A successful preventive strategy therefore depends on effective coordination within the United Nations system at Headquarters and in the field. | UN | ومن ثم، يتوقف نجاح أي استراتيجية وقائية على التنسيق الفعال داخل منظومة الأمم المتحدة في المقر وفي الميدان. |
:: The Security Council should formulate an integrated preventive strategy suited to the characteristics of complex crises. | UN | :: ينبغي لمجلس الأمن أن يصوغ استراتيجية وقائية متكاملة تتلاءم مع الخصائص المميزة للأزمات المعقدة. |
Educating girls is also an important preventive strategy against violence, exploitation, abuse and harmful traditional practices. | UN | كما أن تعليم الفتيات هو استراتيجية وقائية هامة لمكافحة العنف، والاستغلال، وسوء المعاملة، والممارسات التقليدية الضارة. |
We believe there is a need for a far more aggressive prevention strategy in which all tools are optimally utilized. | UN | ونرى أن هناك حاجة إلى وضع استراتيجية وقائية تتسم بقدر أكبر من الفعالية تستخدم فيها جميع الأدوات على أكمل وجه. |
Only through an aggressive prevention strategy can we reverse the trend of those statistics. | UN | ولا يمكن عكس اتجاه هذه الإحصاءات إلا من خلال استراتيجية وقائية فعالة. |
The degeneration of the conflict, combined with the lack of a comprehensive prevention strategy, has led to an increase in internal displacement. | UN | 223- إن تردي النزاع مع ما يرافقه من افتقار إلى استراتيجية وقائية شاملة قد أدى إلى ارتفاع في التشريد داخلياً. |
Experience has shown that the use of an effective preventive strategy would make it possible to save hundreds of thousands of lives. | UN | فقد بينت التجربة أن استخدام استراتيجية وقائية فعالة يمكن أن يمكننا من إنقاذ مئات اﻷلوف من اﻷرواح. |
Measures are to be reinforced through education systems which provide children with skills and opportunities as a preventive strategy. | UN | وسيتم تعزيز التدابير عن طريق نظم التعليم التي تزود اﻷطفال بالمهارات والفرص باعتبارها استراتيجية وقائية. |
There was also a preventive strategy to fight trafficking, which had just been adopted. | UN | كما أن هناك استراتيجية وقائية اعتُمِدت لتوّها لمحاربة الاتجار. |
Secondly, the State has adopted a preventive strategy with the purpose of stemming the spread of the disease. | UN | ثانيا، تتبنى الدولة استراتيجية وقائية بهدف منع انتشار هذا المرض. |
The importance of building a culture of lawfulness among youth was highlighted as a key component of a comprehensive preventive strategy. | UN | وشُدّد على أهمية تكوين ثقافة تقوم على احترام القانون بين صفوف الشباب كعنصر أساسي في استراتيجية وقائية شاملة. |
This is the result not of chance, but of a preventive strategy adopted by our country since the beginning of the epidemic. | UN | ولم يأت ذلك نتيجة صدفة، بل بفضل استراتيجية وقائية اعتمدها بلدنا فور بروز الوباء. |
As available treatment technologies were unable to remove Lindane to meet the new California state water quality criterion, a preventive strategy to allow compliance was required. | UN | ونظراً إلى أن تكنولوجيات المعالجة الراهنة عاجزة عن إزالة اللِّيندين للوفاء بمعيار ولاية كاليفورنيا الجديد لجودة المياه، لزم وضع استراتيجية وقائية للسماح بامتثال القانون. |
The empowerment of all at-risk children through high-quality participation must be a pillar of a comprehensive prevention strategy. | UN | ويجب أن يشكّل تمكين جميع الأطفال المعرضين للخطر من خلال مشاركة عالية الجودة ركنا من أركان استراتيجية وقائية شاملة. |
Others saw the briefings as a potentially useful component of a wider prevention strategy, but suggested that improvements in the way they were conducted were needed. | UN | ورأى آخرون في الإحاطات عنصرا قد يكون مفيدا ضمن استراتيجية وقائية أوسع، لكنهم رأوا أن ثمة حاجة إلى إدخال تحسينات على طريقة إجرائها. |
Thirdly, South Africa reiterates its view that the Council should strengthen its conflict prevention mechanisms by elaborating a comprehensive prevention strategy. | UN | ثالثا، تؤكد جنوب أفريقيا مجددا على رأيها بأنه ينبغي للمجلس تعزيز آلياته لمنع نشوب الصراعات بوضع استراتيجية وقائية شاملة. |
Combating drugs requires a comprehensive prevention strategy, at both the international and the national levels. | UN | إن مكافحة المخدرات تتطلب استراتيجية وقائية شاملة، على المستويين الدولي والوطني معا. |
An effective prevention strategy needed to be based on a thorough analysis of all modern genocide cases and a full understanding of the history and causes of past genocides. | UN | وسيلزم أن تستند أي استراتيجية وقائية فعالة إلى تحليل دقيق لجميع حالات الإبادة الجماعية في العصر الحديث وإلى فهم كامل للتاريخ ولأسباب حالات الإبادة الجماعية التي وقعت في الماضي. |
A national prevention strategy is also to be developed. | UN | ومن المقرر رسم استراتيجية وقائية وطنية. |
In January 2012, the National Human papillomavirus Vaccination Programme was introduced, which is another preventative strategy to reduce cervical cancer morbidities and mortalities in the country; | UN | في كانون الثاني/يناير 2012 وُضع البرنامج الوطني للتلقيح ضد فيروس الورم الحليمي، وهي استراتيجية وقائية أخرى ترمي إلى تقليل حالات الإصابة بسرطان عنق الرحم والوفيات الناجمة عنه في البلد؛ |
Discussions are currently under way with representatives of the Ministry of Internal Affairs of Finland on the signing of a joint plan for a strategical-preventive " Channel " operation at the Russo-Finnish border, with a view to identifying and blocking the channels for the supply of narcotics from the States of Central Asia through the Russian Federation to the countries of Northern Europe. | UN | والمناقشات جارية حاليا مع ممثلي وزارة داخلية فنلندا بشأن التوقيع على خطة مشتركة لتنفيذ عملية استراتيجية وقائية في إطار عمليات " القناة " على الحدود الروسية الفنلندية، بغرض تحديد قنوات توريد المخدرات من دول آسيا الوسطى عن طريق الاتحاد الروسي إلى بلدان أوروبا الشمالية، وقطع الطريق على هذه العمليات. |