"استراليا إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Australia to
        
    • Australia noted
        
    • Australia indicated
        
    The call was disseminated throughout the federation and sparked a tremendous response, and I am quoting from this, from Australia to Zambia. UN ووزع النداء في كافة أنحاء الاتحاد ولقي استجابة حماسية ضخمة، وأنا أستشهد بهذا من استراليا إلى زامبيا.
    No boats go directly from Australia to New York, so it took me a long time to get there. Open Subtitles لا قاربَ يمكنهُ أن يُبحر مباشرةً من استراليا إلى نيويورك. لذلك فقد أخذ مني وقتاً طويلاً لأصل إلى هُناك.
    2.8 On 11 May 1996, Mr. Y was deported from Australia to China. UN 2-8 وفي 11 أيار/مايو 1996، أُبعد السيد ي. من استراليا إلى الصين.
    2.8 On 11 May 1996, Mr. Y was deported from Australia to China. UN 2-8 وفي 11 أيار/مايو 1996، أُبعد السيد ي. من استراليا إلى الصين.
    The representative of Australia noted that the following Panel members would be leaving at the end of 2013: Ms. Michelle Marcotte and Mr. Ian Rae. UN 105- وأشارت ممثلة استراليا إلى أن عضوي الفريق التالية أسماؤهما سوف يغادران في نهاية عام 2013، وهما: السيدة ميشيل ماركوتي والسيد أيان راي.
    15. The observer for Australia indicated that with regard to article 1, the following elements were discussed: UN 15- وأشار المراقب عن استراليا إلى أن العناصر التالية نوقشت في صدد المادة 1:
    Thank you for choosing to fly Qantas on our nonstop flight from Australia to Los Angeles. Open Subtitles "نشكر إختياركم لـشركة الطيران "كانتاس على الرحلة المباشرة من "استراليا إلى "لوس أنجلوس
    107. This unfinished experiment undoubtedly constitutes a contribution by Australia to the international community, in terms of a democratic system of society founded on respect for and the viability of diversity, especially religious diversity. UN ٧٠١- وهذه التجربة التي لم تكتمل تمثل بلا أدنى شك مساهمة تقدمها استراليا إلى المجتمع الدولي حول طريقة من طرق تنظيم الديمقراطية في مجتمع قائم على احترام التنوع وبقائه، لا سيما التنوع الديني.
    The Chairman: I call on the representative of Australia to introduce draft resolution A/C.1/52/L.23. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أدعو ممثل استراليا إلى عرض مشروع القرار A/C.1/52/L.23.
    Letters dated 1 September 1983 from the USA, the Republic of Korea, Canada and Japan to the President of the Security Council and Letter dated 2 September 1983 from Australia to the President of the Security Council 2-Aug-1983 UN رسالة مؤرخة 1 أيلول/سبتمبر 1983 من الولايات المتحدة الأمريكية، وجمهورية كوريا، وكندا، واليابان، إلى رئيس مجلس الأمن ورسالة مؤرخة 2 أيلول/ سبتمبر 1983 من استراليا إلى رئيس مجلس الأمن
    The Co-Chair then invited the representative of Australia to introduce a conference room paper containing a draft decision that his delegation had prepared on the item. UN 85- وبعد ذلك دعا الرئيس المشارك ممثل استراليا إلى تقديم ورقة قاعة اجتماعات تتضمن مشروع مقرر أعده وفد بلده بشأن هذا البند.
    4. On 11 June 1997 at 2115 hours, a U.S. warship at the position of N2934 and E4933 created a nuisance for the ship " Alkyenis, " which was en route from port Kembla in Australia to Bandar-e-Emam Khomainy. UN ٤ - وفي ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٧، الساعة ١٥/٢١، سببت سفينة حربية تابعة للولايات المتحدة كانت في الموقع ٣٤/ ٢٩/ شمالا و ٣٣/ ٤٩/ شرقا مضايقة للسفينة " الكينيس " ، التي كانت في طريقها من ميناء كمبلا في استراليا إلى بندر إمام خوميني.
    496. In case No. 692/1996 (A. R. J. v. Australia), the Committee found that the author's deportation from Australia to Iran would not expose him to the necessary and foreseeable consequence of treatment that would violate article 7. UN ٤٩٦ - وفي القضية رقم ٦٩٢/١٩٩٦ )أ.ر.ج. ضد استراليا(، وجدت اللجنة أن ترحيل صاحب البلاغ من استراليا إلى إيران لن يعرضه للنتيجة الضرورية المتوقعة بمعاملة ستنتهك المادة ٧.
    In case No. 706/1996 (T. v. Australia), the Committee had to determine whether the author's deportation from Australia to Malaysia, after having served a sentence of imprisonment in Australia for illegal importation of 240 grams of heroin, exposed him to a real risk of a violation of his rights under the Covenant. UN ٤٥٠ - وفي القضية رقم ٧٠٦/١٩٩٦ )ت. ضد استراليا(، تعيﱠن على اللجنة أن تقرر ما إذا كان ترحيل صاحب الرسالة من استراليا إلى ماليزيا، بعد أن أمضى حكما بالسجن صدر عليه في استراليا لاستيراده ٢٤٠ غراما من الهيروين بصورة غير مشروعة، يعرضه لخطر حقيقي بانتهاك حقوقه بموجب العهد.
    Downs Investment, an Australian company (the seller), entered into a contract with the Malaysian company Perwaja Steel (the buyer), for the purchase and shipment of scrap steel to be shipped from Australia to Malaysia. UN تعاقدت شركة Downs Investment الاسترالية (البائع) مع الشركة الماليزية Perwaja Steel (المشتري) على اشتراء وشحن كميات من قراضة الصلب من استراليا إلى ماليزيا.
    489. In case No. 692/1996 (A. R. J. v. Australia), the Committee had to determine whether the author's deportation from Australia to Iran, after having served a sentence of imprisonment in Australia for illegal importation of two kilograms of cannabis resin, exposed him to a real risk of a violation of his rights under the Covenant. UN ٤٨٩ - وفي القضية ٦٩٢/١٩٩٦ )أ.ر.ج. ضد استراليا(، تعيﱠن على اللجنة أن تقرر ما إذا كان ترحيل صاحب البلاغ من استراليا إلى إيران، بعد أن أمضى حكما بالسجن صدر عليه في استراليا لاستيراده كيلوغرامين من راتنج القنب بصورة غير مشروعة، يعرضه لخطر حقيقي بانتهاك حقوقه بموجب العهد.
    Letter dated 21 March (S/2000/236) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter dated 16 March 2000 from the representative of Australia to the Secretary-General, enclosing the seventh and final report on the operations of INTERFET, covering the period from 1 to 23 February 2000. UN رسالة مؤرخة 21 آذار/مارس (S/2000/236) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يحيل بها رسالة مؤرخة 16 آذار/مارس 2000 موجهة من ممثل استراليا إلى الأمين العام، وتضم التقرير النهائي السابع عن عمليات القوة المتعددة الجنسيات في تيمور الشرقية ويشمل الفترة من 1 حتى 23 شباط/فبراير 2000.
    Australia's report to the Counter-Terrorism Committee of the United Nations Security Council on measures taken by the Government of Australia to implement Security Council resolution 1373 (2001) of 28 September 2001 is attached (see appendix). UN مرفق طيا تقرير استراليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن في الأمم المتحدة عن التدابير التي اتخذتها حكومة استراليا تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 (انظر التذييل).
    1. Papua New Guinea allegation (para. 42 of the report). This allegation does not relate to the exporting of wastes from Australia to Papua New Guinea, but to environmental impacts which have allegedly occurred from the Bougainville copper mine. The Australian Government considers that it goes well beyond the Special Rapporteur’s mandate which is to investigate dumping and illegal traffic of hazardous waste. UN ١- ادعاء بابوا غينيا الجديدة )الفقرة ٢٤ من التقرير(: لا يتعلق هذا الادعاء بتصدير النفايات من استراليا إلى بابوا غينيا الجديدة، وإنما باﻵثار البيئية التي يزعم أنها حدثت من منجم نحاس بوغانفيل Bougainville copper mine وترى الحكومة الاسترالية أن المسألة تتجاوز كثيراً نطاق الولاية المسندة إلى المقررة الخاصة وهي استقصاء إلقاء النفايات الخطرة والاتجار غير المشروع بها.
    38. Australia noted that, during the forty-seventh session of the General Assembly, it had suggested that it might be timely for the Sixth Committee to undertake a review of the working methods and resources of the International Court of Justice so as to encourage greater use of the Court in the peaceful settlement of disputes. UN ٨٣ - أشارت استراليا إلى أنها اقترحت خلال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة أن الوقت قد يكون مناسبا لقيام اللجنة السادسة باستعراض طرق عمل محكمة العدل الدولية ومواردها للتشجيع على زيادة استخدام المحكمة في تسوية المنازعات بالطرق السلمية.
    27. Australia indicated that, in accordance with the provisions of the Mutual Assistance in Criminal Matters Act of 1987, its authorities could and did facilitate mutual legal assistance between Australian and foreign law enforcement agencies in criminal investigations and prosecutions involving trafficking in protected species of wild flora and fauna. UN 27- أشارت استراليا إلى أن سلطاتها يمكن أن تسهّل، وهي تسهّل بالفعل، المساعدة القانونية المتبادلة ما بين وكالات إنفاذ القانون الأسترالية والأجنبية في مجال التحقيقات والملاحقات الجنائية المتصلة بالاتجار بالأنواع الخاضعة للحماية من النباتات والحيوانات البرّية، وفقا لأحكام المساعدة المتبادلة في قانون القضايا الجنائية لعام 1987.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus