"استراتيجية دعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • support strategy
        
    • strategy to support
        
    • strategy on
        
    Expand the sphere of cultural production through the adoption of a support strategy that guarantees the permanence of production and creation; UN :: توسيع نطاق الإنتاج الثقافي باعتماد استراتيجية دعم تضمن دوام الإنتاج والإبداع؛
    The incumbent would develop mission support plans in the context of developing an integrated support strategy that will encompass not only communications and information technology, but also cartographic and geospatial information services. UN وسيتولى شاغل الوظيفة وضع خطط دعم البعثة في سياق بلورة استراتيجية دعم متكاملة لا تشمل الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات فحسب، بل تتضمن أيضا خدمات رسم الخرائط وخدمات المعلومات الجغرافية المكانية.
    Encourage the development of an overall support strategy for the Parliament. UN تشجيع وضع استراتيجية دعم عامة للبرلمان.
    Encourage the development of an overall support strategy for the Parliament. UN تشجيع وضع استراتيجية دعم عامة للبرلمان.
    The strategy to support active ageing relies on mutually reinforcing policies in the economic and social fields. UN وتعتمد استراتيجية دعم الشيوخة الناشطة على تآزر السياسات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    As part of the strategy to contribute to a stable environment in the east, the Mission led the launch in the early part of 2008 of the Security and Stabilization support strategy for the eastern provinces. UN وفي إطار الاستراتيجية الرامية إلى الإسهام في إرساء بيئة مستقرة في شرق البلد، بادرت البعثة، في مطلع عام 2008، إلى تنفيذ استراتيجية دعم الأمن والاستقرار في المقاطعات الشرقية.
    :: Bridging the Gap -- a support strategy for Children Affected by Armed Conflict UN :: سد الثغرة - استراتيجية دعم للأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    The Department of Field Support is developing a comprehensive support strategy in 2009 to pursue innovative ways of working while increasing accountability. UN وتعمل إدارة الدعم الميداني على وضع استراتيجية دعم شاملة خلال عام 2009 بهدف تطبيق طرائق مبتكرة للعمل وزيادة المساءلة في آن معاً.
    The Department of Field Support accepted the recommendations of OIOS and informed OIOS that a global support strategy for all functional areas in peacekeeping operations was being implemented. UN وقبلت إدارة الدعم الميداني توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وأبلغته بأنه يجري تنفيذ استراتيجية دعم عالمية لفائدة جميع المجالات الوظيفية في عمليات حفظ السلام.
    2006/4. support strategy for the MTSP on water, sanitation and hygiene UN 2006/4 - استراتيجية دعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المتعلقة بتوفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة
    2006/4. support strategy for the MTSP on water, sanitation and hygiene UN 2006/4 - استراتيجية دعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المتعلقة بتوفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة
    A corresponding PRSP support strategy from our development partners is therefore essential to make the PRSP process truly fruitful. UN وبناء على ذلك فإن استراتيجية دعم مقابلة لذلك لأوراق استراتيجية الحد من الفقر من جانب شركائنا في التنمية أمر أساسي لجعل عملية أوراق استراتيجية الحد من الفقر عملية مثمرة حقاً.
    A corresponding PRSP support strategy from our development partners is therefore essential to make the PRSP process truly fruitful. UN وبناء على ذلك فإن استراتيجية دعم مقابلة لذلك لأوراق استراتيجية الحد من الفقر من جانب شركائنا في التنمية أمر أساسي لجعل عملية أوراق استراتيجية الحد من الفقر عملية مثمرة حقاً.
    The Working Group will prepare an integrated United Nations support strategy outlining proposed United Nations support, describing methodologies, modalities of cooperation and budget and resource implications following negotiations with the Government of Burundi. UN وسيعد الفريق العامل استراتيجية دعم متكاملة للأمم المتحدة لوصف اقتراحات الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم الدعم، والمنهجيات، وطرائق التعاون والميزانية والآثار المترتبة على الموارد بعد التفاوض مع حكومة بوروندي.
    Such evidence shows the importance of ensuring that the household and community component of IMCI forms part of accelerated child survival and development strategies, as envisaged in the new MTSP support strategy for health and nutrition. UN وتوضح هذه الأدلة أهمية ضمان أن يشكل العنصر الأسري والمجتمعي في إطار الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة جزءا من الاستراتيجيات المعجلة لبقاء الطفل ونمائه، على نحو ما توخته استراتيجية دعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بشأن الصحة والتغذية.
    5. Requests the Executive Director to monitor the impact of the MTSP support strategy on health and nutrition by the assessment process elaborated in the MTSP; UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية رصد أثر استراتيجية دعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بشأن الصحة والتغذية وذلك من خلال عملية التقييم التي حددتها هذه الخطة؛
    5. Requests the Executive Director to monitor the impact of the MTSP support strategy on water, sanitation and hygiene by the assessment process elaborated in the MTSP; UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية رصد تأثير استراتيجية دعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل على المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة من خلال عملية التقييم المحددة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛
    5. Requests the Executive Director to monitor the impact of the MTSP support strategy on health and nutrition by the assessment process elaborated in the MTSP; UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية رصد أثر استراتيجية دعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بشأن الصحة والتغذية وذلك من خلال عملية التقييم التي حددتها هذه الخطة؛
    5. Requests the Executive Director to monitor the impact of the MTSP support strategy on water, sanitation and hygiene by the assessment process elaborated in the MTSP; UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية رصد تأثير استراتيجية دعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل على المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة من خلال عملية التقييم المحددة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛
    strategy to support Rural Women (Stratégie d'Appui aux Femmes Rurales), Ministry of Rural Development and Water Resources, Project MLI 91/005, 1998. UN > استراتيجية دعم المرأة الريفية، وزارة التنمية الريفية والمياه، مشروع مالي 91/5، 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus