"استراتيجية التنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • sustainable development strategy
        
    • strategy for sustainable development
        
    • Sustainable development strategies
        
    • the strategy of sustainable development
        
    We believe that disaster reduction and prevention are an integral part of the sustainable development strategy. UN ونحن نرى أن الحد من الكوارث وتوقيها جزء أساسي من استراتيجية التنمية المستدامة.
    Meaningful trade liberalization is an important element in the sustainable development strategy of a country. UN ويشكل تحرير التجارة تحريرا ذا معنى عنصرا هاما في استراتيجية التنمية المستدامة لبلد من البلدان.
    Meaningful trade liberalization is an important element in the sustainable development strategy of a country. UN ويشكل تحرير التجارة تحريرا ذا معنى عنصرا هاما في استراتيجية التنمية المستدامة لبلد من البلدان.
    At the heart of the sustainable development strategy , we believe, is development. UN ونعتقد أن التنمية تقع في قلب استراتيجية التنمية المستدامة.
    Besides stemming from our national will, our country's basic guidelines are in perfect keeping with a strategy for sustainable development and with the United Nations Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s. UN والمبادئ التوجيهية اﻷساسية التي يسترشد بها بلدي، الى جانب أنها تنبع من إرادتنا الوطنية، تتفق تماما مع استراتيجية التنمية المستدامة ومع برنامج اﻷمم المتحدة للتسعينات ﻷقل البلدان نموا.
    Also of key importance was mainstreaming the Protocol in the sustainable development strategy of each country. UN وقال إن من الأمور ذات الأهمية القصوى هو إدراج البروتوكول في صلب استراتيجية التنمية المستدامة لدى كل بلد.
    The promotion of a green economy is part of Indonesia's sustainable development strategy, a strategy that is pro-growth, pro-jobs, pro-poor and pro-environment. UN تشجيع الاقتصاد الأخضر جزء من استراتيجية التنمية المستدامة في إندونيسيا، وهي استراتيجية مناصرة للنمو ومناصرة لفرص العمل ومناصرة للفقراء ومناصرة للبيئة أيضاً.
    Among the more recent analyses are the implications of sustainable development strategy for commodity-exporting nations. UN ويشمل بعض أحدث التحليلات آثار استراتيجية التنمية المستدامة بالنسبة للدول المصدرة للسلع اﻷساسية.
    In order to improve the electoral system and ensure the transparency of the 2015 parliamentary elections, an intersectoral working group comprising representatives of the Government and civil society organizations has been set up under the country's sustainable development strategy. UN ومن أجل تحسين النظام الانتخابي وكفالة شفافية الانتخابات البرلمانية لعام 2015، شُكِّل فريق عامل مشترك بين القطاعات يضم ممثلين للحكومة ومنظمات المجتمع المدني في إطار استراتيجية التنمية المستدامة للبلد.
    17. In 2006, the European Union sustainable development strategy was renewed. UN 17 - في عام 2006، تم تجديد استراتيجية التنمية المستدامة للاتحاد الأوروبي.
    His own country's sustainable development strategy was geared to poverty reduction, job creation, particularly for the young, sustainable management of natural resources and the promotion of environmentally responsible action. UN وأضاف أن استراتيجية التنمية المستدامة في بلده موجهة نحو تخفيض الفقر وخلق فرص العمل، وبخاصة لصغار السن، وكفالة الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتعزيز الإجراءات المسؤولة بيئيا.
    A sustainable development strategy has been defined as a coordinated, participatory and iterative process of thoughts and actions to achieve economic, environmental and social objectives in a balanced and integrated manner at the national and local levels. UN وحُددت استراتيجية التنمية المستدامة بأنها عملية منسقة وتشاركية وتفاعلية من الأفكار والإجراءات الرامية إلى تحقيق أهداف اقتصادية وبيئية واجتماعية بطريقة متوازنة ومتكاملة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The Government's " Charting Our Course " sustainable development strategy and Implementation Plan provide the strategic environmental, economic and social policy framework for the New Bermuda Plan, which is expected to be completed and released early in 2008. UN وتوفر استراتيجية التنمية المستدامة ' ' لنرسم طريق عملنا`` وخطة التنفيذ لتوفير الإطار الاستراتيجي البيئي والاقتصادي والاجتماعي لخطة برمودا الجديدة، التي يتوقع الانتهاء منها وإعلانها في بداية عام 2008.
    Eleven ministers and high-level officials from the region signed the Haikou Partnership Agreement on the Implementation of the sustainable development strategy for the Seas of East Asia and accompanying Partnership Operating Arrangements. UN ووقع أحد عشر وزيرا ومسؤولا رفيع المستوى من المنطقة على اتفاق شراكة هايكو بشأن تنفيذ استراتيجية التنمية المستدامة لبحار شرق آسيا وترتيبات تشغيل الشراكة المصاحبة له.
    We also recently adopted a national sustainable development strategy and are now establishing a network of public institutions to plan activities related to the challenges of climate change. UN كما أننا اعتمدنا مؤخرا استراتيجية التنمية المستدامة الوطنية، ونعكف على إنشاء شبكة مؤسسات عامة لتخطيط الأنشطة المتعلقة بتحديات تغير المناخ.
    It would also, if appropriate, define how the NIP would be integrated within the country's overall environmental policies and sustainable development strategy. UN ويمكن لهذا القسم، إذا تناسب، أن يحدد كيفية إدماج خطة التنفيذ الوطنية في السياسات البيئية الشاملة للبلد وفي استراتيجية التنمية المستدامة.
    The Council of Regional Organizations in the Pacific is providing assistance to study and find ways of incorporating sustainable development objectives into national development planning, and to refine the existing regional sustainable development strategy. UN ويقدم مجلس المنظمات الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ المساعدة في دراسة أهداف التنمية المستدامة ودمجها في عملية التخطيط الإنمائي الوطني، وصقل استراتيجية التنمية المستدامة الإقليمية الحالية.
    In 2000, in light of changed circumstances, that group was renamed the National Leading Group for the Promotion of sustainable development strategy to translate the concept into government decision-making and specific actions. UN وفي عام 2000، في ظل الظروف المتغيرة، أعيدت تسمية ذلك الفريق ليصبح الفريق القيادي الوطني لتعزيز استراتيجية التنمية المستدامة بهدف ترجمة المفهوم إلى قرار حكومي وإلى إجراءات محددة.
    After over three years of Capacity 21 implementation, there is no uniform definition of what exactly constitutes a strategy for sustainable development. UN وبعد مرور أكثر من ثلاثة أعوام على تنفيذ برنامج بناء القدرات للقرن ٢١، ليس هناك من تعريف موحد لماهية استراتيجية التنمية المستدامة على وجه الدقة.
    Support in the area of environment was concentrated on of Sustainable development strategies, energy efficiency, and hot spot remediation. UN وتركز الدعم في مجال البيئة على استراتيجية التنمية المستدامة وكفاءة الطاقة وعلاج المجالات الحرجة.
    The decline had come at a time when developing countries were faced with the challenge of adapting the strategy of sustainable development. UN وأوضح أن التدهور حدث في وقت تواجه فيه البلدان النامية تحديات تكييف استراتيجية التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus