"استراتيجية رئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a key strategy
        
    • key strategic
        
    • major strategic
        
    • a major strategy
        
    • main strategic
        
    • key strategy for
        
    • main strategy
        
    • key strategy of
        
    • prime strategic
        
    Increasing the numbers of States parties to these conventions is a key strategy for countering statelessness. UN وتمثل زيادة أعداد الدول الأطراف في هاتين الاتفاقيتين استراتيجية رئيسية للتصدي لمشكلة انعدام الجنسية.
    There is increasing recognition that women's economic empowerment is a key strategy for economic development. UN وثمة تسليم متزايد بأن تمكين المرأة اقتصاديا هو استراتيجية رئيسية للتنمية الاقتصادية.
    It was also recommended that the framework address key strategic issues where problems remained unsolved. UN وأوصي أيضاً بأن يتناول الإطار مسائل استراتيجية رئيسية لم تُحسم فيها المشاكل بعد.
    In both, the PA faces key strategic choices in the economic domain. UN وتواجه السلطة الفلسطينية في هاتين المهمتين خيارات استراتيجية رئيسية في الميدان الاقتصادي.
    In addition, the United States declared that it had cancelled four major strategic programmes and halted bomber production. UN وبالإضافة إلى ذلك أعلنت الولايات المتحدة أنها قــد ألغت 4 برامج استراتيجية رئيسية وأوقفت إنتاج القاذفات.
    In January 2000, China implemented a major strategy for opening up the western region for accelerated development. UN وفي يناير من عام 2000 ، نفذت الصين استراتيجية رئيسية للانفتاح في المنطقة الغربية لتسريع التنمية.
    This can be achieved through three main strategic actions. UN ويمكن انجاز ذلك من خلال ثلاثة إجراءات استراتيجية رئيسية.
    The export-led growth remains a key strategy for developing countries with small markets. UN ويظل النمو المعتمد على الصادرات استراتيجية رئيسية بالنسبة للبلدان النامية ذات الأسواق الصغيرة.
    Again, a key strategy is to give priority to promoting income-generating activities for poor, marginalized communities. UN ومرة أخرى تتمثل استراتيجية رئيسية في إعطاء اﻷولوية للنهوض بأنشطة مدرة للدخل من أجل المجتمعات الفقيرة المهمشة.
    It is also a key strategy for reducing and preventing all forms of violence in societies. UN الدول الأطراف بموجب الاتفاقية فحسب، بل يشكلان أيضاً استراتيجية رئيسية للحد من جميع أشكال العنف في المجتمعات ومكافحتها.
    This is a key strategy of the new GIVS for reaching excluded populations. UN وهذه استراتيجية رئيسية في إطار الرؤية والاستراتيجية الجديدتين للتحصين على الصعيد العالمي للوصول إلى السكان المهمشين.
    It is also a key strategy for reducing and preventing all forms of violence in societies. UN الدول الأطراف بموجب الاتفاقية فحسب، بل يشكلان أيضاً استراتيجية رئيسية للحد من جميع أشكال العنف في المجتمعات ومكافحتها.
    UNDP also needs to further develop certain key, strategic partnerships. UN كما يجب على البرنامج الإنمائي أن يواصل إقامة شراكات استراتيجية رئيسية معينة.
    As UNICEF develops the Child Protection Supporting Strategy, the follow-up to the study emerges as a key strategic priority. UN ونظرا لقيام اليونيسيف بوضع استراتيجية لدعم حماية الأطفال، فإن متابعة الدراسة تصبح أولوية استراتيجية رئيسية.
    Because of the wall, Palestinians were losing control over key strategic resources such as water and energy. UN وبسبب الجدار، يفقد الفلسطينيون سيطرتهم على موارد استراتيجية رئيسية مثل الماء والطاقة.
    Clashes are expected in other key strategic towns within the Hiraan region. UN ومن المتوقع أن تندلع اشتباكات في مدن استراتيجية رئيسية أخرى بمنطقة هيران.
    The appeal was used as a key strategic planning and coordination document that facilitates resource mobilization against the total target of $18 million. UN واستخدم النداء كوثيقة استراتيجية رئيسية على صعيدي التخطيط والتنسيق لتيسر تعبئة الموارد من أجل بلوغ الهدف الإجمالي البالغ 18 مليون دولار.
    The present meeting was of major strategic importance to the subregion. UN 8- وأضافت أن للاجتماع الحالي أهمية استراتيجية رئيسية بالنسبة لهذه المنطقة دون الاقليمية.
    Furthermore, the Democratic Republic of the Congo has major strategic importance for the development of the region, and indeed, of the whole continent of Africa, given its great potential in such key areas as energy, water, tourism, transport and communications. UN يضاف إلى ذلك أن لجمهورية الكونغو الديمقراطية أهمية استراتيجية رئيسية لتنمية المنطقة، بل تنمية القارة اﻷفريقية كلها، نظرا لقدراتها الكبيرة في مجالات رئيسية كالطاقة والماء والسياحة والنقل والاتصالات.
    a major strategy in recent years has been to stimulate competition through liberalization and privatization. UN واستهدفت استراتيجية رئيسية في السنوات اﻷخيرة حفز التنافس من خلال تحرير التجارة والتحويل الى القطاع الخاص.
    This reform comprises three main strategic actions: UN وتتكون هذه العملية من ثلاثة إجراءات استراتيجية رئيسية:
    Local and national capacity-strengthening should remain a main strategy for UNICEF. UN وينبغي أن يظل تعزيز القدرات المحلية والوطنية استراتيجية رئيسية لليونيسيف.
    Yes, I know — they say that now that the cold war has ended Africa is no longer of prime strategic importance. UN نعم، أنا أعرف - فهم يقولون: الآن بعد أن انتهت الحرب الباردة، لم تعد لأفريقيا أهمية استراتيجية رئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus