"استراتيجيتها الإنمائية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • its national development strategy
        
    • their national development strategies
        
    • its national development strategies
        
    Afghanistan is currently at the crucial stage of finalizing its national development strategy and entering its implementation phase. UN إن أفغانستان بلغت حاليا المرحلة الحاسمة من الانتهاء من وضع استراتيجيتها الإنمائية الوطنية ودخلت مرحلة تنفيذها.
    It has also made great efforts to incorporate the MDGs into its national development strategy. UN كما أنها بذلت جهودا كبيرة لإدماج الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجيتها الإنمائية الوطنية.
    In that context, it called upon the international community to ensure that Israel provided landmine maps detailing the location of its landmines and unexploded ordnance in South Lebanon, thereby enabling the Lebanese Government to clear those areas and develop them as part of its national development strategy. UN وفي هذا السياق، تهيب الإمارات العربية المتحدة بالمجتمع الدولي أن يكفل تقديم إسرائيل خرائط للألغام الأرضية توضح بالتفصيل مواقع الألغام والذخائر غير المنفجرة التي زرعتها في جنوب لبنان حتى تتمكن الحكومة اللبنانية من تطهير تلك المناطق وتنميتها في إطار استراتيجيتها الإنمائية الوطنية.
    They further called on the international community, in particular developed countries to continue supporting developing countries efforts with enhanced means of implementation aimed at integrating the principles of sustainable development into their national development strategies; UN ودعوا المجتمع الدولي أيضاً، خاصة البلدان المتقدمة، إلى مواصلة دعم جهود البلدان النامية بوسائل معزّزة بهدف إدماج مبادئ التنمية المستدامة في استراتيجيتها الإنمائية الوطنية.
    The objective of this NVP is to examine and provide an assessment of how Sri Lanka has implemented its national development strategies to achieve the IADGs. UN والهدف من هذا التقرير هو بحث وتقديم تقييم لكيفية تنفيذ سري لانكا استراتيجيتها الإنمائية الوطنية لتنفيد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    OHCHR supported Ecuador in piloting the guide on rights-based approaches to sectoral policies and further integrating human rights into the formulation of its national development strategy. UN وقدمت المفوضية الدعم إلى إكوادور في تجريب دليل النهُج القائمة على الحقوق إزاء السياسات القطاعية ومواصلة إدماج حقوق الإنسان في صياغة استراتيجيتها الإنمائية الوطنية.
    In 2010, the Dominican Republic introduced climate change adaptation into its national constitution, and in 2011 it introduced it into its national development strategy. UN وفي عام 2010، أدرجت الجمهورية الدومينيكية التكيف مع تغير المناخ في دستورها الوطني، وفي عام 2011، أدرجته في استراتيجيتها الإنمائية الوطنية.
    Afghanistan would otherwise face difficulties implementing its national development strategy and internationally agreed development goals such as the Millennium Development Goals. UN وإلا فإن أفغانستان ستواجه صعوبات في تنفيذ استراتيجيتها الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Republic of Moldova has integrated the Millennium Development Goals into its national development strategy and sectoral plans, with clear and measurable targets and the setting of performance evaluation indicators for its national policies. UN لقد قامت جمهورية مولدوفا بإدماج الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجيتها الإنمائية الوطنية وخططها القطاعية، بتحديد أهداف واضحة يمكن قياسها ومؤشرات لتقييم أداء سياساتها الوطنية.
    Afghanistan referred to its national development strategy, which contained anti-corruption elements to address corruption in the public and private sectors. UN وأشارت أفغانستان إلى استراتيجيتها الإنمائية الوطنية التي تتضمن عناصر متعلقة بمكافحة الفساد بغية التصدي للفساد في القطاعين العام والخاص.
    Progress had been made on many fronts and the Government was committed to furthering the Millennium Development Goals, including in the context of its national development strategy for 2006-2015. UN وشمل التقدم المحـرز جبهات عديدة، وتلتزم الحكومة بتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال عـدة سبـل، بما في ذلك في سياق استراتيجيتها الإنمائية الوطنية للفترة 2006-2015.
    Increasingly provide more predictable and multiyear funding commitments or indications of multiyear support to Afghanistan to enable the Government to plan better the implementation of its national development strategy and provide untied aid whenever possible; UN :: زيادة تقديم التزامات بالتمويل أكثر قابلية للتنبؤ لعدة سنوات أو مؤشرات دعم لعدة سنوات لأفغانستان لتمكين الحكومة من التخطيط بشكل أفضل لتنفيذ استراتيجيتها الإنمائية الوطنية وتقديم معونات غير مشروطة كلما كان ذلك ممكنا؛
    (h) Qatar launched its national development strategy (2011-2016), which included social protection for persons with disabilities. UN (ح) أطلقت قطر استراتيجيتها الإنمائية الوطنية (2011-2016)، التي تشتمل على توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    30. Mr. Kydyrov (Kyrgyzstan) said that Kyrgyzstan was strongly committed to sustainable development and had already integrated its key principles into its national development strategy for 2013-2017. UN 30 - السيد قيديروف (قيرغيزستان): قال إن قرغيزستان ملتزمة التزاماً قوياً بتحقيق التنمية المستدامة وأدمجت بالفعل مبادئها الرئيسية في استراتيجيتها الإنمائية الوطنية للفترة 2013-2017.
    29. Despite instability caused by terrorism, Afghanistan remained committed to achieving the MDGs by its extended deadline of 2020 with the help of its national development strategy. UN 29 - ورغم عدم الاستقرار الناجم عن الإرهاب، فإن أفغانستان لا تزال على التزامها ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المقرر الذي مدّد حتى عام 2020، بمساعدة استراتيجيتها الإنمائية الوطنية.
    10. In his opening statement, Mr. Daniel S. Amlalo, Executive Director of EPA, stated that Ghana's commitment to pursue a climate-compatible economy while achieving sustainable development and equitable low-carbon economic growth is well articulated in its national development strategy. UN أملالو، المدير التنفيذي لوكالة حماية البيئة في غانا، أن التزام غانا بالسعي إلى تحقيق اقتصاد متلائم مع المناخ والعمل في الوقت نفسه على تحقيق التنمية المستدامة ونمو اقتصادي منصف خفيض الكربون معبر عنه تعبيراً جيداً في استراتيجيتها الإنمائية الوطنية.
    The meeting, chaired by the Government of Canada and hosted by the Government of Jordan, was an opportunity for the Transitional Government of Iraq to present its national development strategy for 2005-2007. UN وشكل هذا الاجتماع الذي رأسته حكومة كندا واستضافته حكومة الأردن فرصة للحكومة الانتقالية بالعراق لتعرض استراتيجيتها الإنمائية الوطنية (2005-2007).
    47. Although Afghanistan had launched its Millennium Development Goals half a decade later than other member States and had extended its deadline to 2020, it had aligned its national development strategy with the MDGs and remained committed to attaining them. UN 47 - وعلى الرغم من أن أفغانستان أطلقت أهدافها الإنمائية للألفية بعد مضي نصف عقد على إطلاقها من قبل الدول الأعضاء الأخرى ومددت موعدها النهائي إلى عام 2020، فإنها واءمت استراتيجيتها الإنمائية الوطنية مع الأهداف الإنمائية للألفية وتظل ملتزمة بتحقيقها.
    They further called on the international community, in particular developed countries to continue supporting developing countries efforts with enhanced means of implementation aimed at integrating the principles of sustainable development into their national development strategies. UN ودعوا المجتمع الدولي أيضا، خاصة الدول المتقدمة، إلى مواصلة دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إدماج مبادئ التنمية المستدامة في استراتيجيتها الإنمائية الوطنية.
    They further called on the international community to continue supporting developing countries efforts aimed at integrating the principles of sustainable development into their national development strategies. UN ودعوا المجتمع الدولي أيضاً إلى مواصلة دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إدماج مبادئ التنمية المستدامة في استراتيجيتها الإنمائية الوطنية.
    National ownership of programmes and projects must also be guaranteed. To that end and in order to enable the recipient countries to play a central role in the formulation of their national development strategies, they should be fully involved at all stages of the design, implementation, monitoring and evaluation of development programmes and projects. UN وأضاف أنه يلزم أيضا ضمان الإشراف الوطني على البرامج والمشاريع، وتحقيقا لذلك، يجب أن تشارك البلدان المستفيدة بصورة كاملة في جميع مراحل إعداد برامج ومشاريع التنمية وتنفيذها والإشراف عليها وتقييمها، من أجل القيام بدور رئيسي في وضع استراتيجيتها الإنمائية الوطنية.
    The objective of this NVP is to examine and provide an assessment of how Sri Lanka has implemented its national development strategies to achieve the IADGs. UN والهدف من هذا التقرير هو بحث وتقديم تقييم لكيفية تنفيذ سري لانكا استراتيجيتها الإنمائية الوطنية لتنفيد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus