"استراتيجية لتعزيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • a strategy to promote
        
    • a strategy for strengthening
        
    • a strategy to strengthen
        
    • a strategy to enhance
        
    • a strategy for promoting
        
    • a strategy for enhancing
        
    • a strategy for the promotion
        
    • strategy for improved
        
    • strategy for strengthening the
        
    • a strategy for enhanced
        
    • a strategy to consolidate
        
    • strategy for the promotion of
        
    The Liberian Government has a strategy to promote women's rights and participation in all sectors. UN ويوجد لدى الحكومة الليبرية استراتيجية لتعزيز حقوق المرأة ومشاركتها.
    Introduce a strategy to promote food security. UN استحداث استراتيجية لتعزيز الأمن الغذائي.
    The secretariat has also developed a strategy for strengthening the engagement of the health sector and has established arrangements for reporting on the implementation of the Strategic Approach. UN ووضعت الأمانة أيضاً استراتيجية لتعزيز مشاركة قطاع الصحة، واتخذت ترتيبات للإبلاغ عن تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    In defining a strategy to strengthen partnerships, the focus should be on those arrangements that provide clear added value. UN ولدى وضع استراتيجية لتعزيز الشراكات، ينبغي أن يكون التركيز على تلك الترتيبات التي توفر قيمة إضافية واضحة.
    The primary objective of the operation is to improve the coordination mechanism in the agricultural sector, with a view to designing a strategy to enhance the country's food security. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للعملية في تحسين آلية التنسيق في القطاع الزراعي، بغية وضع استراتيجية لتعزيز اﻷمن الغذائي في البلد.
    Thus, combating sexual exploitation of children and adolescents is also a strategy for promoting and protecting Human Rights. UN وهكذا تكون مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين هي أيضاً استراتيجية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    UNEP should develop a strategy for enhancing its capacity-building function UN يوصي البرنامج بوضع استراتيجية لتعزيز مهمته الخاصة ببناء القدرات.
    Steps were taken for the adoption of a strategy for the promotion and protection of human rights, including transitional justice and women's rights. UN اتخذت خطوات لاعتماد استراتيجية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها شملت العدالة الانتقالية وحقوق المرأة.
    Community-based rehabilitation is today understood as a strategy to promote the inclusion of, and rights and equal opportunities for, persons with disabilities. UN ويعتبر التأهيل المجتمعي في يومنا هذا استراتيجية لتعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع، وتكريس حقوقهم، وكفالة تكافؤ الفرص لهم.
    Please provide information on the development of a strategy to promote the rights of persons with disabilities amongst the Roma people. UN 3- يرجى تقديم معلومات عن إعداد استراتيجية لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في مجتمع الروما.
    138.136. Introduce a strategy to promote food security (Saudi Arabia); UN 138-136- استحداث استراتيجية لتعزيز الأمن الغذائي (المملكة العربية السعودية)؛
    :: Develop a strategy for strengthening decentralized evaluation in the field Contents UN :: وضع استراتيجية لتعزيز التقييم اللامركزي في الميدان
    UNHCR should develop a strategy for strengthening decentralized evaluation in the field. UN ينبغي أن تضع المفوضية استراتيجية لتعزيز التقييم اللامركزي في الميدان.
    68. UNHCR should develop a strategy for strengthening decentralized evaluation in the field. UN 68 - ينبغي أن تضع المفوضية استراتيجية لتعزيز التقييم اللامركزي في الميدان.
    In defining a strategy to strengthen partnerships, the focus should be on those arrangements that provide clear added value. UN ولدى وضع استراتيجية لتعزيز الشراكات، ينبغي أن يكون التركيز على تلك الترتيبات التي توفر قيمة إضافية واضحة.
    The Ministry of Industry had established a strategy to strengthen industry by further developing technological components in industrial production, through close cooperation with UNIDO. UN وقد وضعت وزارة الصناعة استراتيجية لتعزيز الصناعة عن طريق زيادة تطوير المكونات التكنولوجية في الإنتاج الصناعي، من خلال التعاون الوثيق مع اليونيدو.
    Develop a strategy to strengthen the gender perspective in country-specific engagement UN وضع استراتيجية لتعزيز مراعاة المنظور الجنساني في العمل القطري
    The Disarmament, Demobilization and Reintegration Section of the Department of Peacekeeping Operations is developing a strategy to enhance its links with regional arrangements, especially the African Union, and its cooperation with non-governmental organizations. UN ويقوم قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إدارة عمليات حفظ السلام بوضع استراتيجية لتعزيز صلاته مع الترتيبات الإقليمية، خاصة مع الاتحاد الأفريقي، ولتعزيز تعاونه مع المنظمات غير الحكومية.
    Gender mainstreaming has been widely acknowledged as a strategy to enhance the impact of policies to promote gender equality. UN وتم الاعتراف على نطاق واسع بأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية لتعزيز أثر السياسات الرامية إلى تشجيع المساواة بين الجنسين.
    In that context, Venezuela supported the setting up of an intergovernmental expert group to elaborate a strategy for promoting the right to development. UN وتؤيد فنزويلا في هذا الصدد إنشاء فريق حكومي دولي من الخبراء تشمل ولايته وضع استراتيجية لتعزيز الحق في التنمية.
    60. UNEP should develop a strategy for enhancing its capacity-building function. UN 60 - يوصي البرنامج بوضع استراتيجية لتعزيز مهمته الخاصة ببناء القدرات.
    a strategy for the promotion of peace and tolerance based on the principles of equality, non-discrimination and dialogue among communities was currently being developed. UN ويجري حاليا وضع استراتيجية لتعزيز السلم والتسامح القائمين على مبادئ المساواة، وعدم التمييز والحوار بين الطوائف.
    (c) A strategy for improved support to middle-income countries in accordance with General Assembly resolutions 63/223 and 64/208, and the need to further balance the principles of universality and progressivity; UN (ج) وضع استراتيجية لتعزيز الدعم المقدم للبلدان المتوسطة الدخل وفقا لقراري الجمعية العامة 63/223 و 64/208، ومراعاة الحاجة إلى مواصلة تحقيق التوازن بين مبدأي الشمول والتدرج؛
    13. a strategy for enhanced private sector participation in the Committee has been developed, with a view to attracting a strong engagement of the private sector in Committee deliberations and processes. UN 13 - وُضعت استراتيجية لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في اللجنة بغية استقطاب اهتمام قوي من جانب هذا القطاع بمداولاتها وعملياتها.
    Assisted the Transitional Government, in conjunction with ECOWAS and other international partners, in developing a strategy to consolidate governmental institutions UN مساعدة الحكومة الانتقالية، بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، على وضع استراتيجية لتعزيز مؤسسات الدولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus