"استراتيجية ذات شقين" - Traduction Arabe en Anglais

    • a two-pronged strategy
        
    • a twofold strategy
        
    • two-pronged strategy of
        
    • a two-fold strategy
        
    • a two-track strategy
        
    • dual strategy
        
    • twofold strategy to
        
    • two-fold strategy to
        
    • two-pronged strategy for
        
    The project pursued a two-pronged strategy with the introduction of oil palm and the development of traditional oilseeds. UN وقد اتُبع في المشروع استراتيجية ذات شقين من خلال استعمال زيت النخيل وتطوير البذور الزيتية التقليدية.
    In this campaign, a two-pronged strategy will be pursued. UN وفي هذه الحملة سوف تُتبع استراتيجية ذات شقين.
    This allows the United Nations to act coherently in implementing a two-pronged strategy through the comparative advantages of its respective components. UN وهذا ما يتيح للأمم المتحدة العمل بطريقة متسقة في تنفيذ استراتيجية ذات شقين من خلال المزايا النسبية لمكونات كل منهما.
    15. Participating in the sessions of the Preparatory Committee for the Summit, UNIDO applied a twofold strategy: UN 15- ولدى مشاركتها في دورات اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي، انتهجت اليونيدو استراتيجية ذات شقين هما:
    I have proposed a two-pronged strategy of enlightened moderation to overcome terrorism and prevent a clash of civilizations. UN لقد اقترحتٌ استراتيجية ذات شقين تتسم باعتدال مستنير بغية التغلب على الإرهاب ومنع تصادم الحضارات.
    After many years of efforts devoted to political emancipation, we have now embarked on a two-fold strategy. UN وبعد سنوات طويلة من الجهود المكرسة للتحرر السياسي، شرعنا الآن في تنفيذ استراتيجية ذات شقين.
    Subprogramme 4 will follow a two-track strategy. UN وستتبع في إطار البرنامج الفرعي استراتيجية ذات شقين.
    UN-HABITAT has pursued a two-pronged strategy. UN وما فتئ موئل الأمم المتحدة يتابع استراتيجية ذات شقين.
    The studies highlight the effectiveness of a two-pronged strategy to combat extreme poverty: the development of a social protection floor and the reinforcement of social security systems. UN وتسلط الدراسات الضوء على فعالية اتباع استراتيجية ذات شقين لمكافحة الفقر المدقع: وضع حد أدنى للحماية الاجتماعية وتعزيز نظم الضمان الاجتماعي.
    Analysis elsewhere suggests that achieving sustainable reduction in poverty can be best achieved through a two-pronged strategy, which seeks to restructure the economy and deepen the labour market. UN تدل التحليلات التي أُجريت في مواضع أخرى على أن الحد من الفقر على نحو مستدام يمكن أن يتحقق على أفضل وجه من خلال اتباع استراتيجية ذات شقين تسعى إلى إعادة هيكلة الاقتصاد وتوسع سوق العمل.
    a two-pronged strategy is needed. UN وثمة حاجة إلى استراتيجية ذات شقين.
    a two-pronged strategy would be required to bridge the gap between policies and implementation: targeted and consistent support, combined with a gender equality approach. UN ولا بد من استراتيجية ذات شقين لسد الثغرة الموجودة بين السياسات والتنفيذ وهي: دعم متسق ومحدد الهدف مقترن بنهج يراعي المساواة بين الجنسين.
    24. The Monitoring and Research Division has pursued a two-pronged strategy. UN 24 - اتبعت شعبة الرصد والبحوث استراتيجية ذات شقين.
    5. The new structure of monitoring pursued a two-pronged strategy: one to continue with the established programmes, including the Compendium of Human Settlements Statistics, the Citibase and other joint initiatives of UN-HABITAT with the United Nations Statistics Division, and the Urban Indicators Programme. UN 5 - ويتبع الهيكل الجديد استراتيجية ذات شقين: الشق الأول يتمثل في مواصلة البرامج القائمة، بما فيها مجموعة إحصاءات المستوطنات البشرية، وقاعدة بيانات المدن وغيرها من المبادرات المشتركة لموئل الأمم المتحدة مع الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة وبرنامج المؤشرات الحضرية.
    In addition to its recent activity that led to the successful conclusion of several cases, the Tribunal has pressed forward with plans to improve its efficiency, involving essentially a two-pronged strategy of both internal and external reforms. UN والمحكمة، بالإضافة إلى نشاطها الأخير الذي أدى إلى ختام ناجح لعدة قضايا، مضت قدما في تنفيذ الخطط الهادفة إلى تحسين كفاءتها، والتي تشمل بصورة أساسية استراتيجية ذات شقين لإجراء إصلاحات داخلية وخارجية، على حد سواء.
    173. As English language skills are not mainstreamed among local staff, UNAMA intends to set up a twofold strategy to improve this situation. UN 173 - ولما كانت مهارات اللغة الإنكليزية غير دارجة في صفوف الموظفين المحليين، تعتزم البعثة وضع استراتيجية ذات شقين لتحسين هذا الوضع.
    The focus of the subprogramme has been realigned to meet the expected outcome of the Hyogo Framework for Action, following a two-fold strategy to achieve its objective concurrent with the focus of activities with the two participating organizations, namely, the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction and the UNDP Bureau for Crisis Prevention and Recovery. UN وأعيد تخطيط تركيز البرنامج الفرعي بحيث يفي بالنتائج المتوقعة من إطار عمل هيوغو، وذلك باتباع استراتيجية ذات شقين تحقق الهدف منها بالتزامن مع تركيز الأنشطة على منظمتين مشاركتين، هما: أمانة استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمنع الأزمات والتعافي منها.
    Second, ESCAP could pursue a two-track strategy for furthering the implementation of the Monterrey Consensus. UN وثانيا، يمكن للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ اتباع استراتيجية ذات شقين لتعزيز تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Promoting multilateralism requires a dual strategy. First, an open mind is needed to objectively grasp the full extent of the new state of affairs. UN فالنهوض بالتعددية يتطلب استراتيجية ذات شقين: أولا، الانفتاح الفكري ضروري لإدراك النطاق الكامل للواقع الجديد بموضوعية.
    While gender mainstreaming efforts are required across all sectors and in all stages of policymaking, those efforts need to be complemented by targeted interventions to address specific gaps or challenges faced by women and girls, as a necessary component of the two-pronged strategy for the promotion of gender equality. UN ومع أن جهود تعميم مراعاة المنظور الجنساني لازمة في جميع القطاعات وفي كل مراحل عملية وضع السياسات، فإنه لا بد من استكمال تلك الجهود بتدخلات محددة الهدف لمعالجة ثغرات أو تحديات معينة تواجهها النساء والفتيات، باعتبار ذلك عنصراً ضرورياً من عناصر استراتيجية ذات شقين لتعزيز المساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus