"استراتيجية اقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic strategy
        
    Our efforts to assist Afghanistan will be effective only if they are well coordinated and if they become part of an overall political and economic strategy. UN ولن تكون جهودنـــــا لمساعدة أفغانستان فعالة إلا إذا نُسقت بصورة جيدة وأصبحت جزءا من استراتيجية اقتصادية وسياسية شاملة.
    A Pacific economic strategy, which included a whole component for Pacific women, was about to be launched. UN وستنطلق قريبا استراتيجية اقتصادية لجزر المحيط الهادئ تشمل مكونا شاملا للمرأة في تلك الجزر.
    We are now pursuing an economic strategy that is pro-growth, pro-poor and pro-job. UN ونحن نسعى الآن إلى التوصل إلى استراتيجية اقتصادية تشجِّع النمو وتناصر الفقراء وتولِّد فرص العمل.
    A midterm and long-term economic strategy must be complemented by effective short-term measures. UN وينبغي أن يترافق اعتماد استراتيجية اقتصادية للأجلين المتوسط والطويل مع تدابير فعالة قصيرة الأجل.
    Labour migration is an economic strategy for diversifying incomes and lowering agricultural risks. UN وتعتبر هجرة اليد العاملة استراتيجية اقتصادية لتنويع مصادر الدخل والحد من المخاطر الزراعية.
    To achieve this goal, a radically new economic strategy will be needed. UN لبلوغ هذه الغاية، يتعين اتباع استراتيجية اقتصادية جديدة كلياً.
    This represents an important economic strategy that is complementary to strategies for accelerated and sustainable development of African countries. UN وهذا يمثل استراتيجية اقتصادية هامة مكملة لاستراتيجيات البلدان الافريقية لتحقيق تنمية متسارعة مستدامة.
    The search for new pro-growth policies that uphold social equity rather than individual enrichment and that nurture, rather than squander, national economic resources has to be based on a new economic strategy. UN وإن البحث عن سياسات جديدة مشجعة للنمو تدعم العدالة الاجتماعية بدلاً من إغناء بعض الأفراد وتصون الموارد الاقتصادية الوطنية عِوضاً عن هدرها ينبغي أن يقوم على أساس استراتيجية اقتصادية جديدة.
    The success of a long-term economic strategy rests on the health and well-being of children and community members that the organization serves. UN ويعتمد نجاح أية استراتيجية اقتصادية طويلة المدى على صحة الأطفال وأفراد المجتمع المحلي ورفاههم وهو ما تقوم المنظمة بخدمته.
    In the medium and long term, monetary and exchange rate policy coordination among ESCWA members is essential for the success of a regional pro-poor and rights-based economic strategy. UN وعلى المديين المتوسط والبعيد، سيكون التنسيق بين أعضاء اللجنة بشأن السياسيات النقدية وتلك الخاصة بأسعار الصرف عاملا أساسيا لنجاح تنفيذ استراتيجية اقتصادية إقليمية لصالح الفقراء قائمة على الحقوق.
    A year ago, PRGF replaced the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF), with the aim of making poverty reduction efforts among low-income members a more explicit element of a renewed growth-oriented economic strategy. UN ومنذ عام، حل مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو محل مرفق التكيف الهيكلي المعزز، بهدف جعل جهود الحد من الفقر بين الأعضاء المنخفضي الدخل عنصراً أوضح في استراتيجية اقتصادية مجددة تستهدف تحقيق النمو.
    But this must be an important part of an economic strategy for diversification with a view to achieving higher levels of economic growth, reducing vulnerability and increasing employment opportunities. UN ولا بد أن يشكل ذلك جزءا هاما من استراتيجية اقتصادية للتنويع بهدف تحقيق مستويات أعلى من النمو الاقتصادي، وتقليل أوجه الضعف وزيادة فرص العمالة.
    The formulation of the biennial Statement of economic strategy is another major activity where the Ministry of Women Affairs, women's NGOs and women's Community Based Organizations(CBO) are consulted. UN كما أن إعداد بيان استراتيجية اقتصادية كل سنتين نشاط رئيسي آخر يجري التشاور بشأنه مع وزارة شؤون المرأة ومنظمات المرأة غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية النسائية.
    Mali had adopted an economic strategy which envisaged, among other important measures, providing greater management autonomy within the transport sector. This strategy would provide, in general, at a micro and macroeconomic level, a good environment for efficient transit transport operations. UN وقد اعتمدت مالي استراتيجية اقتصادية تشتمل على جملة تدابير هامة منها توفير قدر أكبر من الاستقلال الذاتي في إدارة قطاع النقل، وبوجه عام، توفر هذه الاستراتيجية بيئة اقتصادية كلية وجزئية مواتية لكفاءة عمليات نقل المرور العابر.
    C. Israeli " economic peace " or a Palestinian economic strategy for peace? UN جيم - " سلام اقتصادي " إسرائيلي أم استراتيجية اقتصادية فلسطينية من أجل السلام؟
    While actively working with European institutions on a mid- and long-term economic strategy, effective short-term measures are also necessary. UN وإلى جانب العمل بنشاط مع المؤسسات الأوروبية على وضع استراتيجية اقتصادية متوسطة وطويلة الأجل، ينبغي كذلك اتخاذ تدابير فعالة قصيرة الأجل.
    But a forecast is not fate. With a new economic strategy that nurtures more diversified sources of growth, while reducing the country’s excessive reliance on exports and large enterprises, South Korea can reinvigorate and sustain strong growth. News-Commentary ولكن التوقعات ليست قدراً محتما. فمن خلال استراتيجية اقتصادية جديدة تحتضن مصادر أكثر تنوعاً للنمو، مع الحد من اعتماد البلاد المفرط على الصادرات والمشاريع الضخمة، تستطيع كوريا الجنوبية أن تعيد تنشيط ودعم النمو القوي.
    To meet this challenge, we have designed an economic strategy that rests on three pillars: Europe, fiscal consolidation, and competitiveness. News-Commentary ولكي نواجه هذا التحدي بنجاح، فقد عملنا على تصميم استراتيجية اقتصادية تستند إلى ثلاث ركائز: أوروبا، وضبط الأوضاع المالية، والقدرة التنافسية.
    Although the resumption of Palestinian-Israeli trade relations gains much importance for kick-starting recovery, it should not constitute an overriding element when devising an economic strategy. UN وعلى الرغم من أن استئناف العلاقات التجارية الفلسطينية - الإسرائيلية يتسم بقدر كبير من الأهمية بالنسبة للبدء في تحقيق انتعاش سريع، فإنه لا ينبغي أن يشكل عنصراً مهيمناً لدى صياغة استراتيجية اقتصادية.
    The leader of the Wai Wai community of Guyana had reported on the community's plan to ban loggers and miners from their area and to pursue an economic strategy based on ecotourism, research and traditional crafts in order to create employment while preserving their land for future generations. UN وقد أبلغ زعيم طائفة واي واي في غيانا بشأن خطة الطائفة لمنع المشتغلين بقطع الأخشاب والمشتغلين في المناجم من منطقتهم ومواصلة استراتيجية اقتصادية استناداً إلى السياحة الإيكولوجية والبحوث والصناعات التقليدية بغية خلق فرص عمل وفي الوقت نفسه الحفاظ على أراضيهم من أجل أجيال المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus