعدت الحكومة استراتيجية إنمائية وطنية قائمة على اقتصاد متقاسم بشكل كامل.
    We have just completed our latest national development strategy, which will set out Government priorities for the next 25 years. UN ولقد أنجزنا للتو وضع أحدث استراتيجية إنمائية وطنية تتحـدد بهــا أولويات الحكومة للسنوات اﻟ ٢٥ المقبلة.
    We fully subscribe to the belief that in order for development to be successful and sustainable, population issues must be considered as an integral part of any national development strategy. UN وإننا نشارك تماما في الاعتقاد بأنه كيما تكون التنمية ناجحة ومستدامة، فإنه يجب النظر في قضايا السكان باعتبارها جزءا لا يتجزأ من أي استراتيجية إنمائية وطنية.
    Advice is also being provided at the request of the Government on the drafting of a more operational national development strategy, linked to the national budget, with greater emphasis on decentralization. UN وتقدم المشورة أيضا بناء على طلب الحكومة بشأن صياغة استراتيجية إنمائية وطنية عملية بقدر أكبر، ترتبط بالميزانية الوطنية، مع التركيز بصورة أكبر على اللامركزية.
    Several speakers stressed the fact that counter-narcotics strategies should be part of a broader, national strategy of development, addressing factors such as poverty alleviation, unemployment, education and other economic and social factors, in order to prevent a return to the cultivation of drug crops. UN 79- وأكّد عدة متكلمين على أنه ينبغي أن تُدمَج استراتيجيات مكافحة المخدرات في استراتيجية إنمائية وطنية أوسع نطاقا تعالج عوامل من قبيل تخفيف وطأة الفقر والبطالة والتعليم وغيرها من العوامل الاقتصادية والاجتماعية بغية الحيلولة دون العودة إلى زراعة المحاصيل المخدرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus