"استراتيجية انسحاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • exit strategy
        
    Development of an exit strategy that reflects a progressive transfer of military responsibilities to FARDC UN وضع استراتيجية انسحاب للبعثة، تعكس نقل المسؤوليات العسكرية تدريجياً إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    The approach regarding the development of an exit strategy was under consideration by the Congolese authorities UN كان النهج المتعلق بوضع استراتيجية انسحاب قيد نظر السلطات الكونغولية
    :: Development of an exit strategy that reflects a progressive transfer of military responsibilities to FARDC UN :: وضع استراتيجية انسحاب للبعثة، تعكس نقل المسؤوليات العسكرية تدريجياً إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    E. exit strategy of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad UN هاء - استراتيجية انسحاب بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    59. In order for a peacekeeping operation to succeed, a clear exit strategy should be incorporated into its mandate. UN 59 - وأوضح أنه ينبغي إدماج استراتيجية انسحاب واضحة في ولاية عملية حفظ السلام بغية نجاحها.
    Moreover, 15 additional workshops and training courses were undertaken during the period in connection with the development of an exit strategy for the Mission, including its operational and administrative liquidation. UN وعلاوة على ذلك، نُظمت خلال هذه الفترة 15 حلقة عمل ودورة تدريبية إضافية تتعلق بوضع استراتيجية انسحاب للبعثة، تشمل تصفية عملياتها التشغيلية والإدارية.
    56. The Special Unit should have a clear exit strategy from pilot projects. UN 56 - وينبغي أن يكون لدى الوحدة الخاصة استراتيجية انسحاب واضحة من المشاريع النموذجية.
    This delay is a cause for concern given that the rebuilding of Liberia's armed forces is a critical benchmark for the Mission's exit strategy. UN وهذا التأخير يبعث على القلق نظرا إلى أن إعادة بناء القوات المسلحة الليبرية معيارا أساسيا حاسما في استراتيجية انسحاب البعثة.
    25. Completing the reintegration of the remaining caseload of ex-combatants remains a key factor in the UNMIL exit strategy. UN 25 - يظل إنهاء عملية إعادة إدماج ما تبقى من جملة المقاتلين السابقين عنصرا رئيسيا في استراتيجية انسحاب البعثة.
    The Centre has prepared an exit strategy to address the transfer of responsibilities, including continuing clearance of any residual threat, mine awareness and victim assistance, to the appropriate JIAS departments. UN وقد أعد المركز استراتيجية انسحاب لمعالجة نقل المسؤوليات، بما في ذلك مواصلة إزالة أي أخطار متبقية، ونشر الوعي بخطر الألغام ومساعدة الضحايا، إلى الإدارات المناسبة التابعة للهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    These, in turn, should create an unambiguous exit strategy for UNMIN within the time frame of the new extension. UN وستشكل هذه المجموعة من النقاط المرجعية والحدود الزمنية، بدورها، استراتيجية انسحاب لا لبس فيها لبعثة الأمم المتحدة في نيبال في حدود الإطار الزمني للتمديد الجديد.
    In particular, future planning needed an exit strategy that addressed the eventual consolidation, drawdown and withdrawal of the peacekeeping force. UN وبوجه خاص يحتاج التخطيط في المستقبل إلى استراتيجية انسحاب تتناول دمج قوة حفظ السلام وخفضها التدريجي وانسحابها في نهاية الأمر.
    52. The UNMIL exit strategy will require careful planning of the gradual handover of security responsibilities to the Government of Liberia. UN 52 - وستتطلب استراتيجية انسحاب بعثة الأمم المتحدة في ليبريا التخطيط الدقيق للتسليم التدريجي للمسؤوليات الأمنية إلى الحكومة الليبرية.
    The exit strategy of MINURCAT depends, in particular, on developing the capacity of Chadian law enforcement agencies to protect civilians and humanitarian actors with minimal support from the international community. UN وتعتمد استراتيجية انسحاب البعثة بصفة خاصة على تنمية قدرات وكالات إنفاذ القانون في تشاد لحماية المدنيين والجهات الفاعلة في المجال الإنساني مع توافر حد أدنى من الدعم المقدم من المجتمع الدولي.
    - Need for a clearly defined exit strategy for future stable development UN - ضرورة وجود استراتيجية انسحاب محددة بوضوح لكفالة التنمية المستقرة في المستقبل
    The evaluation suggests developing a capacity-building plan so as to ensure that in the procurement management processes UNDP transfers skills and, to the extent possible, aligns with national procedures, while having a clear exit strategy. UN ويقترح التقييم وضع خطة لتنمية القدرات تضمن قيام البرنامج الإنمائي بنقل المهارات من خلال عمليات إدارة المشتريات، مع التقيد بالإجراءات الوطنية قدر الإمكان، بشرط وجود استراتيجية انسحاب واضحة.
    Since UNMOs play a significant role in the end phases of a mission, there should be an effective exit strategy allowing them to continue to monitor and observe in order to ensure the sustainability of the peace process. UN وحيث أن المراقبين العسكريين يقومون بدور هام في المراحل النهائية من البعثة، يجب أن تتوفر استراتيجية انسحاب فعالة تتيح لهم مواصلة الرصد والمراقبة من أجل كفالة استدامة عملية السلام.
    The exit strategy for UNMOs should, therefore, be derived from a thorough assessment of the potential challenges to the sustainability of the peace, rather than be dictated by a mechanical drawdown of the mission's strength. UN ولذلك فإن استراتيجية انسحاب المراقبين العسكريين ينبغي أن تنبثق من التقييم الشامل للتحديات التي يحتمل أن تواجه استدامة السلام، وأن لا تمليها المقتضيات الآلية لسحب قوة البعثة.
    Civilian success is the key for the exit strategy of the military components of a civil-military operation. UN والنجاح المدني هو مفتاح استراتيجية انسحاب العناصر العسكرية من أي عملية مدنية - عسكرية.
    The MONUC exit strategy in those areas depends on the capacity of FARDC and the Congolese national police to provide a minimally acceptable level of security. UN وتتوقف استراتيجية انسحاب البعثة في تلك المناطق على قدرة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية على توفير مستوى أمني مقبول كحد أدنى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus