"استراتيجية البرنامج المشترك" - Traduction Arabe en Anglais

    • the UNAIDS strategy
        
    18. The following section highlights the achievements of UNDP and UNFPA in relation to the goals of the UNAIDS strategy, 2011-2015. UN 18 - ويسلط الفرع التالي الضوء على إنجازات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بأهداف استراتيجية البرنامج المشترك للفترة 2011-2015.
    The UBRAF links all elements of the business plan, the results and accountability framework and the budget to produce a chain of results to support the achievement of the UNAIDS strategy 2011-2015. UN 48 - ويربط الإطار الموحد للميزانية والنتائج والمساءلة بين جميع عناصر هذا الإطار والميزانية لتحقيق سلسلة من النتائج لدعم تحقيق استراتيجية البرنامج المشترك للفترة 2011-2015.
    the UNAIDS strategy for 2011-2015 emphasizes shared messages on key actions and strategies needed to achieve the agreed vision. UN وتشدد استراتيجية البرنامج المشترك للفترة 2011-2015 على رسائل مشتركة بشأن الإجراءات والاستراتيجيات الرئيسية اللازمة لتحقيق الرؤية المتفق عليها.
    With the aim of galvanizing a transformation in the response, the UNAIDS strategy has three strategic directions: to revolutionize HIV prevention; to catalyse the next phase of treatment, care and support; and to advance human rights and gender equality in the response. UN وتحقيقا لهدف تحفيز التحول في عملية التصدي للمرض، تتضمن استراتيجية البرنامج المشترك ثلاثة توجهات استراتيجية: تحقيق ثورة في منع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية؛ وتحفيز المرحلة المقبلة من العلاج والرعاية والدعم؛ والنهوض بحقوق الإنسان والجانب الجنساني في عملية التصدي للمرض.
    The Framework is the key vehicle for operationalizing the UNAIDS strategy 2011-2015 and for holding the UNAIDS family accountable for results. UN ويمثل الإطار أداة محركة رئيسية كفيلة بتطبيق استراتيجية البرنامج المشترك عن الفترة 2011-2015 وبمساءلة أسرة البرنامج عن النتائج.
    A. Getting to zero: the UNAIDS strategy 2011-2015, the 2011 Political Declaration and Security Council resolution 1983 (2011) UN ألف - العمل على انعدام الإصابة: استراتيجية البرنامج المشترك للفترة 2011-2015، والإعلان السياسي لعام 2011، وقرار مجلس الأمن 1983 (2011)
    22. To implement the UNAIDS strategy 2011-2015, the Joint Programme comprehensively assessed its approach to partnership, with the goal of strengthening strategic partnerships and identifying new partners in moving forward. UN 22 - ولتنفيذ استراتيجية البرنامج المشترك للفترة 2011-2015، أجرى البرنامج تقييما شاملا للنهج الذي يتبعه إزاء الشراكات بهدف تعزيز الشراكات الاستراتيجية، وتحديد شركاء جدد في الجهود المبذولة صوب مواصلة إحراز التقدم.
    the UNAIDS strategy 2011-2015: Getting to Zero, which was adopted in December 2010, includes a goal to eliminate the vertical transmission of HIV and reduce AIDS-related maternal mortality by half, by 2015. UN ومن أهداف استراتيجية البرنامج المشترك للفترة 2011-2015: الوصول إلى نقطة الصفر، التي اعتمدت في كانون الأول/ديسمبر 2010، للقضاء على انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل وخفض الوفيات النفاسية المتصلة بالإيدز بمعدل النصف بحلول عام 2015.
    46. The gender-equality component of the UNAIDS strategy is being operationalized through the UNAIDS Agenda for Accelerated Country Action on Women, Girls, Gender Equality and HIV in collaboration with civil society in over 80 countries. UN 46 - ويجري تفعيل العنصر المتعلق بالمساواة بين الجنسين من عناصر استراتيجية البرنامج المشترك من خلال خطته الخاصة بالإجراءات القُطرية المعجَّلة المتعلقة بالنساء والفتيات والمساواة بين الجنسين ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية بالتعاون مع المجتمع المدني في أكثر من 80 بلدا().
    63. the UNAIDS strategy for 2011-2015 prioritizes robust, strategic partnerships that focus on enabling nationally owned responses, foster South-South cooperation and move beyond traditional health sectors to broader development areas, in keeping with the very essence of UNAIDS, which itself is a pioneering partnership of 10 United Nations co-sponsors and the secretariat. UN 63 - تعطي استراتيجية البرنامج المشترك للفترة 2011-2015 الأولوية لشراكات استراتيجية قوية تركز على تمكين الاستجابات المملوكة وطنيا، وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتجاوز القطاعات الصحية التقليدية إلى مجالات إنمائية أوسع نطاقا، تمشيا مع جوهر البرنامج المشترك، الذي هو في حد ذاته شراكة رائدة بين عشر جهات تابعة للأمم المتحدة مشتركة في رعاية البرنامج بالإضافة إلى الأمانة.
    the UNAIDS strategy aims to ensure that 50 per cent of high HIV-prevalence countries integrate HIV into the Secretary-General's UNiTE campaign and that at least 15 of them initiate a comprehensive set of actions to address and prevent violence against women. UN وتهدف استراتيجية البرنامج المشترك إلى التأكد من أن 50 في المائة من البلدان التي تعاني من نسب إصابة مرتفعة بفيروس نقص المناعة البشرية أدمجت مكافحة الفيروس ضمن حملة الأمين العام " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " وأن 15 في المائة على الأقل منها شرعت في اتخاذ مجموعة شاملة من الإجراءات للتصدي للعنف ضد المرأة ومنعه.
    To support this, UNDP and UNFPA will ensure alignment of the HIV-related components of their 2014-2017 strategic plans and results frameworks with the UNAIDS strategy and accountability framework, as directed by the UNDP/UNFPA/UNOPS Executive Board in decision 2011/41 (adopted at the second regular session 2011) and reaffirmed subsequently at the Board's second regular session 2012. UN 2014-2017 مع استراتيجية البرنامج المشترك وإطار المساءلة المطبَّق لديه، وفقاً للتوجيه الصادر عن المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لتنفيذ المشاريع في مقرره 2011/41 (الذي اعتمد في الدورة العادية الثانية لعام 2011)، وأعيد تأكيده في ما بعد في الدورة العادية الثانية للمجلس لعام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus