Sir Nigel RODLEY endorsed the intention of the proposal but drew attention to the resulting grammatical problem. | UN | 105- السير نايجل رودلي أيد الغرض من الاقتراح لكنه استرعى الانتباه إلى المشكلة النحوية الناشئة. |
The President drew attention to the draft decision contained in document IDB.35/L.10. | UN | 14- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرّر الوارد في الوثيقة IDB.35/L.10. |
He also drew attention to the draft agreement between UNIDO and WIPO that had been put to the Board for its approval. | UN | كما استرعى الانتباه إلى مشروع الاتفاق بين اليونيدو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، الذي عُرض على المجلس للاعتماد. |
After drawing attention to paragraphs 3, 4 and 5, he recommended the draft resolution for adoption without a vote. | UN | وأوصى بعد أن استرعى الانتباه إلى الفقرات ٣ و ٤ و ٥ باعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
Commission on Human Rights resolution 1997/13 on women migrant workers has already drawn attention to this aspect. | UN | وكان قرار لجنة حقوق الإنسان 1997/13 بشأن العاملات المهاجرات قد استرعى الانتباه إلى هذا الجانب. |
The President drew attention to draft decision IDB.37/L.5. Matters related to intergovernmental, | UN | 28- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرّر الوارد في الوثيقة IDB.37/L.5. |
Lord COLVILLE drew attention to the part of rule 68 relating to the presence of State party representatives at meetings. | UN | 30- اللورد كولفيل استرعى الانتباه إلى الجزء المتعلق بمشاركة ممثلين عن الدولة الطرف في المادة 68 في الاجتماعات. |
He also drew attention to the communication from Madagascar in that regard. | UN | كما استرعى الانتباه إلى البلاغ الوارد من مدغشقر بذلك الخصوص. |
The International Population Conference held in Mexico in 1984, however, drew attention to the linkage between population and development. | UN | فالمؤتمر العالمي للسكان والتنمية المعقود في المكسيك في ١٩٨٤، استرعى الانتباه إلى الصلة بين السكان والتنمية. |
In that connection, he drew attention to paragraph 4 and expressed the hope that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وفي هذا الصدد، استرعى الانتباه إلى الفقرة 4 وأعرب عن الأمل في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
He drew attention to the problem, however, of deciding which language to record. | UN | بيد أنه استرعى الانتباه إلى مشكلة تحديد اللغة التي ينبغي أن يتم التسجيل بها. |
In that context, he drew attention to paragraph 7 of document IDB.32/8/Add.1. | UN | وفي هذا الصدد، استرعى الانتباه إلى الفقرة 7 من الوثيقة IDB.32/8/Add.1. |
The Human Development Report 2005 drew attention to those discrepancies. | UN | وأضاف أن تقرير التنمية البشرية لعام 2005 استرعى الانتباه إلى أوجه التفاوت هذه. |
12. The PRESIDENT drew attention to draft decision IDB.29/L.2. | UN | 12- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرر IDB.29/L.2. |
18. The PRESIDENT drew attention to draft decision IDB.29/L.3. | UN | 18- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرّر IDB.29/L.3. |
20. The PRESIDENT drew attention to draft decision IDB.29/L.7. | UN | 20- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرّر IDB.29/L.7. |
22. The PRESIDENT drew attention to draft decision IDB.29/L.10. | UN | 22- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرّر IDB.29/L.10. |
27. The PRESIDENT drew attention to draft decision IDB.29/L.4. | UN | 27- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرّر IDB.29/L.4. |
The President, drawing attention to paragraphs 1 and 2 of Article 9 of the Constitution, said that 26 members of the Industrial Development Board were to be elected as follows: | UN | 2- الرئيس استرعى الانتباه إلى الفقرتين 1 و2 من المادة 9 من الدستور قائلا أنه ينبغي انتخاب 26 عضوا من أعضاء مجلس التنمية الصناعية على النحو التالي: |
16. The Chairman, drawing attention to the substantive changes in the draft resolution entitled " Peaceful settlement of the question of Palestine " , said that the sixteenth, twentieth and twenty-sixth preambular paragraphs were new. | UN | 16 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى التغييرات الموضوعية في مشروع القرار المعنون " حل سلمي لقضية فلسطين " ، فقال إن الفقرات 16 و 20 و 26 من الديباجة فقرات جديدة. |
The United Nations Decade of International Law has drawn attention to the necessity of having an effective rule of law in international relations. | UN | إن عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي قد استرعى الانتباه إلى ضرورة توفر حكم القانون بشكل فعال فيما يتعلق بالعلاقات الدولية. |
18. His country had suffered from terrorism. His delegation had long called attention to the serious nature of the problem, from which no nation was immune. | UN | 18 - وأوضح أن بلده عانى من الإرهاب وأن وفده طالما استرعى الانتباه إلى الطابع الخطير للمشكلة التي لا يوجد دولة محصَّنة إزاءها. |