Their experiences and their stories are essential in developing an effective strategy for combating the epidemic. | UN | وإن تجاربهم وقصصهم ضرورية لوضع استراتيجية فعالة لمحاربة الوباء. |
The Secretary-General will have a crucial role to play in the preparation of an effective strategy for multisectoral action, and all of us must participate. | UN | وسيكون للأمين العام دور حاسم في إعداد استراتيجية فعالة للعمل متعدد القطاعات، ولا بد لنا جميعا من المشاركة فيها. |
In multilateralism, constructive partnership is an effective strategy. | UN | إن الشراكة البناءة استراتيجية فعالة في تعددية الأطراف. |
Weekly meetings with the Directorate of Prison Administration to develop and implement an effective strategic plan for improving the infrastructure of the prison system | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع مديرية إدارة السجون لوضع وتنفيذ خطة استراتيجية فعالة لتحسين الهياكل الأساسية لنظام السجون |
Pursuit of the goal of substantive equality also calls for an effective strategy aimed at overcoming underrepresentation of women and a redistribution of resources and power between men and women. | UN | والسعي لتحقيق الهدف المتمثل في المساواة الموضوعية يدعو أيضاً إلى وضع استراتيجية فعالة تهدف إلى التغلب على ضعف تمثيـل النسـاء وإعادة توزيع الموارد والسلطة بين الرجل والمرأة. |
This has increased the potential for employing arms embargoes as part of an effective strategy for post-conflict peacebuilding. | UN | وقد زاد هذا من احتمالات توظيف الحظر على الأسلحة كجزء من استراتيجية فعالة لبناء السلام بعد انتهاء النزاع. |
The Committee expresses its concern at the absence of an effective strategy to address the particular vulnerabilities of such children. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود استراتيجية فعالة لمعالجة نقاط الضعف الخاصة لدى هؤلاء الأطفال. |
Developing an effective strategy for adequate adaptation measures in transport, to build resilience and strengthen the ability to cope with climate change, requires information on likely vulnerabilities and a better understanding of the relevant climatic impacts. | UN | ووضع استراتيجية فعالة لاتخاذ ما يكفي من تدابير التكيف في مجال النقل بهدف تعزيز القدرة على تحمل تغير المناخ والتكيف معه، يتطلب معلومات عن نقاط الضعف المحتملة وفهما أفضل للتأثيرات المناخية ذات الصلة. |
The Security Council is now searching to adjust and redefine an effective strategy to deal with the new imperatives of peacekeeping and peace-building. | UN | ويعكف مجلس الأمن الآن على بحث إعادة تكييف وتحديد استراتيجية فعالة لمواجهة الضرورات الجديدة لحفظ السلم وبناء السلام. |
In many situations, it is clearly difficult for the Security Council to define an effective strategy. | UN | وفي حالات كثيرة، يكون من الواضح أنه يصعب على مجلس اﻷمــن أن يحــدد استراتيجية فعالة. |
It was widely recognized that poverty eradication was an effective strategy for combating desertification and promoting sustainable development. | UN | ومن المسلم به على نطاق واسع أن القضاء على الفقر هو استراتيجية فعالة لمكافحة التصحر، وتعزيز التنمية المستدامة. |
Child labour should be eliminated by the adoption of an effective strategy which should be implemented immediately and not be dependent on the eradication of poverty. | UN | وينبغي القضاء على عمل اﻷطفال باعتماد استراتيجية فعالة ينبغي أن تُنفﱠذ فوراً وألا تتوقف على القضاء على الفقر. |
Considering that an international effort is necessary to develop an effective strategy on responsible crime prevention, | UN | وإذ يرى ضرورة بذل جهود دولية لوضع استراتيجية فعالة بشأن منع الجريمة بطرق مسؤولة، |
Terrorism was a global phenomenon, and developing an effective strategy against it required the international community to know with certainty what it was dealing with. | UN | فالإرهاب ظاهرة عالمية ووضع استراتيجية فعالة إزاءه يتطلب من المجتمع الدولي أن يعرف على وجه اليقين ما يجري تناوله. |
We therefore undertake to participate in the design and implementation of an effective strategy to preserve optimum conditions of life on Earth. | UN | لهذا فنحن نتعهد بأن نشترك في رسم وتنفيذ استراتيجية فعالة للمحافظة على أفضل الظروف المساعدة على الحياة فوق كوكبنا. |
In particular, the promotion of microfinance is now considered an effective strategy for poverty reduction, employment promotion and income generation. | UN | وبالتحديد، يعتبر تعزيز التمويل المحدود الآن استراتيجية فعالة للحد من الفقر وزيادة العمالة وتوليد الدخل. |
* Weekly meetings with the Directorate of Prison Administration to develop and implement an effective strategic plan for improving the infrastructure of the prison system | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع مديرية إدارة السجون لوضع وتنفيذ خطة استراتيجية فعالة لتحسين الهياكل الأساسية لنظام السجون |
* Weekly meetings with the Directorate of Prison Administration to develop and implement an effective strategic plan for improving the infrastructure of the prison system | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع مديرية إدارة السجون لوضع وتنفيذ خطة استراتيجية فعالة لتحسين الهياكل الأساسية لنظام السجون |
He also highlighted the need for an effective strategy of financing for sustainable development that should support inclusive economic growth that was environmentally, economically and socially sustainable. | UN | وأبرز أيضا الحاجة إلى وضع استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة من شأنها دعم إرساء نمو اقتصادي شامل يتسم بالاستدامة على المستوى البيئي والاقتصادي والاجتماعي. |
Research has identified information and media campaigns as effective strategies to create greater awareness, challenge discrimination, engage men and boys and eliminate the victimization of girls. | UN | وقد توصلت البحوث إلى أن توفير المعلومات وإقامة الحملات الإعلامية يعتبران استراتيجية فعالة في زيادة مستوى الوعي، والتصدي للتمييز، وإشراك الرجال والفتيان، والقضاء على إيذاء الفتيات. |
193. It is necessary to mobilise knowledge and means to all citizens in order to devise an efficient strategy for rural development. | UN | 193 - من اللازم تعبئة معارف ووسائل عمل جميع المواطنين من أجل وضع استراتيجية فعالة للتنمية الريفية. |
The high efficacy of ACTs makes them a cost-effective strategy for malaria control. | UN | والفعالية الكبرى لهذه الأدوية تجعل من استخدامها استراتيجية فعالة من حيث التكلفة في مكافحة الملاريا. |