"استراتيجية نمو" - Traduction Arabe en Anglais

    • growth strategy
        
    • strategy of growth
        
    A more inclusive and balanced growth strategy would boost productive capacity and promote job-rich growth. UN ومن شأن استراتيجية نمو أكثر توازنا وإدماجا تدعيم القدرات الإنتاجية وتعزيز النمو الحافل بفرص العمل.
    These positive developments are essential to the export-led growth strategy. UN ومثل هذه التطورات اﻹيجابية حاسم في أي استراتيجية نمو يقود زمامه التصدير.
    Whilest there is a coherent growth strategy in PRSP documents, they are not consistently pro-poor. UN ورغم وجود استراتيجية نمو مترابطة في وثائق استراتيجية الحد من الفقر، فهي لا تنحو باستمرار نحو تحسين أوضاع الفقراء.
    :: A balanced growth strategy based on agricultural productivity growth and export-accelerated industrialization UN :: استراتيجية نمو متوازنة تستند إلى نمو الإنتاجية الزراعية والتصنيع الذي تعجّل به الصادرات؛
    Such a growth strategy is likely to be neither stable nor fair. UN ومن المستبعد أن تتسم استراتيجية نمو من هذا القبيل بالاستقرار أو العدالة.
    There is an urgent need to implement an explicit poverty-reducing growth strategy that incorporates measures to ensure environmental sustainability; UN وهناك حاجة ماسة الى تنفيذ استراتيجية نمو واضحة لتخفيف حدة الفقر تشمل تدابير تهدف الى ضمان الاستدامة البيئية؛
    In this regard, developing countries should have a growth strategy that balances the relative contributions of consumption and investment in the growth process. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للبلدان النامية أن تنتهج استراتيجية نمو تُوازن بين المساهمة النسبية لكل من الاستهلاك والاستثمار في عملية النمو.
    He noted that employment was one of the central issues around which a more inclusive growth strategy for development needed to be built in the run-up to 2015 and beyond. UN وأشار الأمين العام إلى أن مسألة العمالة تشكل إحدى المسائل الرئيسية التي يتعين أن تدور حولها استراتيجية نمو أكثر شمولاً لتحقيق التنمية في فترة ما قبل عام 2015 وما بعده.
    He noted that employment was one of the central issues around which a more inclusive growth strategy for development needed to be built in the run-up to 2015 and beyond. UN وأشار الأمين العام إلى أن مسألة العمالة تشكل إحدى المسائل الرئيسية التي يتعين أن تدور حولها استراتيجية نمو أكثر شمولاً لتحقيق التنمية في فترة ما قبل عام 2015 وما بعده.
    48. Therefore, social protection should be seen as an important ingredient of a more inclusive and equitable growth strategy, widening the distribution of the benefits of growth. UN 48 - ولذا ينبغي النظر إلى الحماية الاجتماعية باعتبارها عنصرا هاما في استراتيجية نمو أكثر شمولا وإنصافا، تؤدي إلى توسيع نطاق توزيع فوائد النمو.
    In that context, the role of inclusive democratic decision-making towards achieving a national development vision shared by the whole country and with a consistent growth strategy was of paramount importance. UN وفي ذلك السياق، فإن عملية اتخاذ القرار بطريقة ديمقراطية وشاملة من أجل تحقيق رؤية إنمائية وطنية يشارك فيها البلد بأسره في إطار استراتيجية نمو متسقة، تؤدي دوراً بالغ الأهمية.
    In Ethiopia, ECA worked with the United Nations Country Team to design a growth strategy for Ethiopia within the context of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). UN وفي إثيوبيا، عملت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري على تصميم استراتيجية نمو إثيوبيا في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    24. A stable macroeconomic environment permits firms to plan and develop a growth strategy. UN 24- ووجود بيئة اقتصاد كلي مستقرة يتيح للشركات تخطيط استراتيجية نمو وتطويرها.
    We have also finalized our Poverty Reduction Strategy Paper emphasizing a private-sector-led growth strategy and increased social spending in the context of macroeconomic stabilization. UN كما أنجزنا ورقتنا الاستراتيجية لتخفيض الفقر التي تؤكد على استراتيجية نمو يقودها القطاع الخاص وزيادة الإنفاق الاجتماعي في سياق تحقيق الاستقرار الاقتصادي الجزئي.
    An internationally coordinated growth strategy, based on active, expansionary and non-inflationary policies, is necessary to ensure sustainable development. UN واعتبر أن انتهاج استراتيجية نمو منسقة دوليا تقوم على أساس اتباع سياسات نشطة وتوسعية وغير تضخمية هو أمر ضروري لضمان التنمية المستدامة.
    A free-trade arrangement is desirable in the long run in so far as it enables the Palestinian economy to pursue an export-oriented growth strategy, and to free itself from external dependence. UN فترتيب التجارة الحرة مستصوب في اﻷجل الطويل طالما كان يمكﱢن الاقتصاد الفلسطيني من اتباع استراتيجية نمو موجهة للتصدير ومن تحرير نفسه من التبعية للخارج.
    56. SMEs can be important even in the initial stages of an export-led growth strategy. UN ٥٦ - وبمقدور المشاريع الصغيرة والمتوسطة أن تكون ذات أهمية حتى في المراحل اﻷولى من استراتيجية نمو تصديرية الوجهة.
    Eradication of poverty being the focal point, Government strongly emphasizes that features of women's poverty require a gender perspective in the pro-poor growth strategy. UN ونظرا إلى أن القضاء على الفقر هو بؤرة التركيز، تشدد الحكومة بقوة على أن سمات فقر المرأة تتطلب معالجتها بمنظور جنساني في استراتيجية نمو مؤيدة للفقراء.
    The crisis has been transformational and challenged the development paradigm anchored on export-led growth strategy sustained by global macroeconomic imbalances leading to overproduction and consumption. UN وقد أحدثت الأزمة تحولات وشكلت تحدياً لنموذج التنمية المرتكز على استراتيجية نمو يقودها التصدير وتكتسب مقومات بقائها من اختلالات الاقتصاد الكلي العالمي بما يؤدي إلى الإفراط في الإنتاج والاستهلاك.
    In the case of LDCs, it is unlikely that an export-led growth strategy will of itself lead to a virtuous trade - poverty relationship. UN 39- ومن غير المحتمل، في حالة أقل البلدان نمواً، أن تؤدي استراتيجية نمو يحثها التصدير إلى إيجاد علاقة إيجابية بين التجارة والفقر.
    Such successes had been achieved in some Territories because the elected Governments had worked with the Government of the United Kingdom towards a strategy of growth based on new opportunities and better utilization of national resources. UN وقد تحققت هذه النجاحات في بعض اﻷقاليم ﻷن الحكومات المنتخبة تعاونت مع حكومة المملكة المتحدة في وضع استراتيجية نمو قائمة على اغتنام الفرص الجديدة وتحسين استخدام الموارد الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus