"استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations Mine Action Strategy
        
    • the United Nations mine-action strategy
        
    • the mine-action strategy of the United Nations
        
    • United Nations mine-action strategy for
        
    Overall, the objectives and sub-objectives of the United Nations Mine Action Strategy are numerous and extensive. UN وأهداف استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بصفة عامة عديدة وواسعة النطاق.
    the United Nations Mine Action Strategy has become a useful instrument, and it should be further optimized by taking into consideration the impact of the landmine problem on the development of States. UN إن استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام قد أصبحت صكا مفيدا، وينبغي تعزيزها على نحو أكبر بأن نأخذ في الاعتبار أثر مشكلة الألغام الأرضية على تحقيق التنمية في الدول.
    We are glad that the Secretary-General has outlined the United Nations Mine Action Strategy for 2001-2005. UN ويسرنا أن الأمين العام أبرز استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005.
    The United Nations Mine Action Service will play a central role in the United Nations mine-action strategy for the next five years by promoting a strategic and coordinated collective response to the global landmine challenge. UN وستضطلع دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام بدور أساسي في وضع استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للسنوات الخمس القادمة بالنهوض باستجابة استراتيجية منسقة جماعية للتحدي الذي تمثله الألغام الأرضية العالمية.
    Progress achieved in the implementation of the United Nations mine-action strategy for the period 2001-2005 UN ثالثا - التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005
    Thus, the ITF became a focal point of the South-Eastern Europe Mine Action Coordination Council, which also meets the objectives outlined in the mine-action strategy of the United Nations. UN وهكذا أصبح الصندوق بمثابة مركز اتصال لمجلس تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في جنوب شرق أوروبا، الأمر الذي يفي أيضا بالأهداف المحددة في استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    We are grateful to the United Nations Secretary-General for his report, which reflects key milestones in implementing the United Nations Mine Action Strategy. UN ونشكر الأمين العام للأمم المتحدة على تقريره الذي يبرز معالم أساسية في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    At the same time I convey congratulations to the Secretary-General on his highly relevant report which talks of clear progress in attaining the objectives of the United Nations Mine Action Strategy 2001-2005. UN وفي الوقت نفسه، أنقل التهنئة إلى الأمين العام على تقريره ذي الصلة الوثيقة والذي يبلغنا فيه بالتقدم الواضح في تحقيق أهداف استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005.
    That document describes the progress made by the Organization in the pursuit of the goals proposed under the United Nations Mine Action Strategy. UN فتلك الوثيقة تصف التقدم الذي أحرزته المنظمة في سبيل بلوغ الأهداف المقترحة في استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    In 2001, the Inter-Agency Coordination Group for Mine Action developed the United Nations Mine Action Strategy for 2001-2005, In 2003 this strategy was revised and the revised strategy is being presented to the 58th Session of the General Assembly. UN وفي عام 2001، وضع فريق التنسيق المشترك بين الوكالات للإجراءات المتعلقة بالألغام استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام لفترة 2001-2005. وفي عام 2003، نقحت تلك الاستراتيجية والاستراتيجية المنقحة معروضة على الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Progress achieved in the implementation of the United Nations Mine Action Strategy for 2001-2005 over the past year UN ثالثا - التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005 على مدى السنة الماضية
    The European Union and its partners welcome the progress described in the report and support the measures undertaken by the Secretary-General to optimize the United Nations Mine Action Strategy for 2001-2005. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي وشركاؤه بالتقدم المذكور في التقرير ويوافقون على التدابير التي اتخذها الأمين العام لكي يضع استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005 في صيغتها المثلى.
    That is why Thailand welcomed the adoption last year of the United Nations Mine Action Strategy for 2001-2005. UN وهذا هو سبب ترحيب تايلند باعتماد استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005، في العام الماضي.
    It focuses on progress achieved in implementing the six strategic goals and related objectives outlined in the United Nations Mine Action Strategy for 2001-2005 (A/56/448/Add.1). UN وهو يركز على التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية الستة والمقاصد المتصلة بها الوارد بيانها في استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005 (A/56/448/Add.1).
    Here we would stress the importance of the United Nations Mine Action Strategy for 2001-2005, which we believe should be viewed in the context of a larger strategy for peace-building and for the reconstruction of the social and economic infrastructures of the affected countries. UN ونود أن نشدد هنا على أهمية استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005، التي نعتقد أنه ينبغي النظر إليها في سياق استراتيجية أوسع لبناء السلام وإعادة إعمار البنى التحتية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان المتضررة.
    Mr. Lew Kwang-chul (Republic of Korea): At the outset, I would like to express my appreciation to the Secretary-General for his comprehensive report on the progress made on the implementation of the United Nations Mine Action Strategy for 2001-2005. UN السيد ليو كوانغ - تشول (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الشامل عن التقدم المحرز بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005.
    The draft notes with appreciation the report of the Secretary-General and requests him to review in 2003 the United Nations mine-action strategy by seeking the views of Member States. UN ويلاحظ مشروع القرار مع التقدير تقرير الأمين العام، ويطلب منه أن يستعرض في عام 2003 استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام مع مراعاة وجهات نظر الدول الأعضاء.
    (c) (i) All relevant benchmarks for the implementation of objectives of the United Nations mine-action strategy (2006-2010) are met UN (ج) ' 1` استوفيت جميع النقاط المرجعية ذات الصلة لتنفيذ أهداف استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام (2006-2010)
    We believe that the United Nations mine-action strategy for 2001-2005 (document A/56/448/Add.1) is a retreat from the United Nations policy adopted in 1998. It lacks sufficient detail about the needs of affected States. UN ونرى كذلك أن استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005، والمرفقة بالتقرير سالف الذكر، تعد في حقيقة الأمر تراجعا عما تضمنته سياسية الأمم المتحدة في مجال أنشطة الألغام التي تم إقرارها عام 1998، ويشوبها قصور في تناول احتياجات الدول المتضررة من هذه المشكلة.
    It focuses on progress achieved in implementing the six strategic goals and related objectives enumerated in the United Nations mine-action strategy for the period 2001-2005 (A/56/448/Add.1). UN وهو يُركز على ما أُحرز من تقدم في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية الستة والمقاصد المتصلة بها الوارد بيانها في استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005 (A/56/448/Add.1).
    Our deliberations today should echo and uphold the message contained in the mine-action strategy of the United Nations: a call for renewed political commitment to sustained mine action worldwide. UN ومداولاتنا اليوم ينبغي أن تردد وتناصر الرسالة المتضمنة في استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام: الدعوة إلى تجديد الالتزام السياسي بمواصلة تنفيذ الإجراءات المتعلقة بالألغام على نطاق عالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus