"استراتيجية وطنية جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a new national strategy
        
    • new national strategic
        
    • new national strategy for
        
    • new national strategy on
        
    a new national strategy, in line with that of the European Union, was being developed. UN ويجري وضع استراتيجية وطنية جديدة تتماشى مع الاستراتيجية الوطنية للاتحاد الأوروبي.
    In 2014 a new national strategy for Gender Equality will be developed covering the years 2014-2019. UN وفي عام 2014، سيتم وضع استراتيجية وطنية جديدة للمساواة بين الجنسين تغطي السنوات 2014-2019.
    With UNODC support, the Government of Kyrgyzstan adopted a new national strategy for the development of the penitentiary system in the period 2012-2016. UN وبدعم من المكتب، اعتمدت حكومة قيرغيزستان استراتيجية وطنية جديدة لتطوير نظام السجون في الفترة 2012-2016.
    Myanmar has already launched a new national strategic plan for AIDS covering the years 2011 to 2015. UN أطلقت ميانمار بالفعل خطة استراتيجية وطنية جديدة لمكافحة الإيدز تغطي الفترة من 2011 إلى 2015.
    For its part, the Chilean Government planned to launch a new national strategy on drugs that would include a special emphasis on the social integration of people dependent on drugs. UN وأضافت أن حكومة شيلي من جانبها تعتزم إطلاق استراتيجية وطنية جديدة بشأن المخدرات تشمل تركيزاً خاصاً على الإدماج الاجتماعي للأشخاص المعتمدين على المخدرات.
    57. The Government has launched a new " National strategy to combat violence in intimate relations " with over 30 specific initiatives. UN 57- وباشرت الحكومة استراتيجية وطنية جديدة لمكافحة العنف في سياق العلاقات الحميمة تضمنت ما يربو عن 30 مبادرة محددة.
    Working with the World Bank and UNDP, BINUB is supporting the Government to develop a new national strategy for disarmament, demobilization and reintegration. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، بالتعاون مع البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم الحكومة لإعداد استراتيجية وطنية جديدة من أجل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The Government is therefore developing a new national strategy on equality and diversity in Apprenticeships to improve participation and success levels of all under-represented groups, and working with the LSC and employers to promote the business case for diversity and inclusion in the workforce. UN ولذلك، تعد الحكومة استراتيجية وطنية جديدة للمساواة والتنوع في التلمذة المهنية لتحسين المشاركة ومستويات النجاح بين جميع الفئات الممثلة تمثيلا ناقصا، وتعمل مع مجلس التعلم والمهارات وأصحاب العمل لتشجيع التنوع والإدماج في قوة العمل في مجال الأعمال التجارية.
    As well, Afghanistan launched a new national strategy for Children at Risk in May 2006, designed to improve care and support for the country's most vulnerable children. UN وفي أيار/مايو 2006، أطلقت أفغانستان استراتيجية وطنية جديدة لصالح الأطفال المعرّضين للخطر، بهدف زيادة الرعاية والدعم لأكثر الأطفال ضعفاً في البلد.
    In 2009, Azerbaijan enacted a new Law on physical education and sport, and the country's Ministry of Youth and Sports adopted a new national strategy on Physical Education and Sports Development, which gives special attention to the development of sport on the grass-roots level. UN ففي عام 2009، سنت أذربيجان قانونا جديدا بشأن التربية البدنية والرياضة، واعتمدت وزارة الشباب والرياضة في ذلك البلد استراتيجية وطنية جديدة بشأن تطوير التربية البدنية والرياضة، تولي اهتماما خاصا لتطوير الرياضة على مستوى القواعد الشعبية.
    Stressing that efforts that allow the displaced to live a normal life and the right to return voluntarily to their former homes in safety and dignity are not mutually exclusive, the Representative encouraged the Government of Georgia to expedite the establishment and implementation of a new national strategy based on this approach. UN ويشدد ممثل الأمين على أن الجهود التي تتيح للمشردين أن يعيشوا حياة عادية والحق في العودة الطوعية إلى بيوتهم السابقة في أمن وكرامة لا يستبعد أحدهما الآخر، وعلى هذا فقد شجع حكومة جورجيا على تسريع وضع استراتيجية وطنية جديدة قائمة على هذا النهج وتنفيذها.
    a new national strategy for the development of statistics was endorsed by the Economy and Finance Committee of the Legislative Council on 8 March 2012. UN وقد أقرت لجنة الاقتصاد والشؤون المالية التابعة للمجلس التشريعي استراتيجية وطنية جديدة لإعداد الإحصاءات في 8 آذار/مارس 2012.
    a new national strategy for the development of statistics was endorsed by the Economy and Finance Committee of the Legislative Council on 8 March 2012. UN وقد أقرت لجنة الاقتصاد والشؤون المالية التابعة للمجلس التشريعي استراتيجية وطنية جديدة لإعداد الإحصاءات في 8 آذار/مارس 2012.
    a new national strategy against Corruption for the period 2011-2015 was adopted in 2011 aiming at streamlining state anti-corruption policies and introducing measures to decrease the corruption level in the country. UN وفي عام 2011 اعتُمدت استراتيجية وطنية جديدة لمكافحة الفساد للفترة 2011-2015 تهدف إلى تبسيط سياسات الدولة لمكافحة الفساد وإدخال تدابير للحدّ من حجم الفساد في البلد.
    Furthermore, with regard to follow-up and evaluation, we are in the process of preparing a national evaluation campaign and a new national strategic plan for the period 2006-2011. UN وعلاوة على ذلك، وفي ما يتصل بالمتابعة والتقييم، نحن بصدد إعداد حملة تقييم وطنية وخطة استراتيجية وطنية جديدة للفترة 2006-2011.
    In order to address these challenges, and in order to show political commitment at the highest level, a new national strategic plan on HIV and AIDS for 2006 to 2010 was formulated with the establishment of a cabinet-level committee on AIDS, chaired by the Deputy Prime Minister and guided by the " three ones " principles. UN ولكي نواجه هذه التحديات، وحتى نبدأ التزاما سياسيا على أعلى المستويات، تم صياغة خطة استراتيجية وطنية جديدة لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز للفترة 2006 إلى 2010، مع إنشاء لجنة على مستوى وزاري معنية بالإيدز يرأسها نائب رئيس الوزراء وتسترشد بمبادئ " الأولويات الثلاث " .
    The national AIDS commission is currently working on a new national strategic plan for the period 2011-2015, and in August, the HIV/AIDS programme of UNICEF supported the development of the Government's proposal to Round 10 of the Global Fund to Fight AIDS, which aims to address the needs of the most vulnerable women and children. UN وتعكف اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز حاليا على وضع خطة استراتيجية وطنية جديدة للفترة 2011-2015، وفي آب/أغسطس قدم برنامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابع لليونيسيف الدعم للحكومة في وضع مقترحات كي تقدم إلى الجولة 10 لاجتماعات الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز التي تهدف إلى تلبية احتياجات النساء والأطفال الأكثر ضعفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus