27. Work towards the elaboration of an integrated peacebuilding strategy for the Central African Republic has thus been ongoing in the Peacebuilding Commission. | UN | 27 - ومن ثم، فقد استمر العمل في لجنة بناء السلام من أجل وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام لجمهورية أفريقيا الوسطى. |
The Strategic Framework was an important step towards the development of an integrated peacebuilding strategy for Burundi. | UN | واعتبرت أن الإطار الاستراتيجي خطوة هامة نحو وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام في بوروندي. |
Iceland welcomes the fact that an integrated peacebuilding strategy for Sierra Leone has been developed as well. | UN | وترحب أيسلندا بوضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام في سيراليون أيضا. |
However, more could also be said about the positive developments in Liberia and Sierra Leone, where it has been possible to put in place an integrated strategy for peacebuilding and to draw up a reliable way out of the crisis. | UN | غير أنه يمكن أن نقول المزيد أيضا عن التطورات الإيجابية في ليبريا وسيراليون، اللتين تمكنا فيها من وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام ورسم سبيل موثوق للخروج من الأزمة. |
Furthermore, building on existing strategies and frameworks in-country and based on the identified peacebuilding gaps and priorities, the Commission also launched discussions on developing an IPBS for each country to ensure coherent, prioritized approaches that involve international donors and agencies. | UN | وعلاوة على ذلك، فبناء على الاستراتيجيات والأطر الداخلية في البلدين وعلى الثغرات والأولويات التي جرى تحديدها بالنسبة لبناء السلام، بدأت لجنة بناء السلام أيضا مناقشات بشأن وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام لكل بلد لضمان نهج مترابطة، ومرتبة وفقا للأولويات وتشمل الجهات المانحة والوكالات الدولية. |
24. The Government, with the support from a United Nations technical mission consisting of PBSO, DPA, UNDP, and UNDGO, initiated consultations for the development of the IPBS and an annotated outline was discussed in an informal meeting of the Commission in May 2007. | UN | 24 - وقد بدأت الحكومة، بدعم من بعثة تقنية تابعة للأمم المتحدة تتكون من مكتب دعم بناء السلام، وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، المشاورات المتعلقة بوضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام ونوقش موجز مشروح في اجتماع غير رسمي للجنة بناء السلام في أيار/مايو 2007. |
The Commission will need to ensure that best practices are further developed and maintained and that the provision of integrated peacebuilding strategies is tailored to fit each specific case. | UN | ومن الضروري أن تضمن اللجنة تطوير أفضل الممارسات والمحافظة عليها، وأن يتم تصميم كل استراتيجية متكاملة لبناء السلام بحيث تناسب كل حالة معينة. |
The establishment of an integrated peacebuilding strategy should strengthen coordination among various actors on the ground, by avoiding a duplication of efforts, thus creating synergies and mobilizing additional resources. | UN | ويُتوقع أن يؤدي وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام إلى تعزيز التنسيق بين مختلف العناصر الفاعلة محليا، وذلك عن طريق تفادي ازدواجية الجهود، وبالتالي إيجاد أوجه تآزر وحشد موارد إضافية. |
His delegation agreed with the two-track approach suggested by the Chairperson, and looked forward to the results of the Peacebuilding Support Office mapping exercise as a useful basis for devising an integrated peacebuilding strategy and mobilizing the necessary resources. | UN | وذكر أن وفده يوافق على نهج المسارين الذي اقترحته الرئيسة ويتطلع إلى نتائج عملية الحصر التي يقوم بها مكتب دعم بناء السلام كأساس مفيد لوضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام وتعبئة الموارد اللازمة. |
To date, Best Practices Officers have conducted After Action Reviews on a range of planning experiences, including strategic planning and United Nations integration in Sierra Leone; preparation of an integrated peacebuilding strategy in Burundi; and the United Nations Operation in Burundi force drawdown. | UN | وقد أجرى الموظفون المختصون بأفضل الممارسات حتى الآن، استعراضات لاحقة لمجموعة من خبرات التخطيط تشمل التخطيط الاستراتيجي وتكامل عمليات الأمم المتحدة في سيراليون؛ وإعداد استراتيجية متكاملة لبناء السلام في بوروندي؛ والخفض التدريجي لقوات عملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
Before any such disengagement, it should make sure to leave behind an integrated peacebuilding strategy or another mechanism that would make peace self-sustainable even after disengagement. | UN | وقبل أي فض للارتباط من هذا النوع، ينبغي أن تتأكد من أن تترك وراءها استراتيجية متكاملة لبناء السلام أو آلية أخرى من شأنها أن تجعل السلام مستداما بذاته حتى بعد فض مشاركتها. |
In the light of that, my delegation believes that the Commission must focus on creating an integrated peacebuilding strategy for each country through extensive consultations in the country-specific meetings over the coming months. | UN | وفي ضوء ذلك، يعتقد وفد بلدي أنه يجب على اللجنة أن تركز على إيجاد استراتيجية متكاملة لبناء السلام في كل بلد عبر مشاورات واسعة في الاجتماعات المعنية ببلدان محددة طوال الأشهر المقبلة. |
They were heartened and comforted by the declaration that the Peacebuilding Commission had endorsed a strategic framework and not an integrated peacebuilding strategy to be developed in the future. | UN | وأعرب عن سعادتهم وارتياحهم بإعلان أن اللجنة عمدت إلى تأييد الإطار الاستراتيجي وليس استراتيجية متكاملة لبناء السلام ستوضع في المستقبل. |
He hoped that discussion of the document would enable the Committee to agree on a time frame and the future steps to be taken for the drafting of an integrated peacebuilding strategy. | UN | وقال إنه يأمل أن تمكّن مناقشة هذه الوثيقة اللجنة من الاتفاق على إطار زمني للخطوات المقبلة لصياغة استراتيجية متكاملة لبناء السلام. |
Following consultations between Commission members, the Government and key stakeholders on the ground, the Commission endorsed the Strategic Framework on 20 June as an important step towards the development of an integrated peacebuilding strategy for Burundi. | UN | وعقب مشاورات بين أعضاء اللجنة والحكومة وأصحاب المصلحة الرئيسيين في الميدان، أيدت اللجنة الإطار الاستراتيجي في 20 حزيران/يونيه، بوصفه خطوة هامة نحو وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام في بوروندي. |
Members of the Council agreed on a statement to the press noting the results of those elections and encouraging the international community to continue to support Sierra Leone on its path to peace and security, including through achieving agreement between the new Government and the Peacebuilding Commission on an integrated peacebuilding strategy. | UN | وأقر أعضاء المجلس بيانا صدر إلى الصحافة يشير إلى نتائج تلك الانتخابات ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعم سيراليون في سبيل تحقيق السلام والأمن، بطرق من بينها التوصل إلى اتفاق بين الحكومة الجديدة ولجنة بناء السلام بشأن استراتيجية متكاملة لبناء السلام. |
41. The Agenda for Change was an integrated peacebuilding strategy, combining the priorities of peace and security with those of development, and marked the transition from a period of conflict to one of economic growth, based on effective partnerships. | UN | 41 - وذكر أن خطة التغيير هي استراتيجية متكاملة لبناء السلام تجمع بين أولويات السلام والأمن وأولويات التنمية وتعبر عن الانتقال من مرحلة الصراع إلى مرحلة من النمو الاقتصادي تستند إلى الشراكات الفعالة. |
5. The meetings with various interlocutors were instrumental for the delegation to gain a better understanding of the current situation and to offer recommendations for the engagement of the Commission in developing an integrated peacebuilding strategy. | UN | 5 - أفادت الاجتماعات مع مختلف المحاورين في تفهم الوفد على نحو أفضل للحالة الراهنة في التقدم بتوصيات لإشراك اللجنة في وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام. |
Furthermore, in January 2007 the Commission developed a six-month workplan with the primary objective of developing an IPBS as a framework for cooperation between Sierra Leone and members of the Commission. | UN | وعلاوة على ذلك، ففي كانون الثاني/يناير 2007 وضعت لجنة بناء السلام خطة عمل مدتها ستة أشهر هدفها الرئيسي هو وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام كإطار للتعاون بين سيراليون وأعضاء لجنة بناء السلام. |
24. The Government, with the support from a United Nations technical mission consisting of the Peacebuilding Support Office, the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat, UNDP and UNDGO, initiated consultations for the development of the IPBS and an annotated outline was discussed in an informal meeting of the Commission in May 2007. | UN | 24 - وقد بدأت الحكومة، بدعم من بعثة تقنية تابعة للأمم المتحدة تتكون من مكتب دعم بناء السلام، وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، المشاورات المتعلقة بوضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام ونوقش موجز مشروح في اجتماع غير رسمي للجنة بناء السلام في أيار/مايو 2007. |
The formulation of country-specific integrated peacebuilding strategies appears to be the right approach and these strategies, given their configuration, have all the potential to become an effective tool for peacebuilding. | UN | ويبدو أن وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام خاصة بكل بلد بعينه هو النهج الصحيح، ويبدو أن هذه الاستراتيجيات، بحكم تشكيلها، تتوفر لها كل الإمكانيات لكي تصبح أداة فعالة لبناء السلام. |
First, they develop, in close cooperation with the United Nations country team and other partners of the United Nations system, an integrated peace-building strategy that ensures that political and development assistance objectives are mutually supportive. | UN | في البداية، تقوم هذه المكاتب، بالتعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة وسائر شركاء منظومة الأمم المتحدة، بوضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام تضمن تعاضـد أهداف المساعدة السياسية والإنمائية. |