"استراتيجية للاتصالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • a communications strategy
        
    • a communication strategy
        
    • strategic communications
        
    • communications strategy was
        
    • communications strategy for
        
    Support was provided to the Civil Service Commission for conducting a change management process involving all ministries and for developing and implementing a communications strategy. UN قدم الدعم إلى لجنة الخدمة المدنية لإجراء عملية لإدارة التغيير تشمل جميع الوزارات ولتطوير وتنفيذ استراتيجية للاتصالات.
    a communications strategy is being developed to assist the process. UN ويجري حاليا وضع استراتيجية للاتصالات لغرض المساعدة في تلك العملية.
    Furthermore, Peru has established a national committee to prevent and eradicate child labour and is developing a communications strategy to train civil servants and the general public to recognize cases of forced labour. UN وإلى جانب ذلك، أنشأت بيرو لجنة وطنية لمنع عمل الطفل والقضاء عليه وهي بصدد إعداد استراتيجية للاتصالات لتدريب العاملين في الخدمة المدنية والجمهور العام على التعرف على حالات العمل القسري.
    Developing a communication strategy for promoting sustainable forest management. UN :: وضع استراتيجية للاتصالات بغرض تعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    The project will also develop a communication strategy to disseminate its findings that will include the creation of a website. UN وسيضع المشروع أيضاً استراتيجية للاتصالات بهدف نشر النتائج التي سيتم التوصل إليها، وسيشمل ذلك إقامة موقع إلكتروني.
    There is a critical and immediate need for strategic communications and information technology capability. UN وهناك حاجة ماسة وفورية لتزويد البعثة بقدرة استراتيجية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    a communications strategy has already been developed for external audiences. UN وسبق أن أُعدت استراتيجية للاتصالات مخصصة لجماهير خارجية.
    (v) Developing a communications strategy to raise the attention of the media and the public at large and engage them in a proactive manner; UN ' 5` وضع استراتيجية للاتصالات بغية زيادة انتباه وسائط الإعلام وعموم الجمهور وإشراكها بطريقة نشطة؛
    :: The elaboration of a communications strategy for subregional offices with comprehensive subregional components UN :: وضع استراتيجية للاتصالات للمكاتب دون الإقليمية بعناصر دون إقليمية شاملة
    Therefore, a communications strategy, including an outreach programme for the region, must be developed and implemented. UN وعليه، يجب وضع استراتيجية للاتصالات وتنفيذها، تشتمل على برنامج للتعريف بالمحكمة في المنطقة.
    :: Provision of assistance to the Board secretariat in developing a communications strategy and to strengthen public outreach on the Afghanistan Compact UN :: تقديم المساعدة إلى أمانة المجلس في وضع استراتيجية للاتصالات وتعزيز توعية الجمهور بشأن اتفاق أفغانستان
    UNAMI participated in the Inter-Agency Working Group to develop a communications strategy for the work of the United Nations in Iraq. UN وشاركت البعثة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات بهدف وضع استراتيجية للاتصالات تتعلق بعمل الأمم المتحدة في العراق.
    It now works with 24 client departments and is developing a communications strategy for each priority established in cooperation with them. UN وتعمل الإدارة الآن مع 24 إدارة زبونة لها وتقوم بوضع استراتيجية للاتصالات لكل أولوية تحدد بالتعاون معها.
    It urgently needs to implement a communications strategy, to demonstrate that it has confidence in itself, in what it is and what it wants to do. UN فهو يحتاج بشكل عاجل إلى تنفيذ استراتيجية للاتصالات تبين ثقته بذاته وبما يمثله وما يريد إنجازه.
    a communications strategy is desirable to enhance local understanding and commitment to the process. UN ويستحب وضع استراتيجية للاتصالات من أجل تعزيز الفهم والالتزام المحليين بالعملية.
    Accordingly, over the past year, the Programme has implemented a communications strategy which includes: UN وبناء على ذلك، تم خلال السنة الماضية، في إطار هذا البرنامج، تنفيذ استراتيجية للاتصالات تشمل:
    (a) Developed and implemented a communications strategy for the Domestic Violence Act; UN (أ) وضع وتنفيذ استراتيجية للاتصالات في ما يتعلق بقانون العنف المنزلي؛
    UNCDF is aware of the need to brand the Fund both internally and externally and has developed a communication strategy, which is a good first step. UN ويدرك الصندوق الحاجة لتصنيفه داخليا وخارجيا ووضع استراتيجية للاتصالات وهو ما يعد خطوة جيدة أولى.
    It incorporated a communication strategy designed to facilitate staff acceptance of the various reform measures and a detailed implementation action plan. UN كما تضمنت استراتيجية للاتصالات مصممة بشكل ييسر قبول الموظفين لشتى تدابير الإصلاح، وخطة عمل مفصلة للتنفيذ.
    It was therefore time for it to adopt a communication strategy reflecting its awareness-raising work. UN ولهذا فقد حان الوقت لاعتماد استراتيجية للاتصالات تعبر عن عمله في مجال إذكاء الوعي.
    To this end, the Office will develop and implement a strategic communications plan to undertake specific communications campaigns that reflect the overall strategy and priorities of the Mission. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم المكتب بوضع خطة استراتيجية للاتصالات وتنفيذها من أجل الاضطلاع بحملات اتصال محددة تعكس الاستراتيجية العامة للبعثة وأولوياتها.
    Also, an inter-agency communications strategy was now being implemented in many countries, to coordinate and improve outreach. UN وتنفذ في الوقت الحالي أيضا استراتيجية للاتصالات بين الوكالات في بلدان كثيرة بغية تنسيق التوعية وتحسينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus