a detailed strategy was put in place to implement the organizational mobility policy. | UN | وقد نفذت استراتيجية مفصلة لتنفيذ سياسية التنقل في المنظمة. |
The analysing group noted that it was positive that Chad had included mine action in its national development plan and that it had prepared a detailed strategy involving all relevant partners and stakeholders. | UN | ولاحظ فريق التحليل أن من الإيجابي أن تكون تشاد قد أدرجت أعمالها المتعلقة بالألغام في خطة تنميتها الوطنية وأعدت استراتيجية مفصلة تشمل جميع الشركاء وأصحاب المصلحة المعنيين. |
78. To this end, the Office of the Prosecutor is developing a detailed strategy regarding training programmes and networking opportunities for its staff members. | UN | 78 - وتحقيقا لهذه الغاية، يقوم مكتب المدعي العام حاليا بوضع استراتيجية مفصلة فيما يتعلق ببرامج التدريب وفرص التواصل الشبكي بين موظفيه. |
A detailed strategic plan for mobility and the need for the Organization to know the kinds of skills required was essential. | UN | كما يعد وضع خطة استراتيجية مفصلة للتنقل وضرورة أن تكون المنظمة على دراية بأنواع المهارات المطلوبة من الأمور الجوهرية. |
She therefore requested a detailed strategic plan on the programme's feasibility and implementation methods. | UN | ولذا، فإنها تلتمس وضع خطة استراتيجية مفصلة عن جدوى البرنامج وطرائق تنفيذه. |
The Real Assets Adviser was selected in June 2009, and a detailed strategy for real assets will be set early in 2011. | UN | واختير مستشار للأصول العقارية في حزيران/يونيه 2009، وستوضع استراتيجية مفصلة للأصول العقارية في وقت مبكر من عام 2011. |
a detailed strategy for making the ECE environment year-2000-compliant has been developed and work to remedy all hardware and software problems by the deadline is under way. | UN | وتم وضع استراتيجية مفصلة لجعل بيئة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا متوافقة مع سنة ٢٠٠٠ ويجري العمل لعلاج جميع مشاكل المعدات والبرمجيات بحلول الموعد المقرر. |
a detailed strategy for strengthening its partnership building should be developed, including identification of accountable organizations that can strengthen and make use of existing structures or networks, including a number of research networks. | UN | وينبغي وضع استراتيجية مفصلة لتعزيز قدرتها على بناء الشراكات، بما في ذلك تحديد مؤسسات مسؤولة تستطيع تعزيز أو استخدام الهياكل أو الشبكات القائمة، بما فيها عدد من شبكات البحوث. |
By that time, the Government, UNMIL and all relevant partners should have finalized a detailed strategy and plan for the progressive, county-by-county handover of security responsibilities to national authorities. | UN | وبحلول ذلك الوقت، ستكون الحكومة والبعثة وجميع الشركاء المعنيين قد انتهوا من وضع اللمسات النهائية على استراتيجية مفصلة وخطة لنقل المسؤوليات الأمنية بصورة متدرجة في مقاطعة بعد أخرى إلى السلطات الوطنية. |
There is a detailed strategy encompassing areas of prevention, response, support, children and vulnerable groups and coordination, with targets, indicators, responsibility, and budget. | UN | وهناك استراتيجية مفصلة تشمل مجالات المنع، والرد، والدعم، والأطفال، والجماعات المعرّضةالمستضعفة، والتنسيق، ولها أهداف ومؤشرات ومسؤولية وميزانية. |
134. a detailed strategy has been developed for the progressive implementation of the mobility policy. | UN | 134 - وُضعت استراتيجية مفصلة للتنفيذ التدريجي لسياسة التنقل. |
88. According to the terms of the draft charter, the Government of the Cayman Islands would be committed to inviting the representatives of the Governor's office, governmental departments, industry and commerce and local communities to a forum in order to formulate a detailed strategy for action. | UN | 88 - ووفقا لشروط مشروع الميثاق، تلتزم حكومة كايمان بدعوة ممثلي مكتب الحاكم، والإدارة الحكومية، وقطاع الصناعة وقطاع التجارة والقطاعات المحلية إلى منتدى لصياغة استراتيجية مفصلة. |
73. In this connection, the Office of the Prosecutor has developed a detailed strategy regarding training programmes and networking opportunities to assist its staff members with career transition when their work at the Tribunal ends. | UN | ٧٣ - وفي هذا الصدد، أعدّ المكتب استراتيجية مفصلة تتعلق ببرامج التدريب وفرص التواصل لمساعدة موظفيه على اجتياز الفترة الانتقالية في حياتهم الوظيفية بعد انتهاء عملهم في المحكمة. |
3. As requested by the Statistical Commission at its forty-third session, the Committee developed a detailed strategy for the global and regional implementation of the SEEA Central Framework. | UN | 3 - بناءً على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والأربعين، أعدت اللجنة استراتيجية مفصلة لتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
3. Requests the Administrator to include in its report to the High-Level Committee on South-South Cooperation in May 2005 (SSC/14/2) a detailed strategy for the implementation of the framework, including mobilization of resources, and inform the Executive Board thereon; | UN | 3 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يتضمن التقرير المقدم إلى اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب في أيار/مايو 2005 (SSC/14/2) استراتيجية مفصلة لتنفيذ إطار العمل وتشمل تعبئة الموارد وإخطار المجلس التنفيذي بها؛ |
In his report A/64/532, the Secretary-General set out a detailed strategy and cost estimates for PACT II for enhanced measures for protection, including intrusion protection, video surveillance and access control. | UN | وعرض الأمين العام في تقريره A/64/532، استراتيجية مفصلة وتقديرات لتكاليف المرحلة الثانية من النظام الموحد لمراقبة الدخول من أجل تعزيز تدابير الحماية، بما في ذلك الحماية من الاختراق، والمراقبة بالفيديو، ومراقبة الدخول. |
3. The Advisory Committee recalls that the Secretary-General, in his report to the General Assembly at its forty-sixth session (A/C.5/46/5), had presented a description of the existing telecommunications facilities in the United Nations together with a detailed strategy for future developments. | UN | ٣ - وتشير اللجنة الاستشارية الى أن اﻷمين العام قدم وصفا لمرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية القائمة في اﻷمم المتحدة فضلا عن استراتيجية مفصلة للتطورات في المستقبل في التقرير الذي قدمه الى الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين )A/C.5/46/5(. |
JS3 recommended that Belize take immediate and effective steps to implement existing anti-discrimination laws, including through the adoption of a detailed strategy to eliminate discrimination against children from minority and indigenous groups. | UN | وتوصي الرسالة المشتركة 3 بأن تتخذ بليز خطوات فورية وفعالة لتنفيذ القوانين القائمة المتعلقة بمكافحة التمييز، بما في ذلك من خلال اعتماد استراتيجية مفصلة للقضاء على التمييز ضد الأطفال من جماعات الأقليات والسكان الأصليين(18). |
A detailed strategic plan was already in place. | UN | وذكرت أنه تم بالفعل وضع خطة استراتيجية مفصلة. |
The gender equality strategy goes a step further than the UNDP strategic plan by providing detailed strategic entry points for integrating gender equality into each outcome area, including outcome 4. | UN | وتذهب استراتيجية المساواة بين الجنسين خطوة أبعد من الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي بتوفيرها مداخل استراتيجية مفصلة من أجل إدماج المساواة بين الجنسين في مجال كلٍ من النتائج، بما فيها النتيجة 4. |
It is the Advisory Committee's understanding that the chart remains notional at this stage pending the approval of a detailed strategic plan and support budget by the Executive Board. | UN | وتفهم اللجنة الاستشارية أن المخطط يظل نظريا في هذه المرحلة في انتظار موافقة المجلس التنفيذي على خطة استراتيجية مفصلة وميزانية للدعم. |